Übersetzung für "Kapazitätsaufbau" in Englisch
Die
Bemühungen
zum
Kapazitätsaufbau
sollten
mit
einer
Wirkungsevaluierung
einhergehen.
Evaluation
of
impact
of
capacity-building
efforts
should
be
integrated
into
such
efforts.
MultiUN v1
Der
Kapazitätsaufbau
sollte
auch
zu
einem
Prozess
wirksamer
nationaler
Berichterstattung
führen.
Capacity-building
should
also
lead
to
a
process
of
effective
national
reporting.
MultiUN v1
Dafür
sind
Programme
zum
Kapazitätsaufbau
der
zivilgesellschaftlichen
Institutionen
in
den
Partnerländern
erforderlich.
For
this
to
be
possible,
there
should
be
programmes
for
building
the
capacity
of
civil
society
institutions
in
partner
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklungsländer
müssen
bei
ihren
Klimaschutz-
und
Klimaanpassungsmaßnahmen
außerdem
durch
Kapazitätsaufbau
unterstützt
werden.
Moreover,
capacity
building
is
needed
to
assist
developing
countries
in
climate
change
mitigation
and
adaptation.
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
die
Partnerländer
stärker
beim
Kapazitätsaufbau
unterstützen.
The
EU
should
reinforce
its
support
for
capacity-building
in
partner
countries.
TildeMODEL v2018
In
der
Regel
fallen
Programme
zur
Berufsbildung
und
zum
Kapazitätsaufbau
in
diese
Kategorie.
Training
and
capacity
building
programmes
usually
fall
within
this
category.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
"LEADER
Start-up-Kit"
werden
Kapazitätsaufbau
und
kleine
Pilotprojekte
unterstützt.
The
"LEADER
start-up
kit"
shall
consist
of
support
for
capacity
building
and
small
pilot
projects.
DGT v2019
Beim
Kapazitätsaufbau
werden
zwei
Schwerpunkte
gesetzt.
The
focus
of
capacity
development
will
be
twofold.
DGT v2019
Der
Hauptpartner
der
GIZ
beim
Modul
Kapazitätsaufbau
ist
das
LMAC.
GIZ's
main
partner
for
the
module
capacity
development
is
the
LMAC.
DGT v2019
Dieser
rechtsstaatliche
Kapazitätsaufbau
ist
letztlich
die
beste
"Hilfe
zur
Selbsthilfe".
Building
such
capacity
for
the
rule
of
law
is
ultimately
the
best
‘help
for
self-help’.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
IfS
wird
auch
der
Kapazitätsaufbau
gefördert.
The
IfS
also
pursues
a
strategy
of
capacity
building.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
sollte
speziell
auf
die
Sozialpartner
zugeschnittene
Programme
zum
Kapazitätsaufbau
entwickeln.
The
European
Commission
should
develop
capacity-building
programmes
specifically
targeting
social
partners.
TildeMODEL v2018
Eine
wichtige
Maßnahme
ist
der
Kapazitätsaufbau
der
Partnerschaft.
Capacity
building
of
the
partnership
is
an
important
measure.
TildeMODEL v2018
Dies
setzt
einen
pragmatischen
und
auf
Dialog
und
Kapazitätsaufbau
beruhenden
Ansatz
voraus.
This
will
involve
a
process
that
requires
pragmatism
and
that
relies
on
dialogue
and
capacity
building.
TildeMODEL v2018
In
den
ärmeren
Ländern
ist
dies
nur
durch
kontinuierlichen
Know-how-Transfer
und
Kapazitätsaufbau
möglich.
This
will
only
work
in
the
poorer
countries
with
a
permanent
transfer
of
knowledge
and
capacity-building.
TildeMODEL v2018
Was
sollte
in
Cancún
zum
Kapazitätsaufbau
getan
werden?
What
should
Cancún
do
about
capacity
building?
TildeMODEL v2018
Solche
Einrichtungen
können
durch
Maßnahmen
zum
Kapazitätsaufbau
unterstützt
werden.
These
institutions
can
be
reinforced
with
capacity-building
measures.
TildeMODEL v2018
Schärfung
des
Sicherheitsbewusstseins,
Kapazitätsaufbau
und
Schulung
sind
von
wesentlicher
Bedeutung.
Safety
awareness,
capacity
building
and
training
are
essential.
TildeMODEL v2018
Der
entsprechende
Vorschlag
sieht
auch
den
Kapazitätsaufbau
für
Mikrofinanzinstitute
vor.
The
proposed
instrument
also
covers
capacity
building
for
microfinance
institutions.
TildeMODEL v2018
Die
EU
betont
insbesondere,
dass
ein
Kapazitätsaufbau
in
Afghanistan
notwendig
ist.
The
EU
particularly
emphasises
the
need
for
capacity
building
in
Afghanistan.
TildeMODEL v2018
Unterstützt
wird
auch
der
Kapazitätsaufbau
der
Partner.
It
also
supports
capacity
building
for
the
partners.
TildeMODEL v2018
Daneben
wird
die
Kommission
zielgerichtete
Forschung
veranlassen
und
Programme
zum
Kapazitätsaufbau
fördern.
It
will
also
carry
out
targeted
research
and
encourage
capacity
building
programmes.
TildeMODEL v2018
Bewährte
Praktiken
beim
Kapazitätsaufbau
sollten
gesammelt
und
verbreitet
werden.
68
Best
practices
in
approaches
to
capacity-building
should
be
gathered
and
disseminated.
MultiUN v1
Damit
sie
diese
Rollen
wahrnehmen
können,
erhalten
die
NSA
Unterstützung
beim
Kapazitätsaufbau.
The
Cotonou
Agreement
with
the
ACP
group
of
states,
and
EU
legislation,
provide
for
such
nonstate
actors
to
play
multiple
roles
in
development
cooperation,
notably
participating
in
policy
dialogueas
wellasimplementing
projects.
EUbookshop v2
Der
Kapazitätsaufbau
darf
sich
nicht
auf
die
lokale
Gruppe
beschränken.“
A
good
method
in
relation
to
community
or
rural
development
should
be
participatory
and
have
an
added
value
in
making
people
also
understand
‘know
why’.
EUbookshop v2