Übersetzung für "Kapitalflüsse" in Englisch
Wir
müssen
Kapitalflüsse
und
Kapitaltransfers
wieder
in
Gang
bringen.
We
must
restart
capital
flows
and
capital
transfers.
Europarl v8
Sie
misst
zudem
die
Hindernisse
für
die
Kapitalflüsse
und
den
Handel.
It
also
measures
the
impediments
to
capital
flows
and
trade.
ELRA-W0201 v1
Auch
die
breitere
Mischung
grenzüberschreitender
Kapitalflüsse
deutet
auf
größere
Stabilität
hin.
A
more
diverse
mix
of
cross-border
capital
flows
also
indicates
greater
stability.
News-Commentary v14
Und
die
Kapitalflüsse
aus
dem
Ausland
kamen
zum
Erliegen.
Inflows
of
foreign
capital
stopped.
News-Commentary v14
Ebenso
wenig
wurde
durch
die
Liberalisierung
der
Kapitalflüsse
per
Saldo
der
Konsum
stabilisiert.
Nor,
on
balance,
has
liberalization
of
capital
flows
stabilized
consumption.
News-Commentary v14
Danach
stagnierten
die
Kapitalflüsse
in
die
Entwicklungsländer.
Afterward,
capital
flows
to
developing
countries
stagnated.
News-Commentary v14
Als
diese
Kapitalflüsse
ausblieben,
stürzten
die
öffentlichen
Finanzen
steil
ab.
When
these
flows
stopped,
the
bottom
fell
out
of
public
finances.
News-Commentary v14
Trotz
einiger
Fortschritte
unterliegen
die
Kapitalflüsse
weiterhin
Beschränkungen.
Whilst
some
progress
has
been
made
capital
flows
are
still
restricted.
TildeMODEL v2018
Ausländische
Kapitalflüsse
in
die
MOEs
nehmen
weitgehend
die
Form
von
ausländischen
Direktinvestitionen
an.
Foreign
capital
flows
to
CEE
largely
take
the
form
of
foreign
direct
investments.
TildeMODEL v2018
Die
Liberalisierung
der
Kapitalflüsse
folgte
einer
zwingenden
Logik
–
zumindest
schien
es
so.
Freeing
up
capital
flows
had
an
inexorable
logic
–
or
so
it
seemed.
News-Commentary v14
In
ähnlicher
Weise
verlangt
die
Vorsicht
eine
direkte
Regulierung
grenzüberschreitender
Kapitalflüsse.
Similarly,
caution
dictates
direct
regulation
of
cross-border
flows.
News-Commentary v14
Dies
ist
der
Kern
des
Forex-Marktes:
Trade
und
Kapitalflüsse.
This
is
the
nucleus
of
the
forex
market:
Trade
and
Capital
flows.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
die
Wechselkurskontrolle
der
Kapitalflüsse
wiederherstellen.
We
should
reestablish
exchange
control
of
capital
flows.
ParaCrawl v7.1
Mehr
Klarheit
für
Anleger,
die
langfristige
Kapitalflüsse
suchen.
Bringing
more
clarity
for
investors
seeking
long-dated
cash
flows.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
großartiges
Beispiel
für
die
Kapitalflüsse
an
der
Arbeit.
This
is
a
great
example
of
capital
flows
at
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Kapitalflüsse
konzentrieren
sich
stark
auf
einige
wenige
Emerging
Markets,
insbesondere
China.
Capital
flows
are
channelled
mostly
to
a
few
emerging
markets,
notably
China.
ParaCrawl v7.1
Ein
zweites
Problem
ist
ein
möglicher
Beitrag
internationaler
Kapitalflüsse
zur
Bildung
von
Blasen.
A
second
problem
is
that
international
capital
flows
may
help
bubbles
to
form.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergleichbarkeit
der
Taxonomien
verschiedener
Rechtsräume
fördert
grenzüberschreitende
Kapitalflüsse.
Comparability
between
taxonomies
of
different
jurisdictions
fosters
cross-border
capital
flows.
ParaCrawl v7.1
Kapitalflüsse
gehören
zu
den
Grundlagen
der
Forex
Fundamentals.
Capital
flows
are
the
basics
of
Forex
fundamentals.
ParaCrawl v7.1
Es
untersucht
auch
internationale
Projekte,
internationale
Investitionen
und
Kapitalflüsse
sowie
Handelsdefizite.
It
also
studies
international
projects,
international
investments
and
capital
flows,
and
trade
deficits.
ParaCrawl v7.1
Wir
verpflichten
uns
ferner
zur
Förderung
privater
Kapitalflüsse.
We
also
commit
to
encouraging
private
capital
flows.
ParaCrawl v7.1
Der
Anstieg
der
Kapitalflüsse
hat
Anlass
zum
Asset-Marktmodell
gegeben.
The
increase
in
capital
flows
has
given
rise
to
the
Asset
Market
Model.
ParaCrawl v7.1
Der
vereinheitlichte
EU-Markt
schuf
einen
integrierten
Finanzraum,
offen
für
Kapitalflüsse.
"The
EU
single
market
created
an
integrated
financial
space,
open
to
capital
flows.
ParaCrawl v7.1
Die
Kapitalflüsse
des
nicht
fortgeführten
Geschäfts
setzen
sich
wie
folgt
zusammen:
The
cash
flows
for
the
discontinued
operations
are
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Eine
Besteuerung
der
Kapitalflüsse
ist
einzuführen.
The
taxation
of
capital
flows
must
be
imposed.
ParaCrawl v7.1
Die
akquirierten
Gebäude
bieten
qualitativ
hochwertige
Kapitalflüsse
und
langfristige
Verträge
mit
erstklassigen
Mietern.
The
acquired
properties
provide
high
quality
cash
flows
and
feature
long
term
lease
contracts
with
excellent
tenants.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
nicht
viel
beschlossen,
außer
eine
verbesserte
Überwachung
und
Regulierung
der
Kapitalflüsse
zu
fordern.
They
did
not
decide
much,
except
to
call
for
improved
monitoring
and
regulation
of
financial
flows.
News-Commentary v14