Übersetzung für "Kaufpreisanspruch" in Englisch

Vor den deutschen Gerichten gehe es um den Kaufpreisanspruch für bestimmte Lieferungen.
In the German courts the plaintiff had brought an action for the purchase price of certain consignments.
EUbookshop v2

Der Kaufpreisanspruch erlischt erst nach vollständiger Einlösung des Schecks.
The purchase price claim shall not lapse until the cheque has been completely cashed.
ParaCrawl v7.1

Im übrigen gilt, daß die Übernahme von Schecks und Wechsel immer nur erfüllungshalber erfolgt, und der Kaufpreisanspruch mithin zur Einlösung von Schecks und Wechsel fortbesteht.
Furthermore it is true for the acceptance of cheques and drafts that this in all cases occurs in the sense of completion and that the pretension towards the purchase price therefore continues.
ParaCrawl v7.1

Wird nach Abschluss des Vertrages erkennbar, dass unser Kaufpreisanspruch durch Umstände gefährdet wird, die auf eine wesentliche Verschlechterung der Zahlungsfähigkeit des Käufers nach Vertragsschluss schließen lassen, oder gerät der Käufer mit einem erheblichen Betrag in Zahlungsverzug, können wir die Leistungen aus dem konkreten Vertrag und anderen Verträgen verweigern sowie alle noch nicht fälligen Forderungen aus der laufenden Geschäftsverbindung mit dem Käufer fällig stellen.
If it becomes apparent following the conclusion of the contract that our purchase price claim is threatened by various circumstances which show a significant deterioration in the buyer’s ability to pay following the conclusion of the contract, or that the buyer is in default of a substantial amount, we shall refuse to provide any further services under the specific contract and other contracts and shall make all debt claims arising from the ongoing business relationship with the buyer due with immediate effect, irrespective of whether they are currently due or not.
ParaCrawl v7.1

Veräußert der Käufer das neu erstellte, im Miteigentum der HTV- Conservation GmbH stehende Produkt an Dritte, so tritt der Käufer aus seinem Kaufpreisanspruch erstrangig hiermit bereits an die HTV- Conservation GmbH den Teil des Kaufpreises ab, der dem Kaufpreis der gelieferten und eingebauten Waren zuzüglich Verpackung oder Verpackungsanteilen und zuzüglich Mehrwertsteuer entspricht.
If the Buyer sells the new products, belonging to the joint-ownership of HTV-Conservation GmbH, to a third party, the Buyer shall at this stage already with first rank assign the part of his purchase price claims to HTV-Conservation GmbH up to the proportion of the purchase price of the delivered and processed goods plus packing costs or portion of packing costs and value added tax.
ParaCrawl v7.1

Er tritt darüber hinaus schon jetzt seinen Kaufpreisanspruch für die unter unserem Eigentumsvorbehalt stehenden Waren bis zur Höhe aller unserer Forderungen sicherungshalber an uns ab.
Furthermore, as a precaution he hereby assigns to us his claim for the purchase price in respect of goods subject to our retention of title up to the total amount of his debts towards us.
ParaCrawl v7.1

Veräußert der Käufer das neu erstellte, im Miteigentum der HTV GmbH stehende Produkt an Dritte, so tritt der Käufer aus seinem Kaufpreisanspruch erstrangig hiermit bereits an die HTV GmbH den Teil des Kaufpreises ab, der dem Kaufpreis der gelieferten und eingebauten Waren zuzüglich Verpackung oder Verpackungsanteilen und zuzüglich Mehrwertsteuer entspricht.
If the Buyer sells the new products, belonging to the joint-ownership of HTV GmbH, to a third party, the Buyer shall at this stage already with first rank assign the part of his purchase price claims to HTV GmbH up to the proportion of the purchase price of the delivered and processed goods plus packing costs or portion of packing costs and value added tax.
ParaCrawl v7.1