Übersetzung für "Keckheit" in Englisch
Da
lachen
sie
ob
seiner
Keckheit,
schicken
ihn
wieder
in
den
Stall
zurück...
They
laugh
at
his
boldness
and
send
him
back
into
the
shed...
ParaCrawl v7.1
Anna
war
mit
dieser
neuen
Berühmtheit
noch
nie
zusammengetroffen
und
war
nun
überrascht
sowohl
durch
ihre
Schönheit
wie
auch
durch
das
Auffällige
ihrer
Kleidung
und
die
Keckheit
ihres
Benehmens.
Anna
had
never
met
this
celebrity
before,
and
was
struck
by
her
beauty,
by
the
extravagant
fashion
of
her
costume,
and
by
the
boldness
of
her
manners.
Books v1
Dreist
kam
sie
an
Sergei
Iwanowitsch
heran,
blitzte
ihn
mit
ihren
Augen
an,
die
mit
den
schönen
Augen
ihres
Vaters
so
große
Ähnlichkeit
hatten,
hielt
ihm
seinen
Hut
hin
und
schien
große
Lust
zu
haben,
ihn
ihm
selbst
aufzusetzen,
wobei
aber
der
Eindruck
ihrer
Keckheit
durch
ein
schüchternes,
liebliches
Lächeln
gemildert
wurde.
Having
boldly
approached
him,
her
beautiful
eyes
beaming
(eyes
so
like
her
father's),
she
gave
him
his
hat
and
made
a
movement
as
if
to
put
it
on
him,
her
shy
and
gentle
smile
softening
the
boldness
of
the
action.
Books v1
Eine
ganz
besondere
Unvorsichtigkeit
oder
Keckheit
des
Feindes,
die
selten
vorkommt
und
da,
wo
sie
vorkommt,
gewöhnlich
durch
ein
großes
moralisches
Übergewicht
gutgemacht
wird.
An
unusual
degree
of
carelessness
or
audacity
which
very
rarely
occurs,
and
when
it
does
is
compensated
for
by
a
great
superiority
in
moral
force.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
werden
Grossaufnahmen
der
Gesichter
eingeblendet:
Angst,
Hoffnung,
Unsicherheit
sieht
man
bei
den
einen,
Keckheit,
Herausforderung
bei
anderen.
Again
and
again,
close-ups
of
faces
are
shown:
fear,
hope,
uncertainty
is
seen
in
the
one,
boldness
and
challenge
in
the
others.
ParaCrawl v7.1
Denn
solches
tue
jener
ohnmächtige
böse
Geist,
der
sich
die
große
Keckheit
genommen,
früher
einmal
als
ein
falscher
Lichtengel
ihnen
allen
neue
Gottesgesetze
vorzuschreiben.
This
manifestation
is
caused
by
that
impotent,
evil
spirit
who
once
had
the
audacity
to
appear
as
a
false
angel
of
light
and
give
new
divine
laws.
ParaCrawl v7.1
Das
aber
war
von
dir
um
so
ärger
gefehlt,
als
du
wider
aller
Christuslehre
Sinn,
nach
dem
alle
Menschen
gleich
sind,
deine
Tochter
einem
armen,
aber
sonst
rechtlichen
Manne
schmählich
vorenthieltst
und
ihn
für
seine
Keckheit
noch
züchtigen
ließest!
This
was
all
the
more
wrong
of
you
for,
contrary
to
the
Christian
teaching
that
all
men
are
equal,
you
withheld
your
daughter
from
a
poor
but
otherwise
righteous
man,
and
even
had
him
punished
for
his
boldness!
ParaCrawl v7.1