Übersetzung für "Kennerschaft" in Englisch
Damit
stellte
er
die
Kennerschaft
des
Publikums
auf
die
Probe.
In
doing
so,
he
put
the
knowledge
of
his
audience
to
the
test.
ParaCrawl v7.1
Dabei
bewies
der
kunsthistorische
Autodidakt
eine
außergewöhnliche
Kennerschaft.
In
doing
so
the
self-taught
art
historian
displayed
exceptional
connoisseurship.
ParaCrawl v7.1
Excellence
verbindet
sich
mit
Kennerschaft
des
Käufers.
Excellence
is
tied
to
the
connoisseurship
of
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Wahre
Kennerschaft
zeigt
sich
in
einem
Anzug,
der
so
einzigartig
ist
wie
der
Mann
selbst.
True
connoisseurship
becomes
evident
in
a
suit
that
is
just
as
distinctive
as
the
man
wearing
it.
CCAligned v1
Präsentiert
mit
Gespür
und
Kennerschaft.
Presented
with
sense
and
connoisseurship/
experience.
ParaCrawl v7.1
Wie
wichtig
ist
die
Kennerschaft,
das
Unterscheiden
von
Original
und
Fälschung
oder
die
Bestimmung
längst
vergangener
graphischer
Techniken
überhaupt
noch?
How
important
still
is
connoisseurship,
the
ability
to
distinguish
real
from
fake,
or
indeed
to
identify
long
extinct
graphic
techniques?
ParaCrawl v7.1
Lern-
und
Entscheidungszyklen
dauern
beim
Luxuskonsum
am
längsten
–
weniger
aus
monetären
Gründen
(obwohl
Ansparen
ebenfalls
Einfluss
haben
kann),
sondern
vielmehr
in
der
Ausbildung
des
Sinns
für
hintergründige
Qualität,
für
vielschichtige
Codes
und
kontextuelle
Einordnung
sowie
Kennerschaft
der
Marken,
ihrer
Aussagen
und
Produkte.
Learning
and
decision
cycles
are
the
longest
in
luxury
consumption
–
not
so
much
for
monetary
reasons
(although
needing
to
save
up
can
be
a
factor),
but
rather
because
it
takes
time
to
develop
a
sense
of
underlying
quality,
for
multi-layered
codes
and
contextual
alignment,
as
well
as
connoisseurship
of
brands,
their
messages
and
products.
ParaCrawl v7.1
Genzmer
war
und
ist
ein
leidenschaftlicher
Lehrer,
und
er
kann
sich
dabei
berufen
auf
ein
ungewöhnliches
und
vielfältiges
kompositorisches
Œuvre,
auf
eine
enorme,
von
Bewunderung
und
Ehrfurcht
getragene
Kenntnis
der
Geschichte
der
Musik,
auf
eine
meisterliche
schöpferische
Fähigkeit
und
kompositorisch-handwerkliche
Kompetenz
sowie
auf
eine
ganz
erstaunliche
Kennerschaft
anderer
Disziplinen,
seien
es
Literatur,
Bildende
Kunst
oder
auch
naturwissenschaftliche
Fächer.
Genzmer
was
and
is
a
passionate
teacher,
and
he
can
base
this
on
an
unusual
and
manifold
Œuvre
of
composing,
on
an
enormous
knowledge
and
admiration
of
and
respect
for
the
history
of
music,
on
a
superbly
creative
capability
and
composing
competence,
as
well
as
on
an
amazing
knowledge
of
other
disciplines
such
as
literature,
art
or
natural
science.
ParaCrawl v7.1
Alles,
worüber
du
schreibst,
ist
ein
Aufruf
zu
bourgeoiser
Kennerschaft,
Gourmandise
eines
Experten,
wie
Lifschitz
sie
so
sehr
verachtete.
All
you
write
is
a
demonstration
of
bourgeois
expertise,
the
gourmandize
of
an
expert,
which
was
so
despised
by
Lifshitz.
ParaCrawl v7.1
Seine
Beherrschung
der
mechanische
Dimensionierungen
und
seine
Kennerschaft
der
Materialien
machen
ihn
zum
Fachmann
für
Forschung
an
Rankine
Motoren
und
haben
ihn
mehrerer
Patente
anmelden
lassen.
His
mastery
of
mechanical
design
and
his
expertise
in
materials
make
him
a
specialist
in
research
on
Rankine
engines,
which
has
seen
him
file
several
patents.
ParaCrawl v7.1
Die
Schau
im
Frankfurter
Städel
Museum,
die
ab
März
dieses
Jahres
in
die
Berliner
Gemäldegalerie
weiterwandert,
rühre
an
das
"heißeste
Eisen
der
Kennerschaft",
denn
trotz
jahrzehntelanger
Kontroversen
ist
die
Urheberschaft
vieler
der
gezeigten
Gemälde
heftig
umstritten.
The
show
at
the
Städel
Museum
in
Frankfurt,
which
will
travel
to
Berlin's
Gemäldegalerie
in
March
of
this
year,
touches
upon
one
of
the
most
"ticklish
issues
in
connoisseurship;"
even
after
decades
of
controversy,
the
provenience
of
many
of
the
paintings
on
show
remains
hotly
contested.
ParaCrawl v7.1
Die
Sammlung
des
Rechtsgelehrten
von
Feder
(Wertheim/Main
1824
–
Karlsruhe
1904,
„très
bon“)
zeichnete
sich
sowohl
durch
Kennerschaft
wie
neben
Gemälden
und
der
Bibliothek
durch
ihre
Schwerpunkte
Grafik
+
Zeichnungen
aus.
The
collection
of
the
legal
scholar
von
Feder
(Wertheim/Main
1824
–
Karlsruhe
1904,
“très
bon”)
distinguished
itself
by
both
connoisseurship
and
beside
paintings
and
the
library
its
priorities
prints
+
drawings.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
derzeit
vorherrschende
Ansatz
betont
den
idiosynkratischen
Charakter
der
kuratorischen
Praxis
und
zeigt
Parallelen
zur
Praxis
der
Kennerschaft.
The
second
dominant
approach
emphasizes
the
idiosyncratic
character
of
curatorial
practice
and
resembles
the
act
of
connoisseurship.
ParaCrawl v7.1
Dank
intensiver
Beschäftigung
mit
der
Thematik
konnte
er
sich
neben
einer
eigenen
Sammlung
vor
allem
eine
Kennerschaft
aufbauen,
von
der
er
nun
als
Händler
profitiert.
Thanks
to
intensive
occupation
with
the
subject
he
could,
besides
his
own
collection,
particularly
build
up
a
connoisseurship
from
which
he
profits
by
now
as
trader.
ParaCrawl v7.1
Vom
Kuratieren,
das
sich
„
selbst
zwischen
Forschung,
Lehrtätigkeit
und
Reform
situiert”,
wie
er
es
ausdrückt,
hin
zu
einem
Kuratieren,
das
einem
Akt
der
Kennerschaft
ähnelt.
From
curating
that
“situates
itself
between
research,
teaching
and
reform,”
as
he
puts
it,
to
curating
that
resembles
an
act
of
connoisseurship.
ParaCrawl v7.1
Vom
Kuratieren,
das
sich
"
selbst
zwischen
Forschung,
Lehrtätigkeit
und
Reform
situiert",
wie
er
es
ausdrückt,
hin
zu
einem
Kuratieren,
das
einem
Akt
der
Kennerschaft
ähnelt.
From
curating
that
"situates
itself
between
research,
teaching
and
reform,"
as
he
puts
it,
to
curating
that
resembles
an
act
of
connoisseurship.
ParaCrawl v7.1
Große
Kennerschaft
bewies
er
auch
mit
seinem
Fachvortrag,
der
alle
Werkphasen
-
wie
sie
auch
in
der
Ausstellung
festgehalten
sind
-
würdigte.
Great
knowledge
he
also
demonstrated
with
his
performance
about
all
the
work-periods
-
which
are
also
shown
at
the
exhibition.
ParaCrawl v7.1