Übersetzung für "Kalenderzeit" in Englisch
Ein
Jahr
Internet-Zeit
wird
in
der
Netzwerkindustrie
mit
etwa
vier
Jahren
Kalenderzeit
gleichgesetzt.
A
year
of
calendar
time
has
been
equated
in
the
industry
to
about
four
years
in
Internet
time.
EUbookshop v2
Der
Monat
und
das
Jahr
werden
nach
der
Kalenderzeit
berechnet.
The
month
and
the
year
are
calculated
according
to
the
calendar.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
werden
Battle
Boni
in
gespielten
Minuten
pro
Spiel
anstelle
der
Kalenderzeit
gemessen.
Now
Battle
Bonuses
will
span
match
minutes
played
instead
of
calendar
time.
ParaCrawl v7.1
Dieser
zeitliche
Abstand
kann
in
TILOS
7
sowohl
in
Kalenderzeit
als
auch
in
Arbeitszeit
eingetragen
werden.
This
lag
can
be
defined
in
TILOS
7
not
only
in
working
time,
but
also
in
calendar
time.
ParaCrawl v7.1
Die
genehmigte
Lebensdauer
wird
als
Kalenderzeit,
Flugstunden,
Landungen
oder
Zyklen,
je
nach
Zweckmäßigkeit,
angegeben.
The
approved
service
life
is
expressed
in
calendar
time,
flight
hours,
landings
or
cycles,
as
appropriate.
DGT v2019
Es
ist
Kalenderzeit.
It's
calendar
time.
OpenSubtitles v2018
Eine
Obersicht
über
die
Ergebnisse
aller
unter
chten
untersuchten
Walzstraßen
ergab
sich
eine
Störzeit
von
9,8%
der
Kalenderzeit.
Figure
13
sets
out
the
results
of
this
work.
An
average
value
taken
over
all
the
mills
examined
was
a
downtime
of
9.8%
of
calendar
time.
EUbookshop v2
Nun
soll
noch
der
wesentliche
Unterschied
zwischen
physikalischer
Uhrzeit
und
Kalenderzeit,
basierend
auf
der
Erdbewegung,
gezeigt
werden:
Now
shall
be
shown
the
fundamental
difference
between
physical
time
of
a
watch
and
calendrical
time,
based
on
Earth’s
movement:
ParaCrawl v7.1
Die
Agenda-Ansicht
zeigt
eine
Liste
von
Kalenderereignissen
in
chronologischer
Reihenfolge
und
geteilt
durch
Header,
die
Kalenderzeit,
Dauer,
Titel,
Ort,
Beschreibung,
Ereignistyp,
Wiederholung
und
Kategorie,
so
dass
Benutzer
alle
Ereignisse
auf
einen
Blick
ansehen
können.
The
Agenda
view
shows
a
list
of
calendar
events
in
chronological
order
and
divided
by
headers
denoting
Calendar
Time,
Duration,
Title,
Location,
Description,
Event
Type,
Recurrence
and
Category,
enabling
users
to
view
all
events
at
a
glance.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
muss
uns
seine
Leistung
aber
auch
dann
ausdrücklich
anbieten,
wenn
für
eine
Handlung
oder
Mitwirkung
unsererseits
(z.B.
Beistellung
von
Material)
eine
bestimmte
oder
bestimmbare
Kalenderzeit
vereinbart
ist.
The
Seller
must,
however,
expressly
offer
performance
if
an
act
or
a
contribution
by
us
(e.g.
provision
of
material)
carries
a
a
specific
or
definable
calendar
date.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
geht
in
Ilulissat
die
Sonne
ab
25.
Mai
bis
25.
Juli
nicht
mehr
unter
und
während
dieser
Periode
ist
die
"normale"
Kalenderzeit
regelrecht
außer
Kraft
gesetzt.
In
Ilulissat,
for
example,
the
sun
never
sets
from
May
25th
to
July
25th,
and
during
that
period
"normal"
calender
time
is
virtually
non-operative.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
hat
HEINE
seine
Leistung
aber
auch
dann
ausdrücklich
anzubieten,
wenn
für
eine
Handlung
oder
Mitwirkung
von
HEINE
(z.B
Beistellung
von
Material)
eine
bestimmte
oder
bestimmbare
Kalenderzeit
vereinbart
ist.
The
Supplier
must,
however,
also
expressly
offer
its
services
to
HEINE
if
a
certain
or
determinably
calendar
period
is
agreed
for
an
action
or
collaboration
from
HEINE
(e.g.
provision
of
material).
ParaCrawl v7.1
Die
vorliegende
Untersuchung
hat
gezeigt,
dass
trotz
der
hohen
Verbreitung
eines
gemeinsamen
Alltagsverständnisses
von
Zeit,
in
Form
von
Uhrzeit
und
Kalenderzeit,
Berufe
als
gesellschaftliche
Konstrukte
mit
einer
je
eigenen
Lebenswelt
unterschiedliche
Vorstellungen
von
Zeit
erzeugen
und
unterschiedliche
Fähigkeiten
des
"Zur-Zeit-Seins"
erfordern.
The
present
study
shows
that
despite
the
wide
propagation
of
a
common
everyday
understanding
of
time
in
the
form
of
clock
time
and
calendar
time,
occupations
as
social
constructs
with
different
personal
life-worlds
produce
different
ideals
of
time
and
require
different
skills
of
"being
in
time".
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
muss
uns
seine
Leistung
aber
auch
dann
ausdrücklich
anbieten,
wenn
für
eine
Handlung
oder
Mitwirkung
unsererseits
(z.B.
Beistellung
von
Material)
eine
bestimmte
oder
bestimmbare
Kalenderzeit
vereinbart
ist.
Geraten
wir
in
Annahmeverzug,
so
kann
der
Verkäufer
nach
den
gesetzlichen
Vorschriften
Ersatz
seiner
Mehraufwendungen
verlangen
(§304
BGB).
The
vendor
must,
however,
still
expressly
offer
his
service
to
us
if
a
specified
or
specifiable
calendar
time
has
been
agreed
for
an
activity
or
involvement
to
be
performed
by
us
(e.g.
the
supply
of
material).
Should
we
be
in
default
for
acceptance,
the
vendor
can
demand
compensation
for
his
additional
expenditures
according
to
statutory
provisions
(§
304
BGB).
ParaCrawl v7.1