Übersetzung für "Kindersklaven" in Englisch

Schätzungen der Internationalen Arbeitsorganisation zufolge gibt es weltweit 250 Millionen Kindersklaven.
The international labour organisation estimates that there are 250 million child slaves worldwide.
Europarl v8

An der Elfenbeinküste haben wir Riesenprobleme mit Kindersklaven.
Cote d'Ivoire, we have a huge problem of child slaves.
TED2013 v1.1

Frau Präsidentin, in dieser Debatte über Menschenrechte ist es beinahe selbstverständlich, daß man direkt mit konkreten Problemen beginnt wie Algerien, Burma, Nigeria oder der Situation von Flüchtlingen, von Kindersklaven oder von mißbrauchten Frauen und daß man direkte Aktionen fordert.
Madam President, in this debate on human rights one almost invariably immediately starts talking about concrete problems; Algeria, Burma, Nigeria or about the plight of refugees, child slaves, or abused women, and one immediately asks for action.
Europarl v8

Europa muss sich auf den Wettbewerb mit Ländern einstellen, in denen Arbeitskräfte billig sind, darf aber nicht Wettbewerb von Unternehmen hinnehmen, die ihre Energie nicht bezahlen, Kindersklaven für sich arbeiten lassen und geistige Eigentumsrechte nicht achten.
Europe has to accustom itself to competing with countries where labour is cheap, but it cannot accept competition from companies that do not pay for their energy, use child slave labour and do not respect intellectual property.
Europarl v8

Wir dachten, Sklaverei existiere nicht mehr, Sklaverei aber gibt es nach wie vor, und ihre schlimmste Form ist selbstverständlich der Handel mit Kindern und Kindersklaven.
We thought that slavery had been stamped out, but it continues to exist, and the most shocking form of slavery is, of course, the trafficking in children and the trade in child slaves.
Europarl v8

Deshalb brauchen wir weitere Mechanismen, um den Handel mit Kindersklaven und ihren Missbrauch aufzuspüren und zu bestrafen.
We should therefore put more mechanisms in place to track down and punish the trade in and use of child slaves.
Europarl v8

So werden Kinder aus Entwicklungsländern geholt und als Kindersklaven auf dem Spielfeld großer europäischer Klubs getestet, und sofern sie für ungeeignet befunden werden, findet man sie verlassen in den belgischen Wäldern – verstört, ohne Visum und ohne Geld.
Children are taken out of developing countries and tried out on the pitch as child slaves in big European clubs and if they are deemed not to be up to scratch, we find them lost in Belgian forests, bemused, without a visa or money.
Europarl v8

Mineralien werden dort von bewaffneten Gangs mithilfe von Kindersklaven abgebaut - der UN Sicherheitsrat nennt so etwas "Blutmineralien" - und anschließend weiterverarbeitet bis sie schließlich in einer Fabrik in Shinjin, China ankommen.
It's mined by armed gangs using slaves, child slaves, what the U.N. Security Council calls "blood minerals," then traveled into some components and ended up in a factory in Shinjin in China.
TED2013 v1.1

Und die grausamste Statistik von allen ist, dass viele Kindersklaven, die gerettet werden, von Funktionären an ein anderes Werk weiterverkauft werden.
And the grimmest statistic of all is that many child slaves who are rescued are resold by officials to another slave-labor plant.
News-Commentary v14

Man kann sicher sein, dass sie nächstes Jahr um diese Zeit ihre Ahnen ehren werden und dabei über den Boden marschieren, auf dem Kindersklaven lebendig begraben wurden, weil sie es wagten, auf ihre Menschlichkeit zu pochen.
You can be sure that, this time next year, they will be paying homage to their ancestors, as they tramp over the ground where child slaves were buried alive for daring to proclaim their humanity.
News-Commentary v14

Diese Kindersklaven wurden grausam misshandelt und zu gewissenlosen Schlächtern ausgebildet, die durstig nach dem Blut aller waren, die sich den Türken widersetzten.
These child slaves were beaten without mercy, trained to kill without conscience, to crave the blood of all who defied the Turks.
OpenSubtitles v2018

Nach Schätzungen des Global Slavery Index leben weltweit 40,3 Millionen Menschen in Sklaverei: als Fron- oder Zwangsarbeiter, Kindersklaven, Zwangsprostituierte oder in Zwangsehen.
The Global Slavery Index estimates that, worldwide, 40.3 million people are subject to some form of slavery: bonded labor, forced labor, child slavery, sex trafficking, or forced marriage.Â
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten mit dem Team und den Mitgliedern von SOS-Esclaves in zwei Regionen mit hohem Sklavenanteil zusammen und fokussieren im Besonderen auf die Mobilisierung weiblicher Mitglieder, um ihre Beratungs-, Identifikations- und seelsorgerische Unterstützung zu fördern und die Situation der ehemaligen Sklavinnen und Kindersklaven zu überwachen.
We work with SOS-Esclaves’ staff and members in two regions with a high prevalence of slavery, with a particular focus on mobilising female members, in order to improve our capacity for outreach, identification, pastoral support, and monitoring of women and children who have survived slavery in the area.
ParaCrawl v7.1