Übersetzung für "Justizrat" in Englisch

Die Sache wird nun an den Hohen Justizrat Libyens übergeben.
The matter will now be referred to the Libyan High Judicial Council.
Europarl v8

Die dem Obersten Justizrat angeschlossene Justizaufsichtsbehörde hat eine ermutigende Bilanz vorgelegt.
The inspectorate to the Supreme Judicial Council (SJC) has presented an encouraging track record.
TildeMODEL v2018

Paul Berthier wurde vom Obersten Justizrat seines Amtes enthoben.
Paul Berthier was removed from office by the Council of Magistrates.
OpenSubtitles v2018

Sein Verteidiger war der spätere Justizrat August Dockhorn.
His defender was the later Justice Council August Dockhorn.
WikiMatrix v1

Die Judikative war formal unabhängig, obwohl der Justizrat vom Staatsoberhaupt angeführt wurde.
The judiciary is independent, although the judicial council is chaired by the head of state.
WikiMatrix v1

Die erste Episode handelt von Justizrat Knap.
The first episode concerns Justice Councillor Knap.
ParaCrawl v7.1

Diese Antwort war dem Justizrat genug.
This answer satisfied the counsellor.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz über den Hohen Justizrat wurde geändert, um das Funktionieren dieses Gremiums zu verbessern.
Changes were introduced to the Law on the High Council of Justice aimed at improving its functioning.
TildeMODEL v2018

Ich schlage vor, wir warten auf Justizrat Zinnowitz, bevor ich mich irgendwie festlege.
I would rather wait for Justice Zinnowitz... before I commit myself, please.
OpenSubtitles v2018

Der Oberste Justizrat spielt gegenüber den Staatsanwälten die gleiche Rolle wie gegenüber den Richtern.
The Supreme Council of the Judiciary plays the same role in respect of the procurators as it does vis-à-vis the judges.
TildeMODEL v2018

Paola Accardo ist Richterin und Expertin für Gemeinschaftsrecht in Italiens Hohem Justizrat (CSM).
Paola Accardo is a judge and expert in Community law within Italy's Superior Council of the Judiciary (CSM).
EUbookshop v2

Justizrat Knap betrachtete die Zeit des dänischen Königs Hans als die hervorragendste und glücklichste.
The counsellor considered the times of the Danish king, Hans, as the noblest and happiest.
ParaCrawl v7.1

Frands hielte einen Posten als Justizrat, und das war sein Sohn Johan Christian Dræbye auch.
Frands held a post as councilor of justice, and so did his son Johan Christian Dræbye.
ParaCrawl v7.1

Erstaunt fragte der Justizrat, was das zu bedeuten habe und wer jener Mann wäre.
The astonished counsellor asked what it all meant, and who the gentleman might be.
ParaCrawl v7.1

Die Abänderung des Gesetzes über den Obersten Justizrat beinhaltet eine Änderung der Zusammensetzung des Rates noch vor Ablauf seiner normalen Amtsperiode.
The amendment of the Act on the Judicial Council has the aim of changing the composition of the Council even before the end of its proper term of office.
Europarl v8

Nach der Veröffentlichung des Fortschrittsberichts der EU-Kommission im November hat das Land das Staatsanwaltsgesetz, das Gesetz über den Rat der Staatsanwälte und Rechtsvorschriften zur Behörde für interethnische Angelegenheiten verabschiedet und auch den freigewordenen Posten im Justizrat wieder besetzt.
Following the publication of the EU Commission's November Progress Report, the country adopted the Law on Public Prosecutors, the Law on the Public Prosecutors Council and legislation on the Board for Interethnic Issues, and the empty seat on the Judicial Council has also been filled.
Europarl v8

Nach seiner Rückkehr wurde er 1787 in Göttingen zum außerordentlichen, 1794 zum ordentlichen Professor der Philosophie, 1801 zum ordentlichen Professor der Geschichte, später zum Hofrat und 1837 zum Geheimen Justizrat ernannt.
In 1787 he was appointed, a professor of philosophy, and then of history, at Göttingen and he afterwards was chosen Aulic Councillor, privy councillor, etc., the usual rewards of successful German scholars.
Wikipedia v1.0

So hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte im Zusammenhang mit von einem Justizrat geführten Disziplinarverfahren gegen Richter Bedenken wegen der Einflussmöglichkeiten der Legislative und der Exekutive geäußert, da diese die Mehrzahl der Mitglieder des Rates direkt ernannt hatten [20].
The assistant judges must first make an application to be appointed judge to the National Council for the Judiciary which will proceed to a full assessment of the candidate and decide whether or not to propose the candidate for the post of judge to the president of the Republic.
DGT v2019

Die Verfassung enthält eine förmliche Garantie der Unabhängigkeit der Richter, sieht vor, dass sie nicht ihres Amtes enthoben werden können und sieht als Selbstkontrollorgan der Justiz einen Obersten Justizrat vor, dem der König vorsitzt.
The constitution formally guarantees the independence of judges, gives them security of tenure and establishes a Supreme Council of the Magistracy, presided over by the King, as a self-regulatory body.
TildeMODEL v2018