Übersetzung für "Käuflichkeit" in Englisch
Er
heiligt
Käuflichkeit,
Niedrigkeit,
Schmutz.
It
sanctifies
venality,
degradation,
filth.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Welt
der
allgemeinen
Käuflichkeit,
des
zynischen
Eigennutzes.
It
is
a
world
of
universal
venality,
of
cynical
self-interest.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
jetzigen
Kapital-System
ist
die
Käuflichkeit
fast
ein
allgemeines
Laster.
Under
the
present
capitalistic
system
venality
is
an
all-pervading
vice.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Käuflichkeit
kennt
keine
Grenzen!
Your
venality,
it
knows
no
bounds.
OpenSubtitles v2018
Lügenhaftigkeit,
Verleumdung,
Bestechung,
Käuflichkeit,
Zwang
und
Mord
nahmen
ungeahnte
Ausmaße
an.
Mendacity,
slander,
bribery,
venality,
coercion,
murder
grew
to
unprecedented
dimensions.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
war
die
Zurschaustellung
der
Arroganz
und
Käuflichkeit
des
Staates
zweifellos
notwendig,
um
liberale
Reformen
durchzusetzen.
Second,
exposing
the
arrogance
and
venality
of
the
state
was
no
doubt
necessary
to
enact
liberal
reforms.
News-Commentary v14
Aus
der
Sicht
des
kleinen
Bruders
erzählt,
wirft
der
Film
einen
erfrischend
ungeschönten
und
unvoreingenommenen
Blick
auf
ein
eigentlich
liebevolles
Milieu,
in
dem
jedoch
die
gesellschaftlichen
Verhältnisse
von
Käuflichkeit,
Korruption
und
falschen
Idealen
bestimmt
sind.
Told
from
the
younger
brother's
point
of
view,
the
film
takes
a
refreshingly
unadorned
and
impartial
look
at
an
essentially
loving
environment
where
social
conditions
are
governed
by
venality,
corruption
and
false
ideals.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
doch
schon
viele
hunderttausende
Arbeitsplätze,
die
allein
in
Berlin
aufgrund
der
Existenz
des
wirtschaftskriminell-politischen
Sumpfes,
der
hier
seit
5
Jahrzehnten
herrscht
und
alles
erstickt
außer
Perversion,
Dekadenz
und
Käuflichkeit,
verloren
gegangen
sind,
und
es
werden
viele
mit
Sicherheit
weiter
verlorengehen,
schon
wegen
der
weiter
zunehmenden
erdrückenden
Schuldenlast.
Many
hundreds
of
thousands
of
jobs
have
been
lost
already
because
of
the
existence
of
the
white-collar
criminal-
political
swamp
governing
here
for
5
decades
and
throttling
everything
except
perversion,
decadence
and
venality,
and
many
more
will
go
lost
just
because
of
the
further
increasing
overwhelming
tax
burden.
ParaCrawl v7.1
Berlusconis
politischer
Stil
–
eine
Kombination
aus
clowneskem
Narzissmus
und
hemmungsloser
Käuflichkeit
–
war
Trumpismus
avant
la
lettre
.
Berlusconi's
political
style
–
a
combination
of
buffoonish
narcissism
and
unbridled
venality
–
was
Trumpism
avant
la
lettre
.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
dieselbe
"Verkommenheit",
die
schon
bei
der
Käuflichkeit
von
Unterhausmandaten
ins
Auge
sprang.
It
is
about
the
same
"depravity"
that
was
already
glaringly
obvious
in
the
corruptibility
of
the
House
of
Commons
mandates.
ParaCrawl v7.1
Im
kommerziellen
Kontext
verweist
dieser
kurzlebige
Akt
auf
die
Situation
der
künstlerischen
Arbeit
und
des
Marktes
und
die
Bedingungen
von
Verfügbarkeit
und
Käuflichkeit.
Within
a
commercial
context,
this
ephemeral
act
refers
to
the
current
situation
of
the
artwork
and
the
market,
analysing
the
conditions
of
availability
and
venality.
ParaCrawl v7.1
Er
brandmarkte
die
Käuflichkeit,
die
Korruption,
die
Vergehen
gegen
die
islamische
Moral
des
Regimes
und
die
Verbindungen
zu
den
Amerikanern
und
Israelis.
He
denounced
the
regime’s
venality,
corruption,
violations
of
Islamic
morality
and
its
connections
to
the
Americans
and
Israelis.
ParaCrawl v7.1
Daß
ein
Proletariat,
das
sich
in
dieser
Weise
kaufen
ließ,
das
die
Käuflichkeit
in
ein
System
brachte
und
sie
ganz
offen
zur
Schau
trug,
jede
politische
Selbständigkeit
verlor,
ist
klar.
Obviously
a
proletariat
that
let
itself
be
bought
in
this
way,
that
made
a
system
out
of
venality
right
out
in
the
open,
had
lost
all
political
independence.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Situation,
in
der
nach
dem
Empfinden
der
Mehrheit
der
Menschen
ihr
Leben
ihnen
gleichsam
"nicht
gehört",
wenn
sie
nach
ihrem
Eingeständnis
der
Möglichkeit
beraubt,
auf
den
Gang
des
Lebens
einzuwirken,
es
zu
verändern
und
zu
verbessern,
sich
einfach
nur
an
das
Geschehen
anzupassen,
–
können
alle
diese
diffusen
Anspannungen,
Stimmungen
einer
unklaren
Unzufriedenheit,
das
Gefühl
von
allgemeiner
Käuflichkeit,
Verbrechen
und
Verkommenheit
wie
auch
die
Bereitschaft
zu
"außergewöhnlichen
Maßnahmen"
ziemlich
leicht
lokalisiert
und
aktiviert
werden.
But
under
conditions
where,
according
to
most
people's
feeling,
their
life,
as
it
were,
"doesn't
belong
to
them",
where,
as
they
admit,
they
lack
the
opportunity
to
influence
the
course
of
their
life,
to
change
and
improve
it
or
even
just
adapt
to
what
is
happening,
all
these
diffuse
tensions,
these
vague
moods
of
dissatisfaction,
these
feelings
of
universal
corruption,
crime
and
decay,
as
well
as
the
preparedness
for
extraordinary
measures,
can
be
quite
easily
localised
and
activated.
ParaCrawl v7.1
Die
Verweisung
auf
andere
ist
deshalb
nicht
nur
von
der
Nützlichkeit
der
Dinge
("Dutzendware")
her
zu
fassen,
wie
oben
angesprochen,
sondern
genauso
von
der
Möglichkeit
und
Wirklichkeit
des
Tausches,
d.h.
von
ihrer
Käuflichkeit
her,
was
wiederum
durch
das
Geld
vermittelt
wird.
The
reference
to
others
must
therefore
not
only
be
understood
on
the
basis
of
the
usefulness
of
things
(say,
for
an
indefinite
number
of
possible
users),
as
indicated
above,
but
just
as
much
on
the
basis
of
the
possibility
and
actuality
of
exchange,
i.e.
their
venality,
which
in
turn
is
mediated
by
money.
ParaCrawl v7.1
Diese
verhängnisvolle
Entwicklung
scheint
-
neben
der
Käuflichkeit
einzelner
Personen
und
Fehlern
bei
der
Moderation
eines
derartigen
Großprojektes
-
dafür
mitverantwortlich
dafür
zu
sein,
daß
die
weltweit
erste
kommerzielle
Transrapidstrecke
nicht
bereits
heute
in
Deutschland
in
Betrieb
ist.
This
disastrous
development
seems
to
be
jointly
responsible
for
this
besides
the
venality
of
single
persons
and
faults
at
the
moderation
of
such
a
large-scale
project
for
the
common
peoples
that
the
worldwide
first
commercial
Transrapid
track
isn't
in
Germany
into
operation
already
today.
ParaCrawl v7.1
Die
zunehmende
Verweltlichung
und
der
oft
wenig
vorbildhafte
Lebenswandel
hoher
und
niedriger
Geistlicher
sowie
die
Käuflichkeit
kirchlicher
Ämter
verschärften
den
Unmut
in
der
Bevölkerung.
The
increasing
secularisation
and
the
often
hardly
exemplary
lifestyle
of
higher
and
lower
clergymen,
as
well
as
the
venality
of
clerical
offices,
deepened
the
population’s
discontent.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
bei
Schröder
vor
allem
die
Käuflichkeit
nach
Rußland,
so
ist
es
bei
Merkel
eher
das
(Vorteils-)Spielchen
mit
sämtlichen
Hegemonisten,
bzw.
solchen
„in
spe“.
Is
it
primarily
the
venality
at
Schroeder
to
Russia,
it
is
likely
that
at
Merkel`s
little
(advantage)
games
with
all
hegemonists,
inclusively
such
"in-waiting".
ParaCrawl v7.1
Aus
diesen
Gründen
ist
auch
eine
Zögerlichkeit
der
Angela
Merkel
in
dieser
Hinsicht
durchaus
verständlich,
und
es
spricht
Bände
über
die
Käuflichkeit
der
hiesigen
Medien,
wenn
sie
versuchen,
dies
lächerlich
zu
machen.
For
these
reasons,
a
hesitancy
of
Angela
Merkel
in
this
regard
is
quite
understandable,
and
it
speaks
volumes
about
the
corruptibility
of
the
local
media
when
they
try
to
make
it
ridiculous.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Größe
und
Kultur
der
polnischen
Adelsrepublik,
auf
die
man
sich
so
stolz
beruft
und
Mut
und
Hoffnung
für
die
Zukunft
schöpft,
hat
es
vor
einigen
Jahren
noch
eine
polnische
Sendung
in
unserem
Fernsehen
gegeben,
in
der
die
polnischen
Sprechervon
der
Verkommenheit
und
Käuflichkeit
der
Adeligen
und
der
Leibeigenschaft
und
Knechtschaft
des
Volkes
berichteten
und
bittere
Klage
erhoben.
On
the
greatness
and
culture
of
the
Polish
Republic
of
the
Nobles,
to
which
they
refer
so
proudly
in
order
to
create
courage
and
hope
for
the
future.
Just
a
few
years
ago,
there
was
a
Polish
TV
broadcast
in
which
the
Polish
speakers
reported
on
the
corruption
and
venality
of
the
nobles
and
the
serfdom
and
oppression
of
the
people
and
made
bitter
accusations.
ParaCrawl v7.1
Der
überraschende
Erfolg
der
Guerilla
wurde
durch
Nepals
bergiges
und
weitgehend
unzugängliches
Gelände
erleichtert
sowie
durch
die
Unerfahrenheit
und
wahllose
Brutalität
der
Sicherheitskräfte
des
Regimes
und
durch
Käuflichkeit,
Kurzsichtigkeit
und
Inkompetenz
der
herrschenden
Klasse.
The
guerrillas’
surprising
success
was
facilitated
by
Nepal’s
mountainous
and
largely
inaccessible
terrain,
as
well
as
by
the
regime’s
inexperienced
and
brutally
indiscriminate
security
forces
and
the
venality,
short-sightedness
and
incompetence
of
its
ruling
class.
ParaCrawl v7.1
Die
boomende
Demokratiebewegung
in
Tunesien
wandte
sich
direkt
gegen
“einen
Polizeistaat,
mit
wenig
Meinungs-
und
Versammlungsfreiheit,
und
ernsten
Menschenrechtsproblemen”,
regiert
von
einem
Diktator
dessen
Familie
für
ihre
Käuflichkeit
gehasst
wurde.
The
vibrant
democracy
movement
in
Tunisia
was
directed
against
“a
police
state,
with
little
freedom
of
expression
or
association,
and
serious
human
rights
problems”,
ruled
by
a
dictator
whose
family
was
hated
for
their
venality.
ParaCrawl v7.1