Übersetzung für "Kennerschaft" in Englisch

Damit stellte er die Kennerschaft des Publikums auf die Probe.
In doing so, he put the knowledge of his audience to the test.
ParaCrawl v7.1

Dabei bewies der kunsthistorische Autodidakt eine außergewöhnliche Kennerschaft.
In doing so the self-taught art historian displayed exceptional connoisseurship.
ParaCrawl v7.1

Excellence verbindet sich mit Kennerschaft des Käufers.
Excellence is tied to the connoisseurship of the buyer.
ParaCrawl v7.1

Wahre Kennerschaft zeigt sich in einem Anzug, der so einzigartig ist wie der Mann selbst.
True connoisseurship becomes evident in a suit that is just as distinctive as the man wearing it.
CCAligned v1

Präsentiert mit Gespür und Kennerschaft.
Presented with sense and connoisseurship/ experience.
ParaCrawl v7.1

Wie wichtig ist die Kennerschaft, das Unterscheiden von Original und Fälschung oder die Bestimmung längst vergangener graphischer Techniken überhaupt noch?
How important still is connoisseurship, the ability to distinguish real from fake, or indeed to identify long extinct graphic techniques?
ParaCrawl v7.1

Lern- und Entscheidungszyklen dauern beim Luxuskonsum am längsten – weniger aus monetären Gründen (obwohl Ansparen ebenfalls Einfluss haben kann), sondern vielmehr in der Ausbildung des Sinns für hintergründige Qualität, für vielschichtige Codes und kontextuelle Einordnung sowie Kennerschaft der Marken, ihrer Aussagen und Produkte.
Learning and decision cycles are the longest in luxury consumption – not so much for monetary reasons (although needing to save up can be a factor), but rather because it takes time to develop a sense of underlying quality, for multi-layered codes and contextual alignment, as well as connoisseurship of brands, their messages and products.
ParaCrawl v7.1

Genzmer war und ist ein leidenschaftlicher Lehrer, und er kann sich dabei berufen auf ein ungewöhnliches und vielfältiges kompositorisches Œuvre, auf eine enorme, von Bewunderung und Ehrfurcht getragene Kenntnis der Geschichte der Musik, auf eine meisterliche schöpferische Fähigkeit und kompositorisch-handwerkliche Kompetenz sowie auf eine ganz erstaunliche Kennerschaft anderer Disziplinen, seien es Literatur, Bildende Kunst oder auch naturwissenschaftliche Fächer.
Genzmer was and is a passionate teacher, and he can base this on an unusual and manifold Œuvre of composing, on an enormous knowledge and admiration of and respect for the history of music, on a superbly creative capability and composing competence, as well as on an amazing knowledge of other disciplines such as literature, art or natural science.
ParaCrawl v7.1

Alles, worüber du schreibst, ist ein Aufruf zu bourgeoiser Kennerschaft, Gourmandise eines Experten, wie Lifschitz sie so sehr verachtete.
All you write is a demonstration of bourgeois expertise, the gourmandize of an expert, which was so despised by Lifshitz.
ParaCrawl v7.1

Seine Beherrschung der mechanische Dimensionierungen und seine Kennerschaft der Materialien machen ihn zum Fachmann für Forschung an Rankine Motoren und haben ihn mehrerer Patente anmelden lassen.
His mastery of mechanical design and his expertise in materials make him a specialist in research on Rankine engines, which has seen him file several patents.
ParaCrawl v7.1

Die Schau im Frankfurter Städel Museum, die ab März dieses Jahres in die Berliner Gemäldegalerie weiterwandert, rühre an das "heißeste Eisen der Kennerschaft", denn trotz jahrzehntelanger Kontroversen ist die Urheberschaft vieler der gezeigten Gemälde heftig umstritten.
The show at the Städel Museum in Frankfurt, which will travel to Berlin's Gemäldegalerie in March of this year, touches upon one of the most "ticklish issues in connoisseurship;" even after decades of controversy, the provenience of many of the paintings on show remains hotly contested.
ParaCrawl v7.1

Die Sammlung des Rechtsgelehrten von Feder (Wertheim/Main 1824 – Karlsruhe 1904, „très bon“) zeichnete sich sowohl durch Kennerschaft wie neben Gemälden und der Bibliothek durch ihre Schwerpunkte Grafik + Zeichnungen aus.
The collection of the legal scholar von Feder (Wertheim/Main 1824 – Karlsruhe 1904, “très bon”) distinguished itself by both connoisseurship and beside paintings and the library its priorities prints + drawings.
ParaCrawl v7.1

Der zweite derzeit vorherrschende Ansatz betont den idiosynkratischen Charakter der kuratorischen Praxis und zeigt Parallelen zur Praxis der Kennerschaft.
The second dominant approach emphasizes the idiosyncratic character of curatorial practice and resembles the act of connoisseurship.
ParaCrawl v7.1

Dank intensiver Beschäftigung mit der Thematik konnte er sich neben einer eigenen Sammlung vor allem eine Kennerschaft aufbauen, von der er nun als Händler profitiert.
Thanks to intensive occupation with the subject he could, besides his own collection, particularly build up a connoisseurship from which he profits by now as trader.
ParaCrawl v7.1

Vom Kuratieren, das sich „ selbst zwischen Forschung, Lehrtätigkeit und Reform situiert”, wie er es ausdrückt, hin zu einem Kuratieren, das einem Akt der Kennerschaft ähnelt.
From curating that “situates itself between research, teaching and reform,” as he puts it, to curating that resembles an act of connoisseurship.
ParaCrawl v7.1

Vom Kuratieren, das sich " selbst zwischen Forschung, Lehrtätigkeit und Reform situiert", wie er es ausdrückt, hin zu einem Kuratieren, das einem Akt der Kennerschaft ähnelt.
From curating that "situates itself between research, teaching and reform," as he puts it, to curating that resembles an act of connoisseurship.
ParaCrawl v7.1

Große Kennerschaft bewies er auch mit seinem Fachvortrag, der alle Werkphasen - wie sie auch in der Ausstellung festgehalten sind - würdigte.
Great knowledge he also demonstrated with his performance about all the work-periods - which are also shown at the exhibition.
ParaCrawl v7.1