Übersetzung für "Kapitalbeschaffung" in Englisch

Keiner der Stichprobenhersteller hatte nennenswerte Schwierigkeiten bei der Kapitalbeschaffung.
None of the sampled producers have shown any major difficulties to raise capital.
DGT v2019

Neue Wege bei der Kapitalbeschaffung genießen gerade im KMU-Bereich Top-Priorität.
New ways of capital procurement are currently a top priority for the SME sector.
Europarl v8

Bei der Kapitalbeschaffung hatte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft keine nennenswerten Schwierigkeiten.
The Community industry did not experience any significant difficulty to raise capital.
DGT v2019

Die Kapitalbeschaffung erfolgt entweder an der Börse oder innerhalb des Unternehmens.
Capital is either raised on the stock exchange or alternatively funded internally within the company.
DGT v2019

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hatte keinerlei Probleme bei der Kapitalbeschaffung.
The Community producers did not face any problems to raise capital.
DGT v2019

Keiner der kooperierenden Gemeinschaftshersteller gab Schwierigkeiten bei der Kapitalbeschaffung an.
None of the cooperating Community producers indicated that they experienced difficulties to raise capital.
DGT v2019

Der Untersuchung zufolge hatten die Gemeinschaftshersteller der Stichprobe keine Schwierigkeiten bei der Kapitalbeschaffung.
The investigation did not reveal any difficulties encountered by the sampled Community producers in raising capital.
DGT v2019

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft meldete keine ernsthaften Schwierigkeiten bei der Kapitalbeschaffung.
The Community industry did not report any actual difficulties encountered in raising capital.
DGT v2019

Vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft wurden keinerlei Schwierigkeiten bei der Kapitalbeschaffung im Bezugszeitraum gemeldet.
The Community industry did not report any difficulties in raising capital over the period considered.
DGT v2019

Zusätzliche Probleme bei der Kapitalbeschaffung entstehen durch die unbefriedigende Kapitalrendite.
Also, the unsatisfactory return on investment adds to the problems in raising capital.
DGT v2019

Im Bezugszeitraum nahm die Fähigkeit des Wirtschaftszweigs der Union zur Kapitalbeschaffung deutlich ab.
The ability of the Union industry to raise capital decreased significantly during the period considered.
DGT v2019

Die Fähigkeit zur Kapitalbeschaffung wurde vom Wirtschaftszweig der Union nicht thematisiert.
Ability to raise capital was not raised as an issue by the Union industry.
DGT v2019

Folglich waren die Möglichkeiten der Unionshersteller zur Kapitalbeschaffung und Finanzierung ihrer Kosten begrenzt.
As a consequence the ability of the Union producers to raise capital and finance costs was hindered.
DGT v2019

Die Möglichkeiten einer EU-weiten Kapitalbeschaffung werden immer stärker genutzt.
The potential for raising EU-wide capital is being exploited more and more.
TildeMODEL v2018

Dies würde die Kapitalbeschaffung insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen verbilligen.
This would cut the cost of raising capital, particularly for small and medium-size enterprises.
TildeMODEL v2018

Die neue Verordnung wird Risikokapitalgebern europaweit die Kapitalbeschaffung zugunsten neu gegründeter Unternehmen erleichtern.
The new regulation will make it easier for venture capitalists to raise funds across Europe for the benefit of start-ups.
TildeMODEL v2018

Die Börse ist für die Unternehmen bei der Kapitalbeschaffung bislang keine bedeutende Alternative.
The stock exchange is not yet a significant way of raising finance for enterprises.
TildeMODEL v2018

Trotz dieser Maßnahmen dürfte die Kapitalbeschaffung problematisch bleiben.
Despite these measures, access to finance is expected to remain problematic.
TildeMODEL v2018

Insbesondere ist die Kapitalbeschaffung für sie häufig schwieriger als für die GU.
In particular, SMEs often suffer more difficulties than LEs accessing capital.
EUbookshop v2