Übersetzung für "Kapitalbeschaffung" in Englisch
Keiner
der
Stichprobenhersteller
hatte
nennenswerte
Schwierigkeiten
bei
der
Kapitalbeschaffung.
None
of
the
sampled
producers
have
shown
any
major
difficulties
to
raise
capital.
DGT v2019
Neue
Wege
bei
der
Kapitalbeschaffung
genießen
gerade
im
KMU-Bereich
Top-Priorität.
New
ways
of
capital
procurement
are
currently
a
top
priority
for
the
SME
sector.
Europarl v8
Bei
der
Kapitalbeschaffung
hatte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
keine
nennenswerten
Schwierigkeiten.
The
Community
industry
did
not
experience
any
significant
difficulty
to
raise
capital.
DGT v2019
Die
Kapitalbeschaffung
erfolgt
entweder
an
der
Börse
oder
innerhalb
des
Unternehmens.
Capital
is
either
raised
on
the
stock
exchange
or
alternatively
funded
internally
within
the
company.
DGT v2019
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hatte
keinerlei
Probleme
bei
der
Kapitalbeschaffung.
The
Community
producers
did
not
face
any
problems
to
raise
capital.
DGT v2019
Keiner
der
kooperierenden
Gemeinschaftshersteller
gab
Schwierigkeiten
bei
der
Kapitalbeschaffung
an.
None
of
the
cooperating
Community
producers
indicated
that
they
experienced
difficulties
to
raise
capital.
DGT v2019
Der
Untersuchung
zufolge
hatten
die
Gemeinschaftshersteller
der
Stichprobe
keine
Schwierigkeiten
bei
der
Kapitalbeschaffung.
The
investigation
did
not
reveal
any
difficulties
encountered
by
the
sampled
Community
producers
in
raising
capital.
DGT v2019
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
meldete
keine
ernsthaften
Schwierigkeiten
bei
der
Kapitalbeschaffung.
The
Community
industry
did
not
report
any
actual
difficulties
encountered
in
raising
capital.
DGT v2019
Vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
wurden
keinerlei
Schwierigkeiten
bei
der
Kapitalbeschaffung
im
Bezugszeitraum
gemeldet.
The
Community
industry
did
not
report
any
difficulties
in
raising
capital
over
the
period
considered.
DGT v2019
Zusätzliche
Probleme
bei
der
Kapitalbeschaffung
entstehen
durch
die
unbefriedigende
Kapitalrendite.
Also,
the
unsatisfactory
return
on
investment
adds
to
the
problems
in
raising
capital.
DGT v2019
Im
Bezugszeitraum
nahm
die
Fähigkeit
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
zur
Kapitalbeschaffung
deutlich
ab.
The
ability
of
the
Union
industry
to
raise
capital
decreased
significantly
during
the
period
considered.
DGT v2019
Die
Fähigkeit
zur
Kapitalbeschaffung
wurde
vom
Wirtschaftszweig
der
Union
nicht
thematisiert.
Ability
to
raise
capital
was
not
raised
as
an
issue
by
the
Union
industry.
DGT v2019
Folglich
waren
die
Möglichkeiten
der
Unionshersteller
zur
Kapitalbeschaffung
und
Finanzierung
ihrer
Kosten
begrenzt.
As
a
consequence
the
ability
of
the
Union
producers
to
raise
capital
and
finance
costs
was
hindered.
DGT v2019
Die
Möglichkeiten
einer
EU-weiten
Kapitalbeschaffung
werden
immer
stärker
genutzt.
The
potential
for
raising
EU-wide
capital
is
being
exploited
more
and
more.
TildeMODEL v2018
Dies
würde
die
Kapitalbeschaffung
insbesondere
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
verbilligen.
This
would
cut
the
cost
of
raising
capital,
particularly
for
small
and
medium-size
enterprises.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Verordnung
wird
Risikokapitalgebern
europaweit
die
Kapitalbeschaffung
zugunsten
neu
gegründeter
Unternehmen
erleichtern.
The
new
regulation
will
make
it
easier
for
venture
capitalists
to
raise
funds
across
Europe
for
the
benefit
of
start-ups.
TildeMODEL v2018
Die
Börse
ist
für
die
Unternehmen
bei
der
Kapitalbeschaffung
bislang
keine
bedeutende
Alternative.
The
stock
exchange
is
not
yet
a
significant
way
of
raising
finance
for
enterprises.
TildeMODEL v2018
Trotz
dieser
Maßnahmen
dürfte
die
Kapitalbeschaffung
problematisch
bleiben.
Despite
these
measures,
access
to
finance
is
expected
to
remain
problematic.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
ist
die
Kapitalbeschaffung
für
sie
häufig
schwieriger
als
für
die
GU.
In
particular,
SMEs
often
suffer
more
difficulties
than
LEs
accessing
capital.
EUbookshop v2