Übersetzung für "Kaufurkunde" in Englisch

Die Zahlungsfrist für diese Steuer beträgt 30 Werktage ab Ausstellungsdatum der Kaufurkunde.
The deadline for payment of this tax is 30 business days from the date of execution of the title deed.
ParaCrawl v7.1

Doch die Parteien manchmal zustimmen, um direkt zum die Unterzeichnung der Kaufurkunde.
However, the parties sometimes agree to go directly to the signature of the Title Deed .
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten die Kaufurkunde und die Gesellschaftsbeschlüsse in der von Ihnen gewählten Sprache.
You will have the deed of sale and company articles in the language you desire.
ParaCrawl v7.1

Benötige ich einen offiziellen Übersetzer für die notarielle Kaufurkunde?
Do I need an official translator for the notarial deed of sale?
CCAligned v1

Die Kaufurkunde wird dem Käufer noch am selben Tag zugestellt.
The deed of the property will be delivered to the buyer the same day.
ParaCrawl v7.1

Die erste Erwähnung findet Dugopolje 1283 in einer Kaufurkunde in lateinischer Schrift.
Dugopolje was first mentioned in 1283 in Latin writing on what is presumed to be a sales contract.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie einen privatschriftlichen Vorvertrag vor der Errichtung der öffentlichen Kaufurkunde vor dem Notar aufsetzen.
Prepare a private option to purchase contract prior to executing the title deeds before a Notary.
ParaCrawl v7.1

Der Notar erhält direkt vom Grundbuchamt Auskunft über die Immobilie und bestätigt sie in der Kaufurkunde.
The Notary Public receives from the Land Registry Office information about the property and certifies this in the deed.
ParaCrawl v7.1

Die größte Liegenschaft der damaligen jüdischen Gemeinde war der seit ca. 1270 genutzte Friedhof, der erstmals in einer Kaufurkunde von 1300 erwähnt wird.
The cemetery had been used since about 1270 and is first mentioned in a purchase document from 1300.
WikiMatrix v1

Die Zahlung dieser Steuer ist an das Finanzamt abzuführen, das für den Ort zuständig ist, an dem sich die erworbene Immobilie befindet, und zwar unabhängig davon, an welchem Ort die öffentliche Kaufurkunde ausgefertigt wurde.
This tax must be paid in the Tax Office of the district in which the property is located, regardless of the place where the public sale-purchase instrument or title deed is formalised.
ParaCrawl v7.1

Die endgültige Unterzeichnung der öffentlichen Kaufurkunde (escritura de compraventa) hat in einem Notariat auf Ibiza unter Anwesenheit aller Parteien oder deren gesetzlichen Vertreter zu erfolgen.
Final signature of the deed of sale takes place before a notary public of Ibiza in the presence of all parties or their legal representatives.
ParaCrawl v7.1

Diese Steuer ist innerhalb eines Monats nach der Unterzeichnung der notariellen Kaufurkunde (Escritura de Compraventa) fällig und ist immer vom Käufer zu bezahlen.
This tax is payable within one month after the signing of the public sales-purchase deed (escritura de compraventa) and is...
ParaCrawl v7.1

Bei Ausfertigung der öffentlichen Kaufurkunde beim Notar erwirbt der Käufer den Eigentumstitel an der entsprechenden Immobilie bzw. Liegenschaft, ohne dass weitere Formalitäten oder Voraussetzungen dafür erforderlich sind.
The purchaser acquires ownership of the property in question on execution of the public deed before a notary without any further requirement or procedure.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Optionsvertrag verpflichtet sich der Verkäufer, die Immobilie innerhalb eines vereinbarten Zeitraumes nicht an Dritte zu veräußern gegen Zahlung des Restkaufpreises die notarielle Kaufurkunde zu unterzeichnen.
By means of the option contract the seller agrees not to sell the property to third parties within an agreed period and to sign the public sales-purchase deed after payment of the remaining purchase price.
ParaCrawl v7.1

Zu beachten ist beim Kauf einer Immobilie, dass die Steuern innerhalb eines Monats nach Zeichnung der notariellen Kaufurkunde zu zahlen sind.
When buying a property you have to bear in mind that taxes must be paid within one month after signing the sales-purchase deed.
ParaCrawl v7.1

Die Notargebühren können bis etwa 1.750 € betragen, obwohl die Kosten je nach Zahl der Seiten oder Komplexität der erstellten notariellen Kaufurkunde steigen (zum Beispiel, beim Protokollieren einer Satzung oder bei Ratenzahlung, nur teilweise fertiggestellte Immobilie, etc.).
Notary fees can cost up to approximately €1.750 although the cost increases according to the number of pages or complexity of the title deed (e.g. transcription of statutes, payment in stages, property partially finished, etc.).
ParaCrawl v7.1

Diese Kaufurkunde war die Geburt einer Liebe zwischen der Familie Rothschild und den großen Weinen aus Bordeaux.
This document marked the beginning of a long love story between Rothschild's family and the great wines of Bordeaux.
ParaCrawl v7.1

Die Eintragung über die Vorlage im Grundbuch am selben Tag wie die Unterzeichnung der Kaufurkunde impliziert, dass der Käufer die Immobilie in dem im Grundbuch vermerkten Zustand bezüglich der zum Zeitpunkt der Unterzeichnung der Urkunde bestehenden Lasten auf seinen Namen einträgt.
Opening of the submission entry in the registry on the same day as signature of the title deed entails the obligation of the purchaser(s) to register the dwelling in their own name and with the same status with respect to existing encumbrances that existed at the time of signature.
ParaCrawl v7.1

Hierfür müssen die vom Notar ausgefertigte Kaufurkunde (escritura de compra venta) sowie Zahlungsbelege von Notargebühren und der Mehrwert- bzw. Grunderwerbssteuer durch den Käufer oder einen beauftragten Rechtsvertreter beim Eigentumsregister eingereicht werden.
To this effect the public sales-purchase deed (escritura de compraventa) and proof of payment of the notary fees and the added value or real estate transfer tax have to be submitted to the Land registry by the buyer or an appointed legal representative.
ParaCrawl v7.1