Übersetzung für "Klagegründe" in Englisch
Die
Rechtsausführungen
sollten
anhand
der
geltend
gemachten
Klagegründe
gegliedert
sein.
The
structure
of
the
legal
argument
must
reflect
the
pleas
in
law
relied
upon.
DGT v2019
Die
SIDE
stützte
ihre
Nichtigkeitsklage
auf
die
sieben
nachstehend
genannten
Klagegründe:
The
seven
grounds
of
annulment
cited
by
SIDE
were
as
follows:
DGT v2019
Am
9.
Juli
wies
das
EuGeI
die
Klage
unter
Zurückweisung
aller
Klagegründe
ab.
On
9
July,
the
CFI
dismissed
the
appeal,
rejecting
all
grounds
of
complaint.
TildeMODEL v2018
Das
EuGeI
wies
alle
verbleibenden
Klagegründe
zurück.
The
CFI
dismissed
all
the
remaining
grounds
of
appeal.
TildeMODEL v2018
Die
anderen
Klagegründe
des
Parlaments
brauchen
nicht
mehr
geprüft
zu
werden.
The
Court
added
that
it
was
no
longer
necessary
to
consider
the
other
pleas
relied
upon
by
the
Parliament.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
erster
Instanz
hat
alle
von
den
Klägerinnen
vorgetragenen
Klagegründe
zurückgewiesen.
The
Court
of
First
Instance
rejects
all
the
pleas
in
law
raised
by
the
applicants.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
weist
die
übrigen
in
der
Rechtssache
geltend
gemachten
Klagegründe
zurück.
The
Court
dismisses
the
other
pleas
in
law
put
forward
in
the
case.
TildeMODEL v2018
Sie
machte
fünf
Klagegründe
geltend,
die
sich
jeweils
in
mehrere
Teile
aufgliedern.
In
support
of
that
action,
Impala
put
forward
five
pleas
in
law,
divided
into
a
number
of
parts.
EUbookshop v2
Die
Klägerinnen
machen
insgesamt
sieben
Klagegründe
geltend.
The
applicants
claim
that
the
Commission
misapplied
Article
81(3)(b)
EC
in
the
present
case,
for
two
main
reasons.
EUbookshop v2
Die
Klägerin
führt
für
ihre
Hilfsanträge
sechs
Klagegründe
an.
The
applicant
puts
forward
six
pleas
in
law
in
support
of
the
alternative
form
of
order
sought.
EUbookshop v2
Sie
stützt
ihre
Klage
auf
drei
Klagegründe.
The
Italian
Republic
puts
forward
three
pleas
in
law
in
support
of
its
action.
EUbookshop v2
Diese
drei
Klagegründe
wurden
vom
Gericht
zurückgewiesen.
It
is
for
the
referring
court
to
ascertain
whether
that
is
the
case
in
the
main
proceedings.
EUbookshop v2
Diese
Überlegungen
bilden
den
Maßstab
für
die
Prüfung
der
hier
geltend
gemachten
Klagegründe.
It
is
in
the
light
of
those
considerations
that
the
pleas
in
law
relied
upon
in
support
of
the
present
action
must
be
examined.
EUbookshop v2
Zur
Begründung
ihrer
Anträge
hat
die
Klägerin
vier
Klagegründe
vorgebracht.
Since
the
Commission
is
not
obliged
to
state
the
reasons
for
its
rejection
of
the
wider
definition
of
the
market
advanced
by
Air
France,
a
third
party
in
the
matter,
it
cannot
be
regarded
as
having
failed
on
this
point
to
fulfil
its
obligation
to
provide
a
statement
of
reasons.
EUbookshop v2