Übersetzung für "Katastrophenfonds" in Englisch
Zu
dem
Katastrophenfonds
wird
sicherlich
auch
der
Ratspräsident
gleich
noch
einmal
Stellung
nehmen.
The
President-in-Office
will
doubtless
make
a
statement
on
the
disaster
fund
in
a
moment.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
befürwortet
die
Schaffung
eines
europäischen
Katastrophenfonds.
Our
group
is
in
favour
of
establishing
a
European
emergency
aid
fund.
Europarl v8
Damals
wurde
der
EU-
Katastrophenfonds
geschaffen.
The
EU's
disaster
relief
fund
was
established
in
response.
Europarl v8
Täglich
würden
allein
beim
Salzburger
Katastrophenfonds
ein
bis
zwei
Anträge
für
Notstandshilfe
einlangen.
One
to
two
requests
requests
for
emergency
help
would
arrive
at
the
Salzburg
disaster
fund
alone.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschah
immer
in
enger
Abstimmung
mit
dem
Katastrophenfonds
des
BEFG.
This
has
always
happened
in
close
collaboration
with
the
BEFG’s
disaster
relief
fund.
ParaCrawl v7.1
Ein
allgemeiner
"Nationaler
Katastrophenfonds"
leistet
den
verschiedenen
Wirtschaftssektoren
bei
durch
Katastrophen
verursachten
Schäden
Beistand.
A
National
Disaster
Fund
provides
aid
for
all
economic
activities
hit
by
disasters.
TildeMODEL v2018
Sie
behaupten,
Sie
sorgen
sich
um
zehn
Millionen
Arbeitslose,
aber
Sie
stehlen
deren
Katastrophenfonds...
You
claim
to
care
about
the
ten
million
people
out
of
work,
but
you
will
steal
their
disaster
relief
fund...
OpenSubtitles v2018
Viele
Spenden
für
diese
Katastrophe
konnten
von
der
INDIENHILFE
vom
Katastrophenfonds
des
BEFG
weitergeleitet
werden.
Many
donations
for
this
disaster
were
forwarded
by
INDIENHILFE
(INDIA
AID)
from
the
disaster
relief
fund
of
the
BEFG.
ParaCrawl v7.1
Daher
schlage
ich
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen
und
dem
Parlament
vor,
dass
wir
einen
europäischen
Katastrophenfonds
für
eine
wirksame
Schadensregulierung
einrichten.
I
therefore
suggest
to
my
fellow
Members
and
to
Parliament
that
we
set
up
a
European
disaster
fund
for
effective
damage
control.
Europarl v8
Es
ist
sehr
wichtig,
daß
Europa
über
einen
Katastrophenfonds
verfügt,
damit
es
direkt
reagieren
kann
und
das
Ansehen
der
Union
bei
ihren
Bürgern
steigt.
It
is
very
important
that
Europe
has
a
disaster
fund
so
that
it
can
respond
and
make
the
Union
popular
with
its
citizens.
Europarl v8
In
dem
Entschließungsantrag
über
Griechenland
werden
nämlich
keine
Mittel
aus
dem
Katastrophenfonds
gefordert,
sondern
aus
den
Strukturfonds
und
somit
nicht
jene
früheren
5
Mio.
ECU.
In
the
resolution
on
Greece
we
are
not
asking
for
money
from
the
Diaster
Fund,
but
from
the
Structural
Funds,
and
therefore
not
the
ECU
5
million
from
before.
That
was
my
first
point.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
unter
anderem
vorgeschlagen,
einen
Katastrophenfonds
der
EU
einzurichten,
der
für
die
Überschwemmungen
in
Mitteleuropa
und
bei
zukünftigen
Katastrophen
eingesetzt
werden
kann.
The
Commission
proposes,
for
example,
that
an
EU
disaster
fund
be
established
of
which
it
will
be
possible
to
make
use
in
connection
with
the
floods
in
Central
Europe
and
future
disasters.
Europarl v8
Was
den
Katastrophenfonds
betrifft,
sollten
wir
uns
Zeit
nehmen
und
detailliert
in
diesem
Licht
die
Diskussion
führen.
It
is
in
the
light
of
this
that
we
should
give
ourselves
time
to
engage
in
detailed
discussion
of
the
Disaster
Fund.
Europarl v8
Ich
bin
dem
Europäischen
Parlament
deshalb
sehr
dankbar,
dass
es
ebenso
wie
die
Kommission
und
ebenso
wie
der
Rat
überhaupt
keine
Gedanken
daran
verschwendet
hat,
dass
man
möglicherweise
einen
Unterschied
machen
müsste
zwischen
Mitgliedern
und
künftigen
Mitgliedern,
was
Hilfe
aus
dem
zu
schaffenden
Katastrophenfonds
angeht.
I
am
very
grateful
to
the
European
Parliament
that,
like
the
Commission
and
the
Council,
it
has
not
wasted
time
worrying
about
distinctions
between
Member
States
and
future
Member
States
when
it
comes
to
aid
from
the
new
emergency
reserve.
Europarl v8
Die
Entschließung
des
Agrarausschusses
spricht
sich
für
Mittel
aus,
die
angesichts
der
extremen
Wetterbedingungen
als
Kompensation
der
europäischen
Landwirtschaft
zur
Verfügung
gestellt
werden
sollten,
zum
Beispiel,
indem
der
Überschuss
im
laufenden
Wirtschaftsjahr
genutzt
wird
oder
indem
ein
Katastrophenfonds
im
Rahmen
der
Rubrik
1b
gebildet
wird.
In
its
motion,
the
Agriculture
Committee
calls
for
funds
to
be
made
available
to
European
farmers
in
compensation
for
the
extreme
weather
conditions
by,
for
example,
using
the
surplus
in
the
current
marketing
year
or
by
creating
a
disaster
relief
fund
in
heading
1b.
Europarl v8
Was
den
angesprochenen
Katastrophenfonds
betrifft,
hat
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
einen
Solidaritätsfonds
von
heuer
noch
mindestens
500
Millionen,
aber
dann
für
2003
einer
Milliarde
bereits
vorgelegt,
und
der
sollte
ja
rasch
beschlossen
werden.
As
far
as
a
disaster
relief
fund
is
concerned,
the
Commission
has
already
proposed
the
creation
of
a
solidarity
fund,
of
at
least
EUR
500
million
this
year,
but
of
EUR
one
billion
in
2003,
and
a
decision
should
be
taken
quickly
on
this.
Europarl v8
Als
Frankreich
von
der
MKS
heimgesucht
wurde,
stellte
die
französische
Regierung
ein
zinsgünstiges
Darlehen
zu
Vorzugsbedingungen
bereit,
und
anschließend
kam
die
Viehzuchtindustrie
für
den
erlittenen
Schaden
mittels
eines
von
ihr
eingerichteten
Katastrophenfonds
selber
auf
–
und
genau
so
sollte
es
überall
laufen.
When
France
was
plagued
by
FMD,
the
French
Government
provided
a
soft,
low-interest
loan
and
the
cattle
farming
industry
subsequently
paid
for
the
damage
it
had
suffered
by
means
of
a
disaster
fund
they
had
set
up
themselves,
and
that
is
how
things
should
be
done.
Europarl v8
Ich
wünsche
mir,
dass
diese
Diskussion
wirklich
zu
einem
Zeichen
der
Solidarität
wird
und
dass
es
einen
Katastrophenfonds
geben
wird,
der
zur
Solidarität
mit
allen
Regionen,
nicht
nur
mit
einigen,
gegründet
wird
und
der
die
Beitrittsländer
mit
einbezieht.
My
desire
is
that
this
discussion
may
become
a
real
sign
of
solidarity
and
that
a
disaster
fund
may
come
into
being,
founded
in
a
spirit
of
solidarity
with
all
regions
rather
than
with
only
a
few
of
them
and
including
the
candidate
countries.
Europarl v8
Eines
ist
die
Bereitstellung
von
Mitteln
aus
dem
Nachtragshaushalt
oder
aus
dem
Katastrophenfonds,
wie
er
ja
heute
in
der
Diskussion
auch
schon
genannt
wurde.
One
way
would
be
to
provide
funds
from
the
supplementary
budget
or
from
the
disaster
fund
which
has
already
been
discussed
here
today.
Europarl v8
Diese
Solidarität
ist
im
Bereich
der
Mittel
zum
Ausdruck
gekommen,
in
der
Umwidmung
der
Mittel,
im
direkten
Zugriff
auf
die
Katastrophenfonds,
in
der
finanziellen
Unterstützung,
aber
auch
im
Einsatz
von
Mitteln
und
Menschen,
in
den
Anstrengungen
der
einzelnen
Länder
der
Union,
die
auf
unterschiedliche
Weise
geholfen
haben,
die
derzeitige
Katastrophe
zu
lindern.
This
solidarity
has
also
been
demonstrated
with
regard
to
funds;
reprogramming
funds;
direct
access
to
disaster
funds;
economic
contributions,
but
also
providing
resources,
people
and
efforts
by
the
various
countries
of
the
Union
which,
in
different
ways,
have
helped
to
mitigate
the
disaster
we
are
currently
facing.
Europarl v8
Eine
Sache,
die
wir
tun
müssen,
ist
die
Einrichtung
eines
europäischen
Versicherungsfonds
für
die
Landwirte,
der
einen
Teil
der
Beiträge
der
Landwirte
in
einen
Katastrophenfonds
leiten
kann
und
an
dem
sich
auch
die
Mitgliedstaaten
und
die
Union
beteiligen,
ein
Fonds,
der
in
Situationen
wie
der
in
Portugal
und
Südspanien
und
bei
sonstigen
Anlässen
in
anderen
Ländern
automatisch
mobilisiert
werden
kann.
One
thing
we
must
do
is
set
up
a
European
farmers’
insurance
fund
that
can
channel
part
of
the
farmers’
contributions
into
a
disaster
fund,
a
participatory
fund
on
the
part
of
the
Member
States
and
the
Union,
a
fund
that
can
be
automatically
mobilised
in
situations
such
as
the
one
in
Portugal
and
the
South
of
Spain,
and
on
other
occasions,
in
whatever
country
that
may
be.
Europarl v8
Von
den
Hilfen
für
die
Landwirtschaft
war
schon
die
Rede,
dann
von
der
Effizienzreserve
der
Strukturfonds,
dann
natürlich
von
dem
Katastrophenfonds,
der
jetzt
für
die
Zukunft
geschaffen
werden
muss,
und
natürlich
muss
es
auch
im
Hinblick
auf
die
Wettbewerbsregeln
Flexibilität
geben.
Aid
for
agriculture
had
already
been
under
discussion,
then
came
the
Structural
Funds'
efficiency
reserve,
followed
of
course
by
the
disaster
fund
that
now
has
to
be
set
up
for
the
future,
and
there
will
of
course
have
to
be
a
flexible
approach
to
the
rules
on
competition.
Europarl v8
Wir
müssen
einen
effizienten
Katastrophenfonds
errichten,
der
mit
ausreichend
Mitteln
und
klaren
Kriterien
versehen
werden
muss.
We
have
to
set
up
an
efficient
disaster
fund,
give
it
sufficient
funds
and
define
criteria
for
it.
Europarl v8
Neben
der
Einrichtung
des
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Katastrophenfonds
der
Gemeinschaft,
welcher
auf
längere
Sicht
Hilfsgelder
mobilisieren
wird,
bedarf
es
einer
Soforthilfe,
die
aus
der
Marge
der
bisher
nicht
genutzten
europäischen
Haushaltsmittel
gespeist
werden
sollte.
Alongside
the
Community
Disaster
Fund,
which
the
Commission
has
proposed
and
which
will
mobilise
aid
money
in
the
long
term,
there
is
a
need
for
emergency
aid
supplied
from
the
margin
of
as
yet
unused
European
budget
resources.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
als
Parlament
unsere
Vorleistung
erbracht
haben,
und
ich
hoffe,
dass
in
der
Zukunft,
wenn
es
wieder
soweit
ist,
bei
solchen
Katastrophenfällen,
wie
wir
sie
jetzt
im
August
erlebt
haben,
schnell
geholfen
werden
kann,
und
zwar
nach
klaren
Kriterien,
und
dass
am
Ende
nicht
das
eintritt,
was
damals
dazu
geführt
hat,
diesen
Katastrophenfonds,
den
es
schon
einmal
gab,
ohne
Rechtsgrundlage
abzuschaffen.
I
think
that
we
in
this
Parliament
have
made
our
advance
payment,
and
I
hope
that
help
can
be
given
quickly,
and
in
accordance
with
definite
criteria,
in
any
future
disasters
such
as
we
have
experienced
in
August,
and
that
the
events
leading
to
the
abolition,
without
legal
grounds,
of
the
former
Disaster
Fund
do
not
recur.
Europarl v8
Es
wird
ebenfalls
empfohlen,
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
eine
europäische
Beobachtungsstelle
für
Dürre
und
Wüstenbildung,
einen
Europäischen
Fonds
für
Brandbekämpfung
bzw.
einen
Waldfonds
und
einen
Katastrophenfonds
einzurichten
sowie
intensive
Kampagnen
zur
Sensibilisierung
für
die
nachhaltige
Nutzung
von
Wasser
durchzuführen.
They
also
propose
that
a
European
monitoring
centre
for
drought
and
desertification,
a
European
Fire
or
Forest
Fund
and
a
disaster
fund
be
established
within
the
framework
of
the
common
agricultural
policy
and
that
intensive
information
campaigns
on
the
sustainable
use
of
water
be
conducted.
Europarl v8
Deshalb
schreibt
es
die
Finanztheorie
vor,
Risiken
so
ausgeglichen
wie
möglich
auf
die
ganze
Welt
zu
verteilen,
und
nicht
nur
auf
ein
Land,
wie
es
die
Pläne
für
einen
nationalen
Katastrophenfonds
vorsehen.
This
is
why
financial
theory
prescribes
spreading
risks
as
evenly
as
possible
around
the
world,
rather
than
around
only
one
country,
as
plans
for
a
national
catastrophe
fund
envision.
News-Commentary v14