Übersetzung für "Kappen" in Englisch
Die
Kommission
möchte
die
Verbindung
zwischen
Wirtschaftswachstum
und
Verkehrsanstieg
kappen.
The
Commission
wants
to
break
the
link
between
economic
growth
and
transport
growth.
Europarl v8
Der
ausgewiesene
Weinfachmann
ist
für
seine
bunten
Kappen
und
ausgefallenen
Hemden
bekannt.
Waldorf
is
a
connoisseur
of
fine
wine
and
is
well
known
for
his
trademark
colorful
caps
and
shirts.
Wikipedia v1.0
Sie
dürfen
die
Kappen
erst
unmittelbar
vor
der
Injektion
entfernen.
Do
not
remove
the
caps
until
just
before
injection.
ELRC_2682 v1
Entsorgen
Sie
alle
gebrauchten
Kappen,
Durchstechflaschen,
Spritzen
und
Nadeln.
Throw
away
any
used
caps,
vial(s)
and
syringes
and
needles.
ELRC_2682 v1
Benutzen
Sie
die
Durchstechflaschen
nicht,
wenn
die
Kappen
lose
sind
oder
fehlen.
If
the
caps
are
loose
or
missing,
do
not
use
the
vials.
ELRC_2682 v1
Es
bedurfte
harter
militärischer
Macht,
um
diese
Verbindung
zu
kappen.
It
took
hard
military
power
to
sever
that
tie.
News-Commentary v14
Ist
es
denn
wirklich
notwendig,
sämtliche
Emissionen
zu
kappen?
Is
it
really
necessary
for
us
to
cut
all
emissions?
News-Commentary v14
Kappen
und
Pumpen
sind
von
dieser
Anforderung
ausgenommen.
Caps
and
pumps
are
exempted
from
this
requirement.
DGT v2019
Davon
ausgenommen
sind
Kappen
und
Pumpen.
Caps
and
pumps
are
exempted
from
this
requirement.
DGT v2019
Denkst
du,
sie
versucht
all
ihre
Verbindungen
zu
ihrer
Vergangenheit
zu
kappen?
Do
you
think
she's
trying
to
cut
off
all
ties
to
her
past?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nur
einen
Weg
finden,
um
ihre
Nahrungsversorgung
zu
kappen.
Just
got
to
figure
out
a
way
to
cut
off
her
food
supply.
OpenSubtitles v2018
Wir
kappen
jede
Vorlage
im
Senat.
We'll
tie
up
every
other
bill
in
the
Senate.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab'
eine
Sicherung
eingebaut,
um
die
Energiezufuhr
zu
kappen.
I
built
in
a
safety
to
cut
their
power
source.
OpenSubtitles v2018
Wir
kappen
jeden
Draht,
den
wir
finden.
We
cut
every
wire
we
find.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wir
müssen
alle
losen
Enden
kappen.
I
mean,
we
tied
up
all
the
loose
ends.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
Akleys
Zeit
um
12
Wochen
kappen.
We
can
cut
12
weeks
off
Akley's
timeline.
OpenSubtitles v2018
Um
das
zu
kappen,
braucht
man
keinen
großen
Sprengsatz.
It's
not
gonna
take
a
big
charge
to
sever
it.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
sie
die
Drähte
im
Elektrizitätswerk
kappen?
But
what
if
the
bad
guys
go
to
the
power
plant
and
cut
the
wires
there?
OpenSubtitles v2018