Übersetzung für "Kühlhaus" in Englisch
Die
zuständige
Stelle
wählt
das
dem
Lagerort
der
Butter
nächstgelegene
verfügbare
Kühlhaus.
The
competent
body
shall
choose
the
nearest
available
cold
store
to
the
place
where
the
butter
is
stored.
DGT v2019
Klink,
warum
sind
Sie
nicht
im
Kühlhaus?
Klink,
what
are
you
doing
out
of
the
cooler?
OpenSubtitles v2018
Wann
kommen
Newkirk
und
Carter
aus
dem
Kühlhaus?
When
are
Newkirk
and
Carter
getting
out
of
the
cooler?
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
jetzt
ist
sie
im
Kühlhaus
unter
doppelter
Bewachung.
Yeah,
now
she's
in
the
cooler
under
double
guard.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
auf
direktem
Weg
ins
Kühlhaus,
verstehen
Sie?
You're
walking
right
into
the
cooler,
you
understand?
!
OpenSubtitles v2018
Meine
letzte
offizielle
Handlung
könnte
Sie
ins
Kühlhaus
schicken.
My
last
official
act
could
be
to
send
you
to
the
cooler.
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
eine
Woche
lang
im
Kühlhaus
darüber
nachdenken.
You
may
have
a
week
in
the
cooler
to
think
about
it.
OpenSubtitles v2018
Kommandant,
danke,
dass
Sie
mich
aus
dem
Kühlhaus
holten.
Commandant...
thank
you
for
getting
me
out
of
the
cooler.
OpenSubtitles v2018
Ist
Ihnen
klar,
dass
ich
Sie
alle
ins
Kühlhaus
schicken
müsste?
Mm-hmm.
Do
you
realize
I
would
have
to
send
you
all
to
the
cooler?
OpenSubtitles v2018
Dafür
landen
Sie
30
Tage
im
Kühlhaus.
This
will
cost
you
30
days
in
the
cooler.
OpenSubtitles v2018
Oder
das
Kühlhaus
wartet
auf
Sie.
Or
it'll
be
the
cooler
for
everybody.
OpenSubtitles v2018
Er
hält
LeBeau
im
Kühlhaus
fest.
He's
got
LeBeau
in
the
cooler
right
now.
OpenSubtitles v2018
Schade,
dass
LeBeau
noch
im
Kühlhaus
ist.
It's
a
pity
LeBeau's
in
the
cooler.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
ihm
fünf
Tage
im
Kühlhaus.
Give
him
five
days
in
the
cooler.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
Ihren
Hitzkopf
ein
paar
Tage
im
Kühlhaus
abkühlen.
You
are
going
to
cool
your
head
off
in
the
cooler
for
a
few
days!
Come
on.
OpenSubtitles v2018
Herr
Major,
ich
verfrachte
einen
Gefangenen
ins
Kühlhaus.
Major,
I'm
taking
a
prisoner
into
the
cooler.
Colonel's
orders,
sir.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
Schultz,
bringen
Sie
ihn
ins
Kühlhaus.
All
right,
Schultz,
take
him
to
the
cooler.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
'nen
Gefangen,
der
ins
Kühlhaus
soll.
He
has
a
prisoner
he
wants
locked
in
the
cooler.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
'nen
Gefangenen,
der
ins
Kühlhaus
soll.
Schultz,
on
the
double!
I
have
a
prisoner
who
is
going
to
the
cooler
immediately!
OpenSubtitles v2018
Er
brach
aus
dem
Kühlhaus
aus.
He's
all
mixed
up.
I
saw
him
break
out
of
the
cooler.
OpenSubtitles v2018
Herr
Kommandant,
hier
spricht
Feldwebel
Schultz
aus
dem
Kühlhaus.
SCHULTZ:
Herr
Kommandant,
this
is
Sergeant
Schultz
speaking
from
the
cooler.
OpenSubtitles v2018
Bringen
Sie
diesen
Mann
ins
Kühlhaus.
Take
this
man
to
the
cooler.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
Ihren
Fallschirmspringer
finde,
kommen
alle
ins
Kühlhaus.
And
when
I
find
that
parachutist
of
yours,
it'll
be
the
cooler
for
everybody.
OpenSubtitles v2018
Solange
er
im
Kühlhaus
sitzt,
geht
das
nicht.
The
little
Frenchman
is
not
about
to
start
planning
while
he's
in
the
cooler,
sir.
OpenSubtitles v2018
Gefangene
kommen
zur
Strafe
nicht
ins
Kühlhaus,
sondern
in
mein
Quartier.
When
I
punish
a
prisoner,
I
don't
send
him
to
the
cooler,
I
send
him
to
my
quarters.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Männer
aus
Baracke
9
sind
im
Kühlhaus,
Two
men
from
Barracks
9
are
in
the
cooler,
OpenSubtitles v2018
Ein
Regelverstoß,
und
es
geht
ab
ins
Kühlhaus.
Any
breach
of
regulations,
and
it'll
be
the
cooler.
OpenSubtitles v2018