Übersetzung für "Kaufsache" in Englisch

Nach der Rücknahme der Kaufsache sind wir zu deren Verwertung befugt.
After retracting the purchase item, we are authorized to utilize it.
ParaCrawl v7.1

Solche Abweichungen stellen daher keinen Mangel der Kaufsache dar.
Such deviations do not constitute a defect in the item purchased.
ParaCrawl v7.1

Ist die Kaufsache mangelhaft, gelten die Vorschriften der gesetzlichen Mängelhaftung.
If a product is defective, the regulations of the statutory warranty for defects apply.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung für allfällige Mängel der Kaufsache richtet sich nach den gesetzlichen Gewährleistungsvorschriften.
The liability for possible defects of the sale item is in compliance with legal warranty regulations.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer ist zur Annahme der Kaufsache verpflichtet.
The purchaser is obliged to accept the object of purchase.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer ist nach Rücknahme der Kaufsache zu deren Verwertung befugt.
The supplier is authorized to utilize seized products.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller ist verpflichtet, die Kaufsache pfleglich zu behandeln.
The purchaser shall treat the purchased item with care.
ParaCrawl v7.1

In der Zurücknahme der Kaufsache durch uns liegt ein Rücktritt vom Vertrag.
The seizure of the purchased goods by us always signifies a withdrawal from the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Kaufsache bleibt bis zur vollständigen Bezahlung des Kaufpreises unser Eigentum.
The purchased goods remain our property until full payment of the purchase price has been made.
CCAligned v1

Öffentliche Äußerungen, Anpreisungen oder Werbung stellen keine Beschaffenheitsangaben zu der Kaufsache dar.
Public statements, claims or advertising shall not constitute a description of the material of the object of sale.
ParaCrawl v7.1

In der Pfändung der Kaufsache durch uns liegt stets ein Rücktritt vom Vertrag.
Pawning of the item of purchase by us is tantamount to withdrawal from contract.
ParaCrawl v7.1

Liegt ein Mangel der Kaufsache vor, gelten die gesetzlichen Vorschriften.
If there is a defect of the goods, the statutory provisions apply .
ParaCrawl v7.1

Der Käufer ist berechtigt, die Kaufsache im ordentlichen Geschäftsgang weiter zu verkaufen.
The Buyer shall be entitled to resell the object of purchase in the due course of business.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist berechtigt, die Kaufsache im ordentlichen Geschäftsgang weiter zu veräußern.
The customer shall be entitled to sell on the purchased item in the normal course of business.
ParaCrawl v7.1

Bei vertragswidrigem Verhalten des Käufers sind wir berechtigt, die Kaufsache zurückzuverlangen.
If the customer breaches the contract we are entitled to require the return of the item.
ParaCrawl v7.1

In der Rücknahme der Kaufsache durch uns liegt ein Rücktritt vom Vertrag.
Our reclaiming the purchased item represents a withdrawal from the contract.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller ist verpflichtet, die Kaufsache pfleglich zu be-handeln.
The purchaser is obliged to treat the purchased goods with care.
ParaCrawl v7.1

Sie sind berechtigt, die Kaufsache im ordentlichen Geschäftsgang weiter zu verkaufen.
You are entitled to sell the goods delivered in the proper course of business.
ParaCrawl v7.1