Übersetzung für "Kapitalzufuhr" in Englisch

Tatsächlich verschlechterte sich die finanzielle Lage von RTP trotz der Kapitalzufuhr.
In fact, despite the capital injections, the financial position of RTP deteriorated.
DGT v2019

Wachstum aufgrund von Kapitalzufuhr oder des Anstiegs der Rohstoffpreise ist meist kurzlebig.
Growth that relies on capital inflows or commodity booms tends to be short-lived.
News-Commentary v14

Die Kapitalzufuhr wird die Investitionsmöglichkeiten der Betreiber ausweiten.
The provision of additional capital to operators will increase their investment capacity.
TildeMODEL v2018

Summe des Verkaufspreises und der für die BAWAG-PSK benötigten Kapitalzufuhr.
Sum of the purchase price and required capital injections into BAWAG-PSK.
DGT v2019

Auch die Kapitalzufuhr von 600 Mio. EUR müsse als Eigenbeitrag betrachtet werden.
Also the capital injection of EUR 600 million must be regarded as own contribution.
DGT v2019

Diese Kapitalzufuhr ermöglicht es der Ethias-Gruppe auf die Finanzkrise zu reagieren.
This capital injection will enable the Ethias group to weather the financial crisis.
TildeMODEL v2018

Nach Angaben der polnischen Behörden erfolgte die Kapitalzufuhr zu Marktbedingungen.
Poland contends that the capital injections were granted on market terms.
TildeMODEL v2018

Da die italienischen Behoerden die Bedingungen der Kapitalzufuhr anschliessend von Grund auf aenderten,
However, following on the opening of the procedure the Italian authorities completely revised the terms of the capital injection as outlined above.
TildeMODEL v2018

Daher hatte die Kommission 1999 wegen dieser Kapitalzufuhr das Verfahren eröffnet.
Accordingly, in 1999 the Commission started a formal investigation in respect of the said injection.
TildeMODEL v2018

Durch die Kapitalzufuhr übernimmt der Investor vorübergehend eine Minderheitsbeteiligung an dem betreffenden Unternehmen.
The capital injection would be a temporary minority participation.
ParaCrawl v7.1

Im September 2014 rekapitalisierte Tercas seine Tochtergesellschaft Caripe durch eine Kapitalzufuhr von 75 Mio. EUR.
In September 2014, Tercas recapitalised its subsidiary Caripe by means of a capital injection of EUR 75 million.
DGT v2019

Die Kapitalzufuhr steigt zwar tendenziell, doch mit unterschiedlicher Konzentration auf die einzelnen Reformstaaten.
Whilst it is true that capital inputs are on a rising trend, these are unevenly distributed between the various reformist states.
TildeMODEL v2018

Die Kapitalzufuhr steigt zwar tendenziell, doch mit unter­schied­licher Konzentration auf die einzelnen Reformstaaten.
Whilst it is true that capital inputs are on a rising trend, these are unevenly distributed between the various reformist states.
TildeMODEL v2018

Die Regierung wiederholt, dass es sich bei der Kapitalzufuhr nicht um staatliche Beihilfen gehandelt habe.
The Government maintains that, in this situation, the shareholder capital injection did not constitute State aid.
DGT v2019

Sowohl Teracom als auch ihr Kreditgeber beantragten daher die Gewährung der Kapitalzufuhr an Teracom.
Both Teracom and its lenders therefore requested that a capital injection be granted to Teracom.
DGT v2019

Die Kapitalzufuhr ist als das Ergebnis einer normalen Finanztransaktion zwischen zwei Unternehmen in staatlichem Eigentum anzusehen.
The capital injection can be considered as the result of a normal financial transaction between two state-owned bodies.
TildeMODEL v2018

Die Entscheidung der Kommission zur Genehmigung der Kapitalzufuhr auf kommerziellen Grundlagen stützt sich auf fünf Faktoren:
The Commission's decision to authorize the capital injection on commercial grounds is based on five elements:
TildeMODEL v2018

Es braucht jetzt in der Regel auch Kapitalzufuhr von aussen und Zugang zu internationalen Vertriebsnetzen.
An injection of outside equity finance will normally be required, together with some way of gaining access to international distribution networks.
EUbookshop v2

Paua Ventures unterstützt Start-ups durch eine proaktive Partnerschaft, die weit über die reine Kapitalzufuhr hinausgeht.
Paua Ventures supports start-ups through a proactive partnership, which goes well beyond pure capital injections.
ParaCrawl v7.1

Für KMUs und Start-Ups ist unabhängige Finanzierungsberatung die günstigste und rascheste Form der Kapitalzufuhr!
Service overview: for SMEs and Start Ups, external financial consulting is the most economical and efficient form of capital injection!
CCAligned v1

Das Projekt konnte jedoch erst dank einer großen Kapitalzufuhr in 2011 zu 100 % abgeschlossen werden.
However, the project did not reach 100% completion until 2011, thanks to a large injection of capital.
ParaCrawl v7.1

Bei der Einleitung des Verfahrens erhielt die Kommission eine Stellungnahme Dänemarks, das die Ansicht vertrat, die Transaktion zwischen AESA und SEPI sei als rechtswidrige Kapitalzufuhr anzusehen, die gegen das 1997 für AESA beschlossene Beihilfenpaket verstoße.
The Commission received comments on the opening of the procedure from Denmark, which was of the opinion that the transaction between AESA and SEPI should be considered as illegal capital injection in violation to the aid package agreed to in 1997 for AESA.
DGT v2019

Aus der Sicht einer staatlichen Beihilfe wurde die Beihilfe durch die Entscheidung von SEPI vom 18. Juli 2000 betreffend die Kapitalzufuhr gewährt, da diese Entscheidung die Voraussetzung für den Erlass der Schulden der Werften durch AESA war.
From a State aid perspective the aid was granted by SEPI’s decision on 18 July 2000 to provide the capital injection, since this decision was the precondition to enable AESA to relieve the shipyards of its debts.
DGT v2019

Erstens ist das Urteil Lanerossi in diesem Fall nicht zutreffend, da die drei Werften, die durch den Schuldenerlass den Nutzen aus der Kapitalzufuhr ziehen, noch immer in Betrieb sind und deren Einstellung zum Zeitpunkt, als die Beihilfe bereitgestellt wurde, keineswegs geplant war.
Firstly, the Lanerossi judgment is not relevant in this case, since the three shipyards benefiting from the capital injection via the debt reduction are still in operation, and were never intended to be closed when the aid was provided.
DGT v2019

Es sei deshalb geboten, schon im Ausgangspunkt die maximal mögliche Marktverzerrung auf den 12,5fachen Betrag einer Beihilfe in Form einer Kapitalzufuhr zu begrenzen.
It was therefore considered that, from the very outset, the maximum possible market distortion should be set at no more than 12,5 times the amount of aid granted in the form of a capital injection.
DGT v2019

Unter Berücksichtigung der vorstehenden Ausführungen ist die Kommission der Auffassung, dass durch die gestaffelte Tilgung der Schuld bei der Segurança Social, die Kapitalzufuhr zwischen 1994 und 1997 und das 1998 gewährte Darlehen, gegenüber den Wettbewerbern, die nicht die gleichen Mittel erhalten haben, ein wirtschaftlicher und finanzieller Vorteil gewährt wird.
Accordingly, the Commission considers that the debt rescheduling with the social security scheme, the capital injections in the period 1994 to 1997 and the loan granted in 1998 provided a financial and economic advantage as compared with competitors that did not receive the same funds.
DGT v2019