Übersetzung für "Kapitalmittel" in Englisch

Dort werden besonders vielversprechenden Fraunhofer-Ausgründungen Kapitalmittel zur Verfügung stellt.
There, particularly promising Fraunhofer spin-offs are provided with financial means.
ParaCrawl v7.1

Das Eigenkapitel umfasst häufig nur Kapitalmittel des Unternehmers und seiner Familie und reinvestierte Gewinne.
Equity capital often comprises only capital injected by the entrepreneur and his/her family or retained earnings.
TildeMODEL v2018

Er vergibt Risiko kapitalmittel an neu gegründete, kleine und mittlere Unternehmen mit Sitz in Berlin.
It gives venture capital support to small and mediumsized firms which are newly established and located in Berlin.
EUbookshop v2

Die Aufbringung völlig neuer Kapitalmittel und gegebenenfalls in einer ganz neuen Größenordnung muss ebenfalls ein wesentlicher Bestandteil dieser Überprüfung sein.
The creation of truly new funds and, if necessary, funds of new magnitudes, must also be a key part of this review.
Europarl v8

Berechnungs-, Speicherungs- und Kommunikationskapazitäten sind in den Händen von praktisch jedem vernetzten Menschen - und dies sind die einfachen physischen Kapitalmittel die nötig sind um Information, Wissen und Kultur zu produzieren - in den Händen von etwa 600 Millionen bis eine Milliarden Menschen weltweit.
And computation, storage and communications capacity are in the hands of practically every connected person -- and these are the basic physical capital means necessary for producing information, knowledge and culture, in the hands of something like 600 million to a billion people around the planet.
TED2020 v1

Der Druck auf die Bank von England, der US Zentralbank und der Europäischen Zentralbank zu folgen und weitere Kapitalmittel in die Geldmärkte in London einzuspeisen, stieg an, als man die Kreditspannungen die Drei-Monats "Libor"-Raten zum Leihen zwischen UK Banken mit 6,59 Prozent auf ihr Höchstes seit dem späten September ansteigen sah, nach einer kontinuierlichen Steigerung seit dem 21. November.
Pressure on the Bank of England to follow the Fed and ECB and inject extra funds into money markets in London mounted as credit strains saw three-month "Libor" rates for lending between UK banks pushed to their highest since late September, at 6.59 per cent, after a steady climb since November 12.
WMT-News v2019

Das Eigenkapital in KMU umfasst häufig nur Kapitalmittel des Unternehmers und seiner Familie, oder es stammt aus einbehaltenen Gewinnen.
Equity capital in SMEs often comprises only capital injected by the entrepreneur and his/her family or retained earnings.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der passiven Natur und der bescheidenen Kapitalmittel der institutionellen Eigentümer der Gesellschaft Javor Pivka sowie der Streuung der übrigen Eigentümer der Gesellschaft akzeptiert die Kommission, dass die Gesellschaft die notwendigen Mittel nicht von ihren Aktionären bekommen konnte.
In view of the passive nature and poor capital resources of Javor Pivka’s institutional owners and the fragmentation of its remaining ownership, the Commission accepts that the company could not obtain the necessary funds from its shareholders.
DGT v2019

Aufgrund der passiven Natur und der bescheidenen Kapitalmittel der institutionellen Eigentümer der Gesellschaft Novoles Straža sowie der Streuung der übrigen Eigentümer der Gesellschaft akzeptiert die Kommission, dass die Gesellschaft die notwendigen Mittel nicht von ihren Aktionären bekommen konnte.
In view of the passive nature and poor capital resources of Novoles Straža’s institutional owners and the fragmentation of its remaining ownership, the Commission accepts that the company could not obtain the necessary funds from its shareholders.
DGT v2019

Private Banken, die ihre Eigenmittel auf dem Kapitalmarkt zu marktüblichen Bedingungen finanzieren müssen, hatten sich beschwert, dass die Bundesländer die landeseigenen Kapitalmittel zu günstigeren Bedingungen zur Verfügung stellten.
Private banks, which have to raise capital on the capital market on normal market terms, had complained that the Länder concerned made available capital of their own on more favourable terms.
TildeMODEL v2018

Private Banken hatten sich beschwert, dass die betreffenden Bundesländer Kapitalmittel zu günstigeren Bedingungen zur Verfügung stellten und den Landesbanken einen signifikanten Vorteil im Wettbewerb verschafften.
Private banks had complained that the Länder concerned made available capital on favourable terms, thereby conferring a significant competitive advantage on the Landesbanken in question.
TildeMODEL v2018

Die BV vertrat die Auffassung, dass die Übertragung der WBK eine Beihilfe darstelle, weil Kapitalmittel zu Bedingungen zur Verfügung gestellt worden seien, zu denen ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber nicht bereit gewesen wäre.
The BV took the view that the transfer of WBK was aid because the capital had been made available on terms which a market-economy investor would not have accepted.
DGT v2019

Dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers zufolge ist es nicht als Begünstigung eines Unternehmens zu bewerten, wenn Kapitalmittel zu Bedingungen bereitgestellt werden, „zu denen ein privater Kapitalgeber, der unter normalen marktwirtschaftlichen Bedingungen handelt, bereit wäre, Mittel einem privaten Unternehmen zu überlassen“.
According to the market-economy investor principle, no state aid is involved where funds are made available on ‘terms which a private investor would find acceptable in providing funds to a comparable private undertaking when the private investor is operating under normal market-economy conditions’.
DGT v2019

Diesem Grundsatz zufolge ist es nicht als eine staatliche Beihilfe zu bewerten, wenn Kapitalmittel zu Bedingungen bereitgestellt werden, „zu denen ein privater Kapitalgeber, der unter normalen marktwirtschaftlichen Bedingungen handelt, bereit wäre, Mittel einem privaten Unternehmen zu überlassen“.
According to the principle, no state aid is involved if funds are made available on ‘terms which a private investor would find acceptable in providing funds to a comparable private undertaking when the private investor is operating under normal market economy conditions’.
DGT v2019

Diesem Grundsatz zufolge ist es nicht als Begünstigung eines Unternehmens zu bewerten, wenn Kapitalmittel zu Bedingungen bereitgestellt werden, „zu denen ein privater Kapitalgeber, der unter normalen marktwirtschaftlichen Bedingungen handelt, bereit wäre, Mittel einem privaten Unternehmen zu überlassen“.
According to this principle, no state aid is involved where funds are made available on ‘terms which a private investor would find acceptable in providing funds to a comparable private undertaking when the private investor is operating under normal market-economy conditions’ .
DGT v2019

Dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers zufolge ist es nicht als eine staatliche Beihilfe zu bewerten, wenn Kapitalmittel zu Bedingungen bereitgestellt werden, „zu denen ein privater Kapitalgeber, der unter normalen marktwirtschaftlichen Bedingungen handelt, bereit wäre, Mittel einem privaten Unternehmen zu überlassen“.
According to this principle, no state aid is involved where funds are made available on ‘terms which a private investor would find acceptable in providing funds to a comparable private undertaking when the private investor is operating under normal market-economy conditions’.
DGT v2019

Die Bank wird einen Teil ihrer langfristigen Darlehen und zusätzliche Risiko kapitalmittel für die Durchführung ihres vom Europäischen Rat gebilligten Programms "lnnovation-2000-lnitiative" einsetzen.
The Bank intends to channel some of its longterm loans and additional venture capital resources into its "Innovation 2000 Initiative", endorsed by the European Council.
EUbookshop v2

Phare hat die Kapitalmittel und einen Geschäftsführer zur Verfügung gestellt, der zu diesem Zwecke von einer Investmentgesellschaft in der Europäischen Union abgezogen wurde.
Phare has provided the capital and a chief executive who has been seconded from an investment company in the European Union.
EUbookshop v2

Private Banken hatten sich beschwert, dass diebetreffenden Bundesländer Kapitalmittel zu günstigeren Bedingungen zur Verfügung stellten und den Landesbanken einen signifikanten Vorteil im Wettbewerb verschafften.
Private banks had complainedthat the Länder concerned made available capital on favourable terms, thereby conferring a significantcompetitive advantage on the Landesbanken in question.
EUbookshop v2