Übersetzung für "Klappendichtung" in Englisch
Dem
Öffnungsvorgang
geht
meist
ein
geringfügiges
Aufspringen
des
Klappenflügels
voraus,
was
sich
dadurch
erklärt,
dass
das
Kraftfahrzeugschloss
öffnet
und
der
Dichtungsgegendruck
der
Klappendichtung
impulsartig
auf
den
Klappenflügel
wirkt.
The
opening
process
is
usually
preceded
by
the
flap
wing
jumping
up
slightly,
which
is
due
to
the
fact
that
the
motor
vehicle
lock
opens
and
the
counterpressure
of
the
flap
seal
acts
in
a
pulselike
fashion
on
the
flap
wing.
EuroPat v2
Unter
Vorspannung
ist
hierbei
zu
verstehen,
dass
der
von
einer
Klappendichtung
verursachte
Dichtungsgegendruck
dem
Schließen
der
Kraftfahrzeugklappe
entgegenwirkt.
This
“pre-stress”
refers
to
the
circumstance
that
the
seal
back
pressure
caused
by
the
flap
seal
counteracts
the
closing
of
the
vehicle's
rear
lid.
EuroPat v2
In
der
unteren
Abdichtung
wird
der
für
die
Dichtigkeit
des
Druckkammermodules
DKM
notwendige
Anpressdruck
der
Klappendichtung
im
Klappensitz
mit
Hilfe
von
beispielsweise,
nicht
dargestellten,
Magneten
realisiert.
In
the
lower
sealing
region,
the
contact
pressure
of
the
flap
seal
in
the
flap
seat,
this
pressure
being
necessary
for
sealing
the
pressure-chamber
module
DKM,
is
realized
with
the
aid
of,
for
example,
magnets
(not
illustrated).
EuroPat v2
Die
Tür
oder
Klappe
kann
dann
mit
der
vom
Antrieb
aufgewendeten
Kraft
zugezogen
werden,
so
zum
Beispiel
gegen
einen
Dichtungsdruck
einer
Türdichtung
oder
Klappendichtung.
The
door
or
flap
can
then
be
closed
with
the
force
expended
by
the
drive.
Thus,
for
example,
against
sealing
pressure
of
a
door
seal
or
flap
seal.
EuroPat v2
Wird
die
erste
Teilmischklappe
65
durch
den
Antrieb
33
nach
links,
also
gegen
den
Uhrzeigersinn,
geschwenkt,
liegt
die
zweite
Klappendichtung
89
an
der
Innenfläche
des
Gehäuses
31
und
an
der
Dichtkante
70
an.
If
the
first
component
mixing
flap
65
is
pivoted
to
the
left,
that
is
to
say
in
the
counter
clockwise
direction,
by
the
drive
33,
the
second
flap
seal
89
bears
against
the
inner
face
of
the
housing
31
and
against
the
sealing
edge
70
.
EuroPat v2
Es
zeigt
sich
hier,
dass,
wie
durch
eine
gestrichelte
Linie
91
angedeutet,
die
im
Bereich
der
ersten
Teilmischklappe
65
vorgesehene
zweite
Klappendichtung
89
auch
weggelassen
und
stattdessen
auf
der
Dichtkante
70
vorgesehen
werden
kann.
It
becomes
apparent
here
that,
as
indicated
by
a
dashed
line
91,
the
second
flap
seal
89
which
is
provided
in
the
region
of
the
first
component
mixing
flap
65
can
also
be
omitted
and
instead
be
provided
on
the
sealing
edge
70
.
EuroPat v2
Die
erste
Klappendichtung
85
liegt
auf
einer
Dichtkante
70
a
auf
und
wird
damit
flächig
gegen
die
Unterseite
der
zweiten
Teilmischklappe
67
der
Mischklappe
11
angedrückt.
The
first
flap
seal
85
bears
on
a
sealing
edge
70
a
and
is
thus
pressed
in
a
planar
fashion
against
the
underside
of
the
second
component
mixing
flap
67
of
the
mixing
flap
11
.
EuroPat v2
Wird
also
die
Mischklappe
11
gegen
den
Uhrzeigersinn
ganz
in
ihre
nach
außen
geschwenkte
Position
verlagert,
so
wird
der
erste
Luftströmungspfad
15
durch
die
zweite
Klappendichtung
85
dicht
abgeschlossen,
so
dass
keine
Kaltluft
aus
dem
Klimagehäuse
1
herausströmen
kann.
If
the
mixing
flap
11
is
therefore
moved
in
the
counter
clockwise
direction
and
entirely
into
its
outwardly
pivoted
position,
the
first
airflow
path
15
is
closed
off
by
the
second
flap
device
85
in
a
sealed
fashion
so
that
cold
air
cannot
flow
out
of
the
air
conditioner
housing
1
.
EuroPat v2
Dies
führt
deshalb
nicht
zu
einem
Nachteil,
weil
in
dem
hier
dargestellten
Fall,
in
dem
die
Heizeinrichtung
7
abgedichtet
werden
soll,
die
erste
Klappendichtung
85
über
den
Verbindungsbereich
83
hinwegreicht
und
diesen
damit
von
innen
dichtend
abschließt.
This
is
not
disadvantageous
because
in
the
case
illustrated
here,
in
which
the
heating
device
7
is
to
be
sealed
off,
the
first
flap
device
85
extends
over
the
connecting
region
83
and
thus
closes
it
off
from
the
inside
in
a
seal-forming
fashion.
EuroPat v2
Insbesondere
dann,
wenn
die
zweite
Klappendichtung
89
nicht
an
der
ersten
Teilmischklappe
65
vorgesehen
ist,
sondern,
wie
durch
die
Linie
91
angedeutet,
an
der
Dichtkante
70,
kann
die
erste
Teilmischklappe
65
ausschließlich
als
Betätigungsorgan
für
die
zweite
Teilmischklappe
67
dienen.
In
particular
if
the
second
flap
seal
89
is
not
provided
on
the
first
component
mixing
flap
65
but
rather,
as
indicated
by
the
line
91,
on
the
sealing
edge
70,
the
first
component
mixing
flap
65
can
serve
exclusively
as
an
activation
element
for
the
second
component
mixing
flap
67
.
EuroPat v2
Auch
das
aktive
Ventil
120
ist
gegenüber
dem
zweiten
Rohrstutzen
100
unter
Einsatz
einer
Klappendichtung
125
abgedichtet.
The
active
valve
120
is
also
sealed
relative
to
the
second
pipe
socket
100
upon
utilization
of
a
flap
seal
125
.
EuroPat v2
Zudem
ist
zwischen
den
beiden
Klappen
21,
121
im
Bereich
der
Vertiefung
23,
in
die
die
Erhebung
128
gemäß
Figur
2
zum
Teil
eingreift,
eine
weitere
Klappendichtung
129
vorgesehen.
Moreover,
a
further
flap
seal
129
is
provided
between
the
two
flaps
21,
121
in
the
region
of
the
depression
23
into
which
the
elevation
128
according
to
FIG.
2
partly
engages.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Krümmung
der
Vorsprünge
11
des
ersten
Rohrstutzens
10
kommt
es
bei
der
Drehung
des
Anschlußrings
2
in
Richtung
des
Pfeils
B
gleichzeitig
zu
einem
Absenken
des
ersten
Rohrstutzens
10
auf
dem
zweiten
Rohrstutzen
100,
so
daß
der
Reinigungsraum
400
entsteht,
der
sowohl
gegenüber
Atmosphäre
als
auch
gegenüber
dem
durch
die
Klappendichtung
129
abgedichteten
Bereich
zwischen
den
Stirnflächen
22,
122
in
der
Reinigungseinrichtung
abgedichtet
ist,
wie
in
Figur
2
dargestellt.
Due
to
the
curvature
of
the
projections
11
of
the
first
pipe
socket
10,
a
lowering
of
the
first
pipe
socket
10
on
the
second
pipe
socket
100
simultaneously
occurs
given
the
rotation
of
the
connecting
ring
2
in
the
direction
of
the
arrow
B,
so
that
the
cleaning
space
400
arises.
As
shown
in
FIG.
2,
thus
cleaning
space
is
sealed
off
both
from
the
atmosphere
as
well
as
from
the
region
between
the
end
faces
22,
122
in
the
cleaning
device
sealed
by
the
flap
seal
129
.
EuroPat v2
Die
Teilmischklappe
67
liegt
in
dem
hier
dargestellten
geschlossenen
Zustand
der
Mischklappe
11
entlang
ihrer
Seitenkante
auf
einer
ersten
Klappendichtung
85
flächig
auf,
so
dass
an
den
Seitenkanten
keine
Luft
vorbeiströmen
und
in
die
Heizeinrichtung
7
gelangen
kann.
In
the
closed
state
of
the
mixing
flap
11
illustrated
here,
the
component
mixing
flap
67
bears
in
a
planar
fashion
along
its
side
edge
on
a
first
flap
seal
85
so
that
air
cannot
flow
past
the
side
edges
and
into
the
heating
device
7
.
EuroPat v2
Da
der
Antrieb
33
links
vom
Verbindungsbereich
83
angeordnet
ist,
wird
beim
Verschwenken
der
ersten
Teilmischklappe
65
nach
links
das
dem
Verbindungsbereich
83
zugewandte
Ende
der
zweiten
Teilmischklappe
von
der
Klappendichtung
85
abgehoben.
Since
the
drive
33
is
arranged
to
the
left
of
the
connecting
region
83,
the
end
of
the
second
component
mixing
flap
which
faces
the
connecting
region
83
is
lifting
from
the
flap
seal
85
as
the
first
component
mixing
flap
65
pivots.
EuroPat v2
Nach
allem
wird
aus
Figur
5
deutlich,
dass
die
Mischklappe
11
auf
verschiedene
Weise
realisierbar
sein
kann:
Es
ist
möglich,
unmittelbar
an
den
Teilmischklappen
65
und
67
jeweils
eine
Klappendichtung
85,
87
vorzusehen.
After
all
the
above,
it
becomes
clear
from
FIG.
5
that
the
mixing
flap
11
can
be
influenced
in
various
ways:
it
is
possible
to
provide
one
flap
seal
85,
87
in
each
case
directly
on
the
component
mixing
flaps
65
and
67
.
EuroPat v2
Die
Klappendichtung
umfasst
eine
Mehrzahl
von
an
einem
Niet
beweglich
gehaltenen
Dichtungsklappen,
deren
Seitenfläche
aufgrund
des
auf
einer
Seite
herrschenden
höheren
Druckes
sowohl
an
eine
von
dem
rotationssymmetrischen
Bauteil
gebildete
Dichtkante
als
auch
an
eine
Dichtkante
des
jeweiligen
Bauteilsegments
gelegt
bzw.
gedrückt
wird.
Door
seals
include
a
plurality
of
doors
moveably
held
on
a
rivet
whose
side
faces
are
lodged,
or
forced,
against
both
a
sealing
edge
formed
by
the
axially
symmetrical
component
and
a
sealing
edge
of
the
respective
component
segment
by
the
overpressure
existing
on
one
side.
EuroPat v2
Der
Spalt
3
zwischen
dem
rotationssymmetrischen
ersten
Bauteil
1
und
den
diesem
zugeordneten
-
rotationssymmetrisch
angeordneten
-
Segmenten
des
zweiten
Bauteils
2
wird
durch
eine
segmentierte
Klappendichtung
abgedichtet.
The
gap
3
existing
between
the
axially
symmetrical
component
1
and
the
appertaining—axially
symmetrically
arranged—segments
2
is
sealed
by
a
segmented
door
seal.
EuroPat v2
Alle
Rahmen
und
Balkontüren
sind
leicht
und
ohne
Kraftaufwand
öffnen,
aber
wenn
Sie
die
Klappendichtung
fest
an
den
Rahmen
zu
schließen;
All
frames
and
balcony
doors
are
easily
opened
without
effort,
but
when
you
close
the
flap
seal
tightly
to
the
frames;
ParaCrawl v7.1