Übersetzung für "Kaufpreisrate" in Englisch
Die
Versandkosten
werden
zusammen
mit
dem
Kaufpreis
bzw.
der
ersten
Kaufpreisrate
fällig.
The
delivery
charges
become
due
together
with
the
purchase
price
or
the
first
purchase
price
installment.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
des
Ratenkaufs
bezieht
sich
die
Kaufpreisrate
jeweils
auf
einen
Monat.
In
case
of
a
purchase
in
instalments,
the
purchase
price
installment
refers
to
one
month.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vollzug
der
Transaktion
ist
eine
erste
Kaufpreisrate
von
15
Millionen
US-Dollar
zu
bezahlen.
An
initial
purchase
price
installment
of
USD
15
million
is
to
be
paid
upon
the
closing
of
the
transaction.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
fixe
Kaufpreisrate
in
Höhe
von
1,5
Millionen
US-Dollar
wird
im
Jahr
2018
fällig.
Another
fixed
installment
of
USD
1.5
million
is
due
in
2018.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
trägt
Beschwerdeführer
3
vor,
Capricorn
habe
die
Ende
Juli
fällige
zweite
Kaufpreisrate
nicht
bezahlt,
was
darauf
hindeute,
dass
Capricorn
kein
durchfinanziertes
Angebot
vorgelegt
habe.
Germany
considers
as
not
required
by
the
State
aid
rules
and
as
not
acceptable
in
view
of
the
European
social
model
that
a
buyer
of
assets
of
a
company
in
insolvency
should
be
required
to
avoid
the
transfer
of
employment
contracts
and
to
conclude
new
employment
contracts
under
the
threat
of
recovery
of
aid
granted
previously
to
that
company.
DGT v2019
Bezüglich
der
Behauptung,
Capricorn
habe
kein
durchfinanziertes
Angebot
abgegeben,
weil
es
die
zweite
Kaufpreisrate
nicht
bezahlt
habe,
und
habe
möglicherweise
durch
die
Änderung
der
Finanzierungsbedingungen
für
den
Erwerb
der
Vermögenswerte
des
Nürburgrings
zugunsten
von
Capricorn
weitere
Beihilfen
erhalten,
bringt
Deutschland
folgende
Argumente
vor:
The
sellers
violated
the
conditions
of
the
process
letter
by
not
providing
individual
bidders
with
an
agreed
and
internally
approved
mark-up
of
the
asset
purchase
agreement
prior
to
the
submission
date
of
the
final
offer
thus
rendering
the
finalisation
of
the
financing
significantly
more
difficult.
DGT v2019
Andererseits
können
die
Parteien
auch
unter
der
Geltung
des
Einheitsprinzips
vereinbaren,
dass
der
Eigentumsübergang
nicht
sofort
bei
Vertragsabschluss,
sondern
erst
später,
also
etwa
mit
Zahlung
der
letzten
Kaufpreisrate
erfolgen
soll
(21).Wenn
der
Eigentumsübergang
aber
von
der
Vereinbarung
der
Parteien
abhängt,
bedeutet
dies
fraglos
einen
Schritt
weg
vom
Einheitsprinzip
in
Richtung
auf
das
Trennungsprinzip.
On
the
other
hand
the
parties
may
agree,
even
when
the
unity
principle
applies,
that
the
transfer
of
ownership
should
not
take
place
immediately
on
conclusion
of
the
contract
but
should
be
deferred,
for
example
until
payment
of
the
last
instalment
of
the
purchase
price
(21).
But
if
the
transfer
of
ownership
depends
upon
the
agreement
of
the
parties,
this
constitutes
without
question
a
step
away
from
the
unity
principle
in
the
direction
of
the
separation
principle.
EUbookshop v2
Aus
dieser
Sicherungsübertragung
des
Anwartschaftsrechts
wird
mit
Zahlung
der
letzten
Kaufpreisrate
an
den
Vorbehaltsverkäufer
normales
Sicherungseigentum,
und
zwar
ohne
Durchgangserwerb
des
Sicherungsgebers
(47)
.
On
payment
of
the
last
instalment
of
the
purchase
price
to
the
title-retaining
seller
this
fiduciary
right
of
expectation
becomes
a
normal
fiduciary
ownership
and
without
any
intermediate
acquisition
by
the
giver
of
security
^7).
EUbookshop v2
Mit
der
aufschiebend
bedingten
Übereignung
erwirbt
der
Käufer
ein
sogenanntes
Anwartschaftsrecht,
das
mit
Zahlung
der
letzten
Kaufpreisrate
zum
vollen
Eigentum
erstreckt.
With
the
transfer
of
title
subject
to
a
condition
precedent
the
buyer
acquires
a
so-called
right
of
expectation
which
is
converted
into
full
ownership
on
payment
of
the
last
instalment
of
the
purchase
price.
EUbookshop v2
Je
nachdem,
ob
Sie
über
unseren
Partner
BFS
finance
GmbH
oder
direkt
über
uns
abgewickelt
werden,
wird
die
erste
Kaufpreisrate
entweder
am
1.
oder
15.
eines
Monats
oder
an
dem
der
Bestellung
folgenden
Mittwoch
eingezogen
bzw.
abgebucht.
The
purchase
price
installment
will
be
collected
on
the
1.
or
the
15.
of
each
month
or
the
Wednesday
following
the
order,
depending
on
the
fact,
if
the
business
is
transacted
by
us
or
our
partner
BFS
finance
GmbH.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
rechnet
DEUTZ
in
Abhängigkeit
vom
Abschluss
des
laufenden
Bebauungsplanverfahrens
für
die
kommenden
Jahre
mit
einer
weiteren
finalen
Kaufpreisrate,
deren
Höhe
variabel
ist
und
die
im
Erfolgsfall
im
mittleren
zweistelligen
Millionen-Euro-Bereich
liegt.
Furthermore,
depending
on
completion
of
the
ongoing
planning
process,
DEUTZ
anticipates
a
further,
final
instalment
of
the
purchase
consideration
in
the
coming
years.
ParaCrawl v7.1
Aufschiebend
bedingt
durch
die
Zahlung
des
vollständigen
Kaufpreises
bzw.
der
letzten
Kaufpreisrate
geht
das
Eigentum
an
der
Ware
automatisch
auf
den
Kunden
über.
Conditional
upon
the
full
payment
of
the
purchase
price
or
of
the
last
purchase
price
installment,
the
ownership
is
automatically
transferred
to
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
vollständigen
Zahlung
des
Kaufpreises
bzw.
bis
zur
Zahlung
der
letzten
Kaufpreisrate
bleibt
die
Ware
Eigentum
des
Forderungsinhabers.
Until
full
payment
of
the
purchase
price
or
of
the
last
purchase
price
installment,
the
goods
shall
remain
the
property
of
the
holder
of
the
claims.
ParaCrawl v7.1
Die
liquiden
Mittel
vervielfachten
sich
infolge
der
vollzogenen
Kapitalerhöhungen,
vor
Zahlung
der
zweiten
Kaufpreisrate,
auf
10,6
Mio.
Euro
(Q3
2016:
2,6
Mio.
Euro).
Cash
and
cash
equivalents
multiplied
as
a
result
of
the
completed
capital
increases,
prior
to
the
payment
of
the
second
purchase
price
installment,
to
EUR
10.6
million
(Q3
2016:
EUR
2.6
million).
ParaCrawl v7.1