Übersetzung für "Kleinplastik" in Englisch
In
dieser
Zeit
habilitierte
sich
Alscher
1950
auch
mit
einer
Arbeit
zur
frühen
griechischen
Kleinplastik.
During
this
period,
Alscher
achieved
his
habilitation,
in
1950,
with
a
work
on
early
Greek
minor
sculpture.
WikiMatrix v1
Griebels
verstärkte
Auseinandersetzung
mit
antiker
Kleinplastik
ab
den
1950er-Jahren
korrespondiert
mit
Themen
in
der
deutschen
Nachkriegskunst.
Griebel's
enhanced
engagement
with
ancient
small
sculptures
from
the
1950s
corresponded
with
subjects
in
the
post-war
German
art.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Kleinplastik
dieser
Tierfigur
werden
alljährlich
die
Preisträger
der
Internationalen
Filmfestspiele
in
Berlin
geehrt.
The
annual
prize
winners
at
the
Berlin
International
Film
Festival
are
awarded
a
miniature
sculpture
of
this
animal
figure.
ParaCrawl v7.1
Er
malte
kein
profanes,
mythologisches
Historienbild,
sondern
ein
Stillleben
aus
antiker
Kleinplastik
und
Früchten.
He
painted
not
a
secular,
mythological
history
painting,
but
a
still
life
of
ancient
sculpture
and
small
fruits.
ParaCrawl v7.1
Das
Fundgut
der
Karakol-Kultur
im
Altai
und
der
Okunew-Kultur
am
mittleren
Jenissei
weist
anthropomorphe
Motive
auf
Steinplatten
und
Steinstelen
auf,
in
der
Okunew-Kultur
findet
sich
auch
menschliche
Kleinplastik.
Artefacts
from
the
Karakol
culture
in
Altai
and
the
Okunev
culture
in
the
middle
Yenissei
include
anthropomorphic
motifs
on
stone
plates
and
steles;
the
Okunev
culture
also
produced
humanoid
sculptures.
WikiMatrix v1
Er
liebte
Kleinplastik,
scheute
aber
auch
vor
größeren
Formaten
nicht
zurück,
wenn
sie
auch
eher
die
Ausnahme
bilden.
He
liked
to
paint
on
small
canvases
and
also
liked
the
larger
formats
but
never
fell
into
excessive
dimensions.
WikiMatrix v1
Die
Letter
Stiftung
vergibt
ein
Stipendium
für
Bildhauer
und
Plastiker,
das
den
Namen
Ludwig-Gies-Preis
für
Kleinplastik
trägt.
The
Letter
Foundation
awards
a
scholarship
for
sculptors
and
modellers
which
bears
the
name
"Ludwig
Gies-Preis
für
Kleinplastik"
("Ludwig
Gies
Award
for
Small
Sculpture").
WikiMatrix v1
Im
einzelnen
geht
es
um
Milet
/
Didyma
mit
Beiträgen
zu
Apollon
Delphinios
und
Apollon
Didymeus
als
zwei
Gesichter
eines
milesischen
Gottes
und
ihren
Bezug
zur
Kolonisation
Milets
in
archaischer
Zeit,
Zeugnisse
für
Kulturtransfer
aus
dem
archaischen
Apollonheiligtum
von
Didyma
und
einem
Inschriftenneufund
aus
Didyma,
um
die
apollinische
Trias
von
Histria,
um
die
Statue
des
Apollon
Termintheus
von
Myus
und
ihre
Zweitaufstellung
in
Milet
als
Zeugnis
von
Kultübertragung
oder
politischer
Annexion,
um
Weihungen
an
Apollon
Didymeus
und
Apollon
Milesios
in
Naukratis,
sowie
um
Zypern
mit
Aufsätzen
zur
Repräsentation
einer
thronenden
Widdergottheit
in
Heiligtümern
des
Apollon
auf
Zypern,
zu
Apollon
in
der
zyprischen
Kleinplastik
und
interkulturellem
Religionstransfer
sowie
zu
Apollon,
„dem
griechischsten
der
Götter“,
auf
Zypern
anhand
der
Bronzestatue
aus
Tamassos.
It
contains
a
greeting,
an
introduction,
nine
papers,
and
summaries.
In
detail
the
articles
deal
with
Miletus
/
Didyma,
namely
with
Apollo
Delphinius
und
Apollo
Didymeus
as
two
faces
of
a
Milesian
god
and
their
relation
to
the
colonization
of
Miletus
in
archaic
times,
evidence
for
cultural
transfer
from
the
archaic
sanctuary
of
Apollo
at
Didyma
and
a
recently
found
inscription
from
Didyma,
with
the
Apollinic
triad
of
Histria,
with
the
statue
of
Apollo
Termintheus
from
Myus
and
its
secondary
presentation
at
Miletus
as
evidence
for
the
transfer
of
rituals
or
political
annexation,
with
offerings
to
Apollo
Didymeus
and
Apollo
Milesius
in
Naukratis
as
well
as
with
Cyprus,
namely
with
the
representation
of
a
ram
god
on
a
throne
from
sanctuaries
of
Apollo
in
Cyprus,
with
Cypriot
small
figurines
of
Apollo
and
inter-cultural
transfer
of
religion
as
well
as
with
Apollo
“the
Greek-most
of
all
gods“
on
Cyprus
on
the
basis
of
the
bronze
statue
from
Tamassos.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
führt
den
Besucher
in
die
Zeit
des
Hochmittelalters,
unter
Töpfer
und
ihre
weniger
geläufigen
Erzeugnisse
–
Ofenkacheln,
Aquamanilien
und
Kleinplastik.
The
exhibition
leads
the
visitor
to
the
high
Middle
Ages,
to
potter
?s
workshops,
and
shows
their
less
common
products
such
as
stove
tiles,
aquamanilia
and
small
sculptures.
ParaCrawl v7.1
In
den
neunziger
Jahren
die
größte
Ausstellung
mit
Künstlern
aus
Afrika
in
Deutschland
war
die
7.
Triennale
der
Kleinplastik
Europa-Afrika
in
Stuttgart,
bei
der
Aboudramane
einer
von
40
ausgewählten
afrikanischen
Künstlern
war.
In
the
1990s,
the
largest
exhibition
in
Germany
featuring
artists
from
Africa
was
the
7th
Triennial
of
Small
Sculptures
Europa-Afrika
in
Stuttgart;
Aboudramane
was
one
of
40
African
artists
selected
to
show
in
the
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Im
einzelnen
geht
es
um
Milet
/
Didyma
mit
Beiträgen
zu
Apollon
Delphinios
und
Apollon
Didymeus
als
zwei
Gesichter
eines
milesischen
Gottes
und
ihren
Bezug
zur
Kolonisation
Milets
in
archaischer
Zeit,
Zeugnisse
für
Kulturtransfer
aus
dem
archaischen
Apollonheiligtum
von
Didyma
und
einem
Inschriftenneufund
aus
Didyma,
um
die
apollinische
Trias
von
Histria,
um
die
Statue
des
Apollon
Termintheus
von
Myus
und
ihre
Zweitaufstellung
in
Milet
als
Zeugnis
von
Kultübertragung
oder
politischer
Annexion,
um
Weihungen
an
Apollon
Didymeus
und
Apollon
Milesios
in
Naukratis,
sowie
um
Zypern
mit
Aufsätzen
zur
Repräsentation
einer
thronenden
Widdergottheit
in
Heiligtümern
des
Apollon
auf
Zypern,
zu
Apollon
in
der
zyprischen
Kleinplastik
und
interkulturellem
Religionstransfer
sowie
zu
Apollon,
"dem
griechischsten
der
Götter",
auf
Zypern
anhand
der
Bronzestatue
aus
Tamassos.
In
detail
the
articles
deal
with
Miletus
/
Didyma,
namely
with
Apollo
Delphinius
und
Apollo
Didymeus
as
two
faces
of
a
Milesian
god
and
their
relation
to
the
colonization
of
Miletus
in
archaic
times,
evidence
for
cultural
transfer
from
the
archaic
sanctuary
of
Apollo
at
Didyma
and
a
recently
found
inscription
from
Didyma,
with
the
Apollinic
triad
of
Histria,
with
the
statue
of
Apollo
Termintheus
from
Myus
and
its
secondary
presentation
at
Miletus
as
evidence
for
the
transfer
of
rituals
or
political
annexation,
with
offerings
to
Apollo
Didymeus
and
Apollo
Milesius
in
Naukratis
as
well
as
with
Cyprus,
namely
with
the
representation
of
a
ram
god
on
a
throne
from
sanctuaries
of
Apollo
in
Cyprus,
with
Cypriot
small
figurines
of
Apollo
and
inter-cultural
transfer
of
religion
as
well
as
with
Apollo
"the
Greek-most
of
all
gods"
on
Cyprus
on
the
basis
of
the
bronze
statue
from
Tamassos.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
zwar
vor
allem
als
einer
der
Väter
der
Gemäldegalerie
gerühmt,
doch
hat
er
mit
den
großen
Bildersammlungen
italienischer
Provenienz
auch
vorzügliche
Renaissancebronzen
gekauft
und
außerdem
Kleinplastik
aus
Stein
und
Holz
gesammelt.
While
he
is
seen
primarily
as
one
of
the
fathers
of
the
Picture
Gallery,
along
with
his
large
collection
of
Italian
paintings
he
also
collected
exquisite
Renaissance
bronzes
and
small
sculpture
in
stone
and
wood.
ParaCrawl v7.1
Die
Kleinplastik
entstand
nach
einer
Idee
des
Landschaftsarchitekten
Wolfgang
Roth
und
wurde
durch
den
Bildhauer
und
Grafiker
Dieter
Zurnieden
realisiert.
The
sculpture
was
created
on
the
basis
of
a
conception
of
the
landscape
architect
Wolfgang
Roth
and
was
realized
by
the
sculptor
and
graphic
artist
Dieter
Zurnieden.
ParaCrawl v7.1
Die
ungarische
Delegation
beschenkt
den
spanischen
König
Juan
Carlos
II
mit
seiner
Kleinplastik
mit
dem
Titel
`An
der
Donau'.
The
official
Hungarian
delegation
presented
Juan
Carlos
II,
the
king
of
Spain,
with
a
small
statuette
By
the
Danube'.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Entwürfen
der
Künstlerin
entstand
u.a.
der
Berliner
Bär,
der
als
Kleinplastik
alljährlich
auch
an
die
Preisträger
der
Internationalen
Filmfestspiele
(Berlinale)
verliehen
wird.
Among
other
works,
she
created
the
Berlin
Bear,
which
is
also
awarded
to
the
winners
of
the
international
film
festival
in
Berlin
(Berlinale)
as
a
small
sculpture
every
year.
ParaCrawl v7.1
Sinai
zeigt
eine
wunderbare
Welt
der
Kleinplastik,
und
miniaturalul
Kindheit,
die
Sie
immer
noch
durch
das
Leben
aussehen,
Ob
wir
es
wissen
oder
nicht,
Ob
wir
es
zugeben
oder
einfach
nur
hart.
Sinai
displays
a
wonderful
world
of
small
sculpture,
and
miniaturalul
childhood
that
you
still
look
through
life,
Whether
we
know
it
or
not,
Whether
we
admit
it
or
just
tough.
ParaCrawl v7.1
Außer
mittelalterlichen,
meist
spätgotischen
Bildwerken
der
Altar-
und
Großplastik
erwarten
den
Kenner
Kleinplastik
der
Renaissance
und
des
Barock
aus
Elfenbein,
Holz
und
Bronze.
Along
with
medieval,
mostly
Late
Gothic,
altar
sculpture
of
larger
scale,
the
connoisseur
can
find
here
Renaissance
and
Baroque
small-scale
sculpture
in
ivory,
wood
and
bronze.
ParaCrawl v7.1
Er
nahm
an
Ausstellungen
in
der
Serpentine
Gallery,
London
(2011),
und
im
Museum
of
Contemporary
Art,
Chicago
(2009),
teil,
sowie
an
der
Triennale
Kleinplastik
Fellbach
(2010)
und
der
documenta
6
(1977).
He
has
participated
in
group
exhibitions
at
the
Serpentine
Gallery,
London
(2011),
and
the
Museum
of
Contemporary
Art,
Chicago
(2009),
as
well
as
in
the
Triennale
Kleinplastik
Fellbach
(2010)
and
documenta
6
(1977).
ParaCrawl v7.1
Kleinplastik
wurde
gezogen
und
der
Fall
des
Kommunismus
auf
beiden
Seiten
des
Flusses
die
Trennung
der
Brüder
ihm
erlaubt,
nach
Rumänien
kommen,
lernen
die
Kunst
und
sakrale
Kunst.
Small
plastic
art
was
drawn
and
the
fall
of
communism
on
both
sides
of
the
river
separating
the
brothers
allowed
him
to
come
to
Romania,
learn
the
art
and
sacred
art.
ParaCrawl v7.1
Das
Motiv
der
Nymphe,
die
bedrängt
von
Apoll,
sich
in
einen
Lorbeerbaum
verwandelte,
griff
Sintenis'
1918
erstmals
für
eine
Kleinplastik
auf.
Sintenis
first
depicted
the
nymph
Daphne
–
who,
pursued
by
Apollo,
was
saved
from
his
clutches
by
being
transformed
into
a
laurel
tree
–
in
a
small
statue
executed
in
1918.
ParaCrawl v7.1
Im
Museum
ist
auch
eine
Kleinplastik
von
Puschkin
ausgestellt,
die
vom
Bildhauer
Alexander
Terebenev
1837
geschaffen
wurde.
The
statuette
of
the
poet
in
full
height,
created
by
sculpture
Aleksandr
Terebenev
in
1837,
is
also
exhibited
in
the
Museum.
ParaCrawl v7.1
Der
Grundstock
ging
aus
bedeutenden
Schenkungen
bekannter
Trierer
Bürger
hervor,
entsprechend
vielfältig
sind
auch
die
Sammlungsbereiche,
die
sich
in
Gemälde,
Skulpturen,
Kunsthandwerk,
koptische
Textilien,
Möbel
und
ostasiatische
Kleinplastik
gliedern.
The
core
collection
comprises
significant
donations
from
noted
Trier
residents.
The
other
collections,
divided
into
pictures,
sculpture,
artefacts,
Coptic
textiles,
furniture
and
East
Asian
figurines,
are
equally
wide-ranging.
ParaCrawl v7.1
Die
Beflügelung
dieser
Arbeiten
mit
Anwesenheit
des
Genies
der
ewigen
Schönheit
und
ihre
Ausgeschlossenheit
aus
der
alltäglichen
Hast
schließen
es
aus,
dass
die
Intimität
bis
zur
häuslichen
Ergriffenheit
sinken,
und
das
Kammerwesen
sich
auf
die
Rahmen
von
Kleinplastik
beschränken
würde.
In
those
portraits,
afflation
with
presence
of
a
genius
of
eternal
beauty
and
uninvolvement
in
prosy
fuss
do
not
allow
intimacy
to
be
reduced
to
domestic
tenderness
or
to
be
limited
by
the
frames
of
smaller
plastics.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorlage
für
unseren
Bleiabguss
ist
eine
aus
Buchsbaum
geschnitzte
Kleinplastik
im
Kunstgewerbemuseum
Berlin,
die
einem
Künstler
des
engsten
Umkreises
von
Rubens,
Lucas
Faidherbe
(1617-1697),
Mecheln,
zugeschrieben
wird.
The
immediate
model
for
the
lead
cast
was
a
boxwood
sculpture
in
the
Kunstgewerbemuseum,
Berlin,
that
is
attributed
to
an
artist
in
Rubens's
circle,
Lucas
Faidherbe
of
Mechelen
(1617-1697).
ParaCrawl v7.1
Ihre
Werke
wurden
überwiegend
im
institutionellen
Kontext
gezeigt,
darunter
in
diversen
Kunstvereinen,
wie
dem
Kunstverein
Braunschweig
oder
Hamburg,
im
Kunsthaus
Bregenz,
in
der
Kunsthalle
Mannheim,
in
der
Bundeskunsthalle
Bonn,
im
Marres
Centre
for
Contemporary
Culture,
Maastricht,
im
SUBTE
Centro
de
Exposiciones,
Montevideo/Uruguay
oder
–
wie
in
diesem
Jahr
–
bei
der
Triennale
Kleinplastik
Fellbach.
Their
works
are
mainly
shown
in
the
institutional
context,
among
others
in
various
art
associations
such
as
the
Kunstverein
Braunschweig
or
Hamburg,
in
the
Kunsthaus
Bregenz,
in
the
Kunsthalle
Mannheim,
in
the
Bundeskunsthalle
Bonn,
in
the
Marres
Centre
for
Contemporary
Culture,
Maastricht,
in
the
SUBTE
Centro
de
Exposiciones,
Montevideo/Uruguay
or
–
as
this
year
–
at
the
Triennale
Kleinplastik
Fellbach.
ParaCrawl v7.1