Übersetzung für "Kinderbetreuungsplätze" in Englisch
Die
Anzahl
und
Qualität
der
Kinderbetreuungsplätze
sind
jedoch
außerordentlich
wichtig
für
Europa.
Yet
the
number
and
quality
of
support
centres
for
childcare
are
crucial
for
Europe.
Europarl v8
Bis
2007
soll
es
20
000
neue
Kinderbetreuungsplätze
geben.
20
000
new
childcare
places
are
planned
by
the
year
2007.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
Kinderbetreuungsplätze
konnte
nahezu
verdoppelt
werden.
The
number
of
childcare
places
has
almost
doubled.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
Kinderbetreuungsplätze
steigt
nur
langsam.
Progress
in
increasing
the
number
of
childcare
facilities
is
slow.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
eines
im
Frühjahr
2000
abgeschlossenen
Programms
wurden
10
000
Kinderbetreuungsplätze
geschaffen.
10.000
childcare
places
were
created
under
a
special
programme
that
ends
in
spring
2000.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
ganztägigen
Kinderbetreuungsplätze
und
Ganztagsschulen
erhöhen.
Increase
the
number
of
fulltime
childcare
facilities
and
all-day
schools.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
eines
im
Frühjahr
2000
abgeschlossenen
Programms
wurden
10
000
Kinderbetreuungsplätze
geschaffen.
10.000
childcare
places
were
created
under
a
special
programme
that
ends
in
spring
2000.
EUbookshop v2
Kinderbetreuungsplätze
werden
demnach
teilweise
von
der
Regierung
subventioniert
und
teilweise
vom
Arbeitgeber
finanziert.
This
is
in
the
context
of
the
government
subsidising
childcare
places
together
with
places
financed
by
employers.
EUbookshop v2
Sie
hat
bei
derzeit
80
Beschäftigten
über
40
Kinderbetreuungsplätze
in
ihrem
Unternehmen
geschaffen.
She
has
created
more
than
40
childcare
places
in
her
company
with
currently
80
employees.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
aktueller
Initiativen
werden
daher
die
staatlich
finanzierten
Kinderbetreuungsplätze
um
170
000
aufgestockt.
Progress
is
being
made
with
the
number
of
publicly
funded
childcare
places
increasing
by
170,000
under
current
initiatives.
TildeMODEL v2018
Fehlende
Kinderbetreuungsplätze
und
eine
Frau-am-Herd-Politik
sind
Schranken,
die
die
berufliche
Eingliederung
der
Frauen
behindern.
The
absence
of
childcare
facilities,
policies
which
work
in
favour
of
keeping
women
at
home,
constitute
barriers
to
occupational
integration.
EUbookshop v2
Die
Kinderbetreuungsplätze
(Tagesstätte
/
Kindergarten)
bei
der
Stiftung
kihz
und
bei
KIKRI
werden
subventioniert.
Childcare
places
(crÃ
?ches/kindergarten)
of
the
kihz
foundation
and
KIKRI
crÃ
?che
are
subsidised.
ParaCrawl v7.1
Österreich
solle,
so
die
Kommission,
mehr
Kinderbetreuungsplätze
für
Kinder
unter
drei
Jahren
schaffen.
According
to
the
Commission,
Austria
should
create
more
childcare
places
for
children
under
three
years
of
age.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
hat
der
Herr
Präsident
den
französischen
Bürgern
versprochen,
im
Laufe
der
nächsten
fünf
Jahre
350
000
Kinderbetreuungsplätze
zu
schaffen.
Two:
the
President
has
informed
French
citizens
that
350
000
childcare
places
will
be
created
over
the
next
5
years.
Europarl v8
Um
diese
Dinge
müssen
wir
uns
also
unbedingt
kümmern,
und
auch
der
Frage
auf
den
Grund
gehen,
warum
die
Mitgliedstaaten
das
Geld
nicht
aufnehmen,
das
ja
zur
Verfügung
steht,
um
mehr
Kinderbetreuungsplätze
zu
schaffen.
So
we
really
have
to
have
a
look
at
that
and
also
analyse
why
the
Member
States
are
not
taking
up
the
money
which
is
available
in
order
to
have
more
childcare
facilities.
Europarl v8
Wir
fordern,
dass
die
Erwerbsquote
der
Bevölkerung,
insbesondere
der
Frauen
erhöht
wird,
aber
wir
stellen
nicht
überall
ausreichende
Kinderbetreuungsplätze
zur
Verfügung.
We
call
for
an
increase
in
the
activity
rate,
especially
with
regard
to
women,
yet
we
do
not
provide
sufficient
childcare
facilities
throughout
the
Union.
Europarl v8
Wir
erleben
in
der
Europäischen
Union,
in
Frankreich,
dass
die
demographische
Entwicklung
funktioniert,
weil
es
genügend
und
billige
Kinderbetreuungsplätze
gibt.
We
have
an
example
of
favourable
demographic
trends
here
in
the
EU
-
in
France
-
as
childcare
places
there
are
sufficient
and
affordable.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
der
Rat
auch
auf
die
Notwendigkeit
hingewiesen,
die
geschlechtsspezifische
Diskrepanzen
auf
dem
Arbeitsmarkt
u.a.
durch
zusätzliche
Kinderbetreuungsplätze
in
Angriff
zu
nehmen.
The
Council
also
referred
to
the
need
to
focus
on
tackling
the
gender
segregation
of
the
labour
market,
including
by
improving
the
availability
of
childcare.
TildeMODEL v2018
Das
Fehlen
bezahlbarer
und
guter
Kinderbetreuungsplätze
in
erreichbarer
Nähe
ist
einer
der
Gründe
für
die
relativ
niedrige
Erwerbsquote
allein
Erziehender
und
den
relativ
hohen
Anteil
von
Kindern,
die
in
erwerbslosen
Haushalten
leben.
The
lack
of
accessible,
affordable
and
good-quality
childcare
is
amongst
the
reasons
for
a
relatively
low
proportion
of
lone
parents
in
employment
and
a
relatively
high
proportion
of
children
living
in
workless
households.
TildeMODEL v2018
Außerdem
muss
Österreich
während
der
Laufzeit
des
nationalen
Reformprogramms
folgende
Schwerpunkte
setzen:
Straffung
der
Haushaltsanpassung,
um
vor
2010
einen
ausgeglichenen
Haushalt
zu
erreichen,
Intensivierung
des
Wettbewerbs
bei
den
Dienstleistungen
und
insbesondere
bei
den
freien
Berufen,
größeres
Augenmerk
auf
die
Erziehung
zu
unternehmerischer
Initiative,
Festlegung
weiterer
Strategien
und
Maßnahmen
zur
Emissionssenkung,
Inangriffnahme
der
geschlechtsspezifischen
Diskrepanzen
auf
dem
Arbeitsmarkt
u.a.
durch
weitere
zusätzliche
Kinderbetreuungsplätze.
In
addition,
it
will
be
important
for
Austria
to
focus
over
the
period
of
the
National
Reform
Programme
on
the
following
challenges:
strengthening
the
fiscal
adjustment
in
order
to
achieve
a
balanced
budget
before
2010;
increasing
competition
in
services,
in
particular
in
professional
services;
strengthening
entrepreneurship
education;
identifying
further
emission
reduction
policies
and
measures;
tackling
the
gender
segregation
of
the
labour
market,
including
by
further
improving
the
availability
of
childcare.
TildeMODEL v2018
Die
Steigerung
der
internen
Erwerbstätigenquote
ist
das
Ziel
der
Maßnahmen
der
"Säulen"
Unternehmergeist
und
Anpassungsfähigkeit:
Reform
der
beruflichen
Weiterbildung,
Verringerung
der
administrativen
Belastung
bei
Unternehmensgründungen,
Elternurlaub
und
Schaffung
zusätzlicher
Kinderbetreuungsplätze,
Förderung
neuer
Arbeitsplätze
im
Zusammenhang
mit
Nachbarschaftsdiensten.
The
increase
in
the
domestic
employment
rate
is
the
aim
of
the
measures
of
the
entrepreneurship
and
adaptability
pillar,
such
as
the
reform
of
continuing
training,
the
reduction
in
administrative
formalities
to
set
up
a
company,
parental
leave,
an
increase
in
the
number
of
childcare
places,
and
the
encouragement
of
new
jobs
linked
to
local
services.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
die
Zahl
der
ganztägigen
Kinderbetreuungsplätze
und
Ganztagsschulen
erhöhen
und
die
steuerlichen
Regelungen,
die
potenzielle
Zweitverdiener
von
der
Aufnahme
einer
Erwerbstätigkeit
abhalten,
abschaffen.
Increase
the
number
of
fulltime
childcare
facilities
and
all-day
schools,
and
remove
tax
disincentives
for
second
income
earners
to
work.
TildeMODEL v2018
Die
Fortschritte
in
den
Mitgliedstaaten
auf
dem
Weg
zur
Verwirklichung
des
vom
Europäischen
Rat
in
Barcelona
festgelegten
Ziels,
bis
2010
Kinderbetreuungsplätze
für
mindestens
90
%
der
Kinder
zwischen
drei
Jahren
und
dem
Schulpflichtalter
und
für
mindestens
33
%
der
Kinder
unter
drei
Jahren
bereitzustellen,
lassen
sich
mangels
vollständiger
und
vergleichbarer
Daten
nur
schwer
messen.
Progress
in
Member
States
towards
attaining
the
targets
on
childcare
provision
set
at
the
Barcelona
Council
to
cover
at
least
90%
of
children
between
3
years
old
and
the
mandatory
school
age
and
at
least
33%
of
children
under
3
years
old
by
2010
is
difficult
to
measure
due
to
lack
of
complete
and
comparable
data.
TildeMODEL v2018
In
Frankreich
umfasst
der
Mehrjahresplan
gegen
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
auch
Maßnahmen
für
Familien
mit
unterhaltsberechtigten
Kindern,
etwa
verbesserten
Zugang
zu
Schulkantinen
und
mehr
Kinderbetreuungsplätze
(wobei
10
%
Kindern
aus
Haushalten
mit
niedrigem
Einkommen
vorbehalten
sind).
In
France,
the
multiannual
plan
against
poverty
and
social
exclusion
also
contains
measures
targeting
families
with
dependent
children,
such
as
improving
access
to
school
canteens
and
providing
extra
childcare
places
(with
10%
reserved
for
children
from
low-income
households).
TildeMODEL v2018
Außerdem
muss
Österreich
während
der
Laufzeit
des
nationalen
Reformprogramms
folgende
Schwerpunkte
setzen:
Straffung
der
Haushaltsanpassung,
um
vor
2010
einen
ausgeglichenen
Haushalt
zu
erreichen,
Intensivierung
des
Wettbewerbs
bei
den
Dienstleistungen
und
insbesondere
bei
den
freien
Berufen,
verstärkte
Heranbildung
unternehmerischer
Kompetenz,
Festlegung
weiterer
Strategien
und
Maßnahmen
zur
Emissionssenkung,
Inangriffnahme
der
geschlechtsspezifischen
Diskrepanzen
auf
dem
Arbeitsmarkt
u.
a.
durch
weitere
zusätzliche
Kinderbetreuungsplätze.
In
addition,
it
will
be
important
for
Austria
to
focus
over
the
period
of
the
NRP
on
the
following
challenges:
strengthening
the
fiscal
adjustment
in
order
to
achieve
a
balanced
budget
before
2010;
increasing
competition
in
services,
in
particular
in
professional
services;
strengthening
entrepreneurship
education;
identifying
further
emission
reduction
policies
and
measures;
tackling
the
gender
segregation
of
the
labour
market,
including
by
further
improving
the
availability
of
childcare.
DGT v2019