Übersetzung für "Kaufsache" in Englisch
Nach
der
Rücknahme
der
Kaufsache
sind
wir
zu
deren
Verwertung
befugt.
After
retracting
the
purchase
item,
we
are
authorized
to
utilize
it.
ParaCrawl v7.1
Solche
Abweichungen
stellen
daher
keinen
Mangel
der
Kaufsache
dar.
Such
deviations
do
not
constitute
a
defect
in
the
item
purchased.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Kaufsache
mangelhaft,
gelten
die
Vorschriften
der
gesetzlichen
Mängelhaftung.
If
a
product
is
defective,
the
regulations
of
the
statutory
warranty
for
defects
apply.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
für
allfällige
Mängel
der
Kaufsache
richtet
sich
nach
den
gesetzlichen
Gewährleistungsvorschriften.
The
liability
for
possible
defects
of
the
sale
item
is
in
compliance
with
legal
warranty
regulations.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
ist
zur
Annahme
der
Kaufsache
verpflichtet.
The
purchaser
is
obliged
to
accept
the
object
of
purchase.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
ist
nach
Rücknahme
der
Kaufsache
zu
deren
Verwertung
befugt.
The
supplier
is
authorized
to
utilize
seized
products.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
ist
verpflichtet,
die
Kaufsache
pfleglich
zu
behandeln.
The
purchaser
shall
treat
the
purchased
item
with
care.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zurücknahme
der
Kaufsache
durch
uns
liegt
ein
Rücktritt
vom
Vertrag.
The
seizure
of
the
purchased
goods
by
us
always
signifies
a
withdrawal
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Kaufsache
bleibt
bis
zur
vollständigen
Bezahlung
des
Kaufpreises
unser
Eigentum.
The
purchased
goods
remain
our
property
until
full
payment
of
the
purchase
price
has
been
made.
CCAligned v1
Öffentliche
Äußerungen,
Anpreisungen
oder
Werbung
stellen
keine
Beschaffenheitsangaben
zu
der
Kaufsache
dar.
Public
statements,
claims
or
advertising
shall
not
constitute
a
description
of
the
material
of
the
object
of
sale.
ParaCrawl v7.1
In
der
Pfändung
der
Kaufsache
durch
uns
liegt
stets
ein
Rücktritt
vom
Vertrag.
Pawning
of
the
item
of
purchase
by
us
is
tantamount
to
withdrawal
from
contract.
ParaCrawl v7.1
Liegt
ein
Mangel
der
Kaufsache
vor,
gelten
die
gesetzlichen
Vorschriften.
If
there
is
a
defect
of
the
goods,
the
statutory
provisions
apply
.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
ist
berechtigt,
die
Kaufsache
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiter
zu
verkaufen.
The
Buyer
shall
be
entitled
to
resell
the
object
of
purchase
in
the
due
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
berechtigt,
die
Kaufsache
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiter
zu
veräußern.
The
customer
shall
be
entitled
to
sell
on
the
purchased
item
in
the
normal
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Bei
vertragswidrigem
Verhalten
des
Käufers
sind
wir
berechtigt,
die
Kaufsache
zurückzuverlangen.
If
the
customer
breaches
the
contract
we
are
entitled
to
require
the
return
of
the
item.
ParaCrawl v7.1
In
der
Rücknahme
der
Kaufsache
durch
uns
liegt
ein
Rücktritt
vom
Vertrag.
Our
reclaiming
the
purchased
item
represents
a
withdrawal
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
ist
verpflichtet,
die
Kaufsache
pfleglich
zu
be-handeln.
The
purchaser
is
obliged
to
treat
the
purchased
goods
with
care.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
berechtigt,
die
Kaufsache
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiter
zu
verkaufen.
You
are
entitled
to
sell
the
goods
delivered
in
the
proper
course
of
business.
ParaCrawl v7.1