Übersetzung für "Keckheit" in Englisch

Da lachen sie ob seiner Keckheit, schicken ihn wieder in den Stall zurück...
They laugh at his boldness and send him back into the shed...
ParaCrawl v7.1

Anna war mit dieser neuen Berühmtheit noch nie zusammengetroffen und war nun überrascht sowohl durch ihre Schönheit wie auch durch das Auffällige ihrer Kleidung und die Keckheit ihres Benehmens.
Anna had never met this celebrity before, and was struck by her beauty, by the extravagant fashion of her costume, and by the boldness of her manners.
Books v1

Dreist kam sie an Sergei Iwanowitsch heran, blitzte ihn mit ihren Augen an, die mit den schönen Augen ihres Vaters so große Ähnlichkeit hatten, hielt ihm seinen Hut hin und schien große Lust zu haben, ihn ihm selbst aufzusetzen, wobei aber der Eindruck ihrer Keckheit durch ein schüchternes, liebliches Lächeln gemildert wurde.
Having boldly approached him, her beautiful eyes beaming (eyes so like her father's), she gave him his hat and made a movement as if to put it on him, her shy and gentle smile softening the boldness of the action.
Books v1

Eine ganz besondere Unvorsichtigkeit oder Keckheit des Feindes, die selten vorkommt und da, wo sie vorkommt, gewöhnlich durch ein großes moralisches Übergewicht gutgemacht wird.
An unusual degree of carelessness or audacity which very rarely occurs, and when it does is compensated for by a great superiority in moral force.
ParaCrawl v7.1

Immer wieder werden Grossaufnahmen der Gesichter eingeblendet: Angst, Hoffnung, Unsicherheit sieht man bei den einen, Keckheit, Herausforderung bei anderen.
Again and again, close-ups of faces are shown: fear, hope, uncertainty is seen in the one, boldness and challenge in the others.
ParaCrawl v7.1

Denn solches tue jener ohnmächtige böse Geist, der sich die große Keckheit genommen, früher einmal als ein falscher Lichtengel ihnen allen neue Gottesgesetze vorzuschreiben.
This manifestation is caused by that impotent, evil spirit who once had the audacity to appear as a false angel of light and give new divine laws.
ParaCrawl v7.1

Das aber war von dir um so ärger gefehlt, als du wider aller Christuslehre Sinn, nach dem alle Menschen gleich sind, deine Tochter einem armen, aber sonst rechtlichen Manne schmählich vorenthieltst und ihn für seine Keckheit noch züchtigen ließest!
This was all the more wrong of you for, contrary to the Christian teaching that all men are equal, you withheld your daughter from a poor but otherwise righteous man, and even had him punished for his boldness!
ParaCrawl v7.1