Übersetzung für "Kirchenleute" in Englisch

Diese Kirchenleute haben so eine Gewohnheit, alleinstehenden Frauen mit Misstrauen zu begegnen.
People of the church, they have a way of not trusting a woman when she's absent a man.
OpenSubtitles v2018

Manchmal sind es Kirchenleute, manchmal der Lehrerausschuss.
Sometimes it's a church group, sometimes the P.T.A.
OpenSubtitles v2018

Für die Etablierung des neuen Rechtssystems waren Kirchenleute oft wichtige Unterstützer.
Clerics often provided crucial support in the establishment of the new legal system.
ParaCrawl v7.1

Als Kirchenleute haben sie ein Beispiel gegeben, aber wir alle tragen Verantwortung.
As clergymen, that was giving a lead but we all have responsibilities as private citizens.
ParaCrawl v7.1

Die Verhaftung der lutherischen Kirchenleute erfolgte nach einem Angriff von Freischärlern auf ein Polizeirevier.
The arrest of the Lutheran clergymen followed a guerrilla attack on a police station in which two policemen were killed.
EUbookshop v2

Major bei der Organisation einer Konferenz moderner Kirchenleute (die es bis heute gibt).
Major in organizing a conference of Modern Churchmen (which continues till this day).
Wikipedia v1.0

Zu diesen Vertretern der Öffentlichkeit sollten Ethiker und Kirchenleute ebenso gehören wie Vertreter von Konsumentengruppen.
The public representatives should include ethicists and church people, as well as representatives of consumer groups.
ParaCrawl v7.1

Die Opfer waren allesamt Menschen, die sich für die Anliegen ihres Volkes eingesetzt haben: Bauernführerinnen und -führer, die für Land kämpften, Arbeiter und Gewerkschaftsführerinnen und -führer, die für angemessene Löhne und bessere Arbeitsbedingungen eintraten, sowie engagierte Kirchenleute.
All the victims were individuals who had given their support to matters of concern facing the Filipino people: farmers fighting for their land, workers and trade union leaders who are standing up for fair wages and better working conditions, and committed members of the clergy.
Europarl v8

Bevor er die Ölarbeiter in Oden aufnahm, fuhr er durch Minneapolis, Sioux Falls und Sturgis, wo einige Kirchenleute zustiegen, die hier eingefallen sind, um für Jesus zu zocken.
Before it picked up them oilmen in Oden, it passed through Minneapolis, Sioux Falls, and Sturgis, whereupon some church people got on board, coming on down here to gamble for Jesus.
OpenSubtitles v2018

Der Antrag, der die bei den Kirchenleute betrifft, geht insofern von falschen Tatbeständen aus, als sich jede diesbezügliche Kritik gegen die schwarze, von Südafrika unabhängige Venda-Regierung richten sollte, denn sie ist für diese Aktionen verantwortlich.
The motion regarding the two clergymen is factually incorrect insofar as any criticism here should be directed at the black Venda Government, independent of South Africa, because they are responsible for these actions.
EUbookshop v2

Es geht um den Prozeß gegen ursprünglich zwei, später vier des Mordes angeklagte lutherische Kirchenleute aus dem Vendaland.
It deals with the trial of originally two, but later four Lutheran clergymen from Vendaland who are accused of murder.
EUbookshop v2

Kirchenleute mögen jeden.
Deloris, these are holy people. They like everybody.
OpenSubtitles v2018

Außer Kutlu und Sargin sind Tausende türkischer Bürger - Gewerkschaftler, Studenten, Friedensaktivisten und Kirchenleute - einfach auf grund ihres Glaubens inhaftiert.
In addition to Kutlu and Sargin, there are thousands of Turkish citizens — trade unionists, students, peace activists and religious people — who are in gaol simply for their beliefs.
EUbookshop v2

Er und Foakes-Jackson unterstützten H. D. A. Major bei der Organisation einer Konferenz moderner Kirchenleute (die es bis heute gibt).
He and Foakes-Jackson lent their support to H. D. A. Major in organizing a conference of Modern Churchmen (which continues till this day).
WikiMatrix v1

Es war ein kleines Flugzeug dort, und Kirchenleute versammelten sich um eine Person die auf einer Liege lag.
There was a small airplane there, and church people gathered around a person who was on a gurney.
ParaCrawl v7.1

Die Beerdigungen wurden durch das kirchliche Ritual des Leichenzuges begleitet: der Totenkult wurde von den Klageweibern, Totengräbern, Zimmerleuten, Totenwächtern und allen, die mit den Trauerriten zu tun hatten, einschließlich der Kirchenleute, vollzogen.
The funerals were accompanied by the ecclesiastical ritual of funeral procession: the cult of the dead was the wailers, gravediggers, Zimmerleuten, Dead guards and all, that had to do with the funeral rites, including church people, completed.
ParaCrawl v7.1

Die Fussball-Christen lernen praktisch NICHTS, weder Sprachen noch Wissen der Ureinwohner, mit ein paar Ausnahmen, das sind dann ethnologisch begabte Kirchenleute].
Soccer ball Fantasy Christians are hardly learning anything, neither languages nor wisdom of the natives - with only a handful of exceptions of ethnologic thinking clergies].
ParaCrawl v7.1

Auch die Türkei, wo eine gemäßigte islamistische Partei regiert, ist Opfer des Terrorismus geworden, nachdem sich viele in Europa, darunter auch Kirchenleute, gegen seine Zulassung zur Europäischen Union gestellt hatten.
Turkey, where a moderate Islamic party is in power, has been stricken by terrorism, after many people in Europe, even among churchmen, had opposed its admission to the European Union.
ParaCrawl v7.1

Eine junge lesbische Frau, welche eine meiner Veranstaltungen besuchte, erzählte mir von den Schwierigkeiten, die Kirchenleute damit haben, sie zu akzeptieren, sogar nach ihrer Bekehrung zu Christus.
A young lesbian who attended one of my meetings told me of her difficulty with church people accepting her—even after her conversion to Christ.
ParaCrawl v7.1

Wenn alle Kirchenleute so Geld scheffeln würden wie er, wäre das ein großes Glück für die Armen...
If every cleric enriched himself like him, it would be a great blessing for the poor....
ParaCrawl v7.1

Je mehr die selbstgemachten Kirchenleute erfuhren, daß die wirkungsvollste Waffe gegen sie die Bibel war, als sie sich immer wieder Leute anhören mussten, die sie der Missetat anschuldigten, und hören mussten, daß Leute zum Beweis dafür Schriftstellen benutzen, je mehr mißfiel ihnen die Bibel, und letztendlich nahmen sie sie den Leuten weg und bestraften diejenigen, die es wagten, eine Bibel zu haben und zu lesen.
The more the man-made church guys experienced that the most effective weapon against them was the Bible, when they again and again had to listen to people accusing them of wrongdoing and listen to people using scriptures to prove this, the more they disliked the Bible and finally took it away from the people and punished those who dared to have one and read it.
ParaCrawl v7.1

Dies geschah schon, wenn in einen anderen Ort geheiratet wurde und die dortigen Kirchenleute es so schrieben wie sie es hörten.
This happened before, when someone was married in a different location and the local church people wrote it as they heard it.
ParaCrawl v7.1

Er kommt dahin durch schwarze Magie und zwar durch die Kirchenleute, die sich auf die dunkle Seite geschlagen haben.
Through black magic which was practiced by churchmen, who accompanied the dark site.
ParaCrawl v7.1

Die meisten der Kirchenleute aus meiner Kindheit, an die ich mich erinnern konnte, hatten sich im Leben weiterentwickelt, wie ich es tat, aber Mama und Papa blieben immer Mitglieder.
Most of the church people I remembered from my childhood had moved on with their lives like I did, but mom and dad always remained members.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Kirchenleute gehören den ethnischen Gemeinschaften der Nuba an, die in den seit Jahren umkämpften Nuba-Bergen Süd-Kordofans leben.
The two churchmen belong to the ethnic communities of the Nuba, who live in the embattled Nuba Mountains of South Kordofan.
ParaCrawl v7.1

Ich bin neugierig, was passiert, wenn es rauskommt, weil mir prophezeit wurde, dass sich die Kirchenleute fürchterlich darüber aufregen werden.
I am curious as to what will happen when it comes out, because it was predicted to me that the church people would be dreadfully annoyed by it.
ParaCrawl v7.1