Übersetzung für "Justizrat" in Englisch
Die
Sache
wird
nun
an
den
Hohen
Justizrat
Libyens
übergeben.
The
matter
will
now
be
referred
to
the
Libyan
High
Judicial
Council.
Europarl v8
Die
dem
Obersten
Justizrat
angeschlossene
Justizaufsichtsbehörde
hat
eine
ermutigende
Bilanz
vorgelegt.
The
inspectorate
to
the
Supreme
Judicial
Council
(SJC)
has
presented
an
encouraging
track
record.
TildeMODEL v2018
Paul
Berthier
wurde
vom
Obersten
Justizrat
seines
Amtes
enthoben.
Paul
Berthier
was
removed
from
office
by
the
Council
of
Magistrates.
OpenSubtitles v2018
Sein
Verteidiger
war
der
spätere
Justizrat
August
Dockhorn.
His
defender
was
the
later
Justice
Council
August
Dockhorn.
WikiMatrix v1
Die
Judikative
war
formal
unabhängig,
obwohl
der
Justizrat
vom
Staatsoberhaupt
angeführt
wurde.
The
judiciary
is
independent,
although
the
judicial
council
is
chaired
by
the
head
of
state.
WikiMatrix v1
Die
erste
Episode
handelt
von
Justizrat
Knap.
The
first
episode
concerns
Justice
Councillor
Knap.
ParaCrawl v7.1
Diese
Antwort
war
dem
Justizrat
genug.
This
answer
satisfied
the
counsellor.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
über
den
Hohen
Justizrat
wurde
geändert,
um
das
Funktionieren
dieses
Gremiums
zu
verbessern.
Changes
were
introduced
to
the
Law
on
the
High
Council
of
Justice
aimed
at
improving
its
functioning.
TildeMODEL v2018
Ich
schlage
vor,
wir
warten
auf
Justizrat
Zinnowitz,
bevor
ich
mich
irgendwie
festlege.
I
would
rather
wait
for
Justice
Zinnowitz...
before
I
commit
myself,
please.
OpenSubtitles v2018
Der
Oberste
Justizrat
spielt
gegenüber
den
Staatsanwälten
die
gleiche
Rolle
wie
gegenüber
den
Richtern.
The
Supreme
Council
of
the
Judiciary
plays
the
same
role
in
respect
of
the
procurators
as
it
does
vis-à-vis
the
judges.
TildeMODEL v2018
Paola
Accardo
ist
Richterin
und
Expertin
für
Gemeinschaftsrecht
in
Italiens
Hohem
Justizrat
(CSM).
Paola
Accardo
is
a
judge
and
expert
in
Community
law
within
Italy's
Superior
Council
of
the
Judiciary
(CSM).
EUbookshop v2
Justizrat
Knap
betrachtete
die
Zeit
des
dänischen
Königs
Hans
als
die
hervorragendste
und
glücklichste.
The
counsellor
considered
the
times
of
the
Danish
king,
Hans,
as
the
noblest
and
happiest.
ParaCrawl v7.1
Frands
hielte
einen
Posten
als
Justizrat,
und
das
war
sein
Sohn
Johan
Christian
Dræbye
auch.
Frands
held
a
post
as
councilor
of
justice,
and
so
did
his
son
Johan
Christian
Dræbye.
ParaCrawl v7.1
Erstaunt
fragte
der
Justizrat,
was
das
zu
bedeuten
habe
und
wer
jener
Mann
wäre.
The
astonished
counsellor
asked
what
it
all
meant,
and
who
the
gentleman
might
be.
ParaCrawl v7.1
Die
Abänderung
des
Gesetzes
über
den
Obersten
Justizrat
beinhaltet
eine
Änderung
der
Zusammensetzung
des
Rates
noch
vor
Ablauf
seiner
normalen
Amtsperiode.
The
amendment
of
the
Act
on
the
Judicial
Council
has
the
aim
of
changing
the
composition
of
the
Council
even
before
the
end
of
its
proper
term
of
office.
Europarl v8
Nach
der
Veröffentlichung
des
Fortschrittsberichts
der
EU-Kommission
im
November
hat
das
Land
das
Staatsanwaltsgesetz,
das
Gesetz
über
den
Rat
der
Staatsanwälte
und
Rechtsvorschriften
zur
Behörde
für
interethnische
Angelegenheiten
verabschiedet
und
auch
den
freigewordenen
Posten
im
Justizrat
wieder
besetzt.
Following
the
publication
of
the
EU
Commission's
November
Progress
Report,
the
country
adopted
the
Law
on
Public
Prosecutors,
the
Law
on
the
Public
Prosecutors
Council
and
legislation
on
the
Board
for
Interethnic
Issues,
and
the
empty
seat
on
the
Judicial
Council
has
also
been
filled.
Europarl v8
Nach
seiner
Rückkehr
wurde
er
1787
in
Göttingen
zum
außerordentlichen,
1794
zum
ordentlichen
Professor
der
Philosophie,
1801
zum
ordentlichen
Professor
der
Geschichte,
später
zum
Hofrat
und
1837
zum
Geheimen
Justizrat
ernannt.
In
1787
he
was
appointed,
a
professor
of
philosophy,
and
then
of
history,
at
Göttingen
and
he
afterwards
was
chosen
Aulic
Councillor,
privy
councillor,
etc.,
the
usual
rewards
of
successful
German
scholars.
Wikipedia v1.0
So
hat
der
Europäische
Gerichtshof
für
Menschenrechte
im
Zusammenhang
mit
von
einem
Justizrat
geführten
Disziplinarverfahren
gegen
Richter
Bedenken
wegen
der
Einflussmöglichkeiten
der
Legislative
und
der
Exekutive
geäußert,
da
diese
die
Mehrzahl
der
Mitglieder
des
Rates
direkt
ernannt
hatten
[20].
The
assistant
judges
must
first
make
an
application
to
be
appointed
judge
to
the
National
Council
for
the
Judiciary
which
will
proceed
to
a
full
assessment
of
the
candidate
and
decide
whether
or
not
to
propose
the
candidate
for
the
post
of
judge
to
the
president
of
the
Republic.
DGT v2019
Die
Verfassung
enthält
eine
förmliche
Garantie
der
Unabhängigkeit
der
Richter,
sieht
vor,
dass
sie
nicht
ihres
Amtes
enthoben
werden
können
und
sieht
als
Selbstkontrollorgan
der
Justiz
einen
Obersten
Justizrat
vor,
dem
der
König
vorsitzt.
The
constitution
formally
guarantees
the
independence
of
judges,
gives
them
security
of
tenure
and
establishes
a
Supreme
Council
of
the
Magistracy,
presided
over
by
the
King,
as
a
self-regulatory
body.
TildeMODEL v2018