Übersetzung für "Juristenausbildung" in Englisch
Das
Gemeinschaftsrecht
ist
obligatorischer
Teil
der
Juristenausbildung.
Community
law
is
a
compulsory
part
of
law
education;
TildeMODEL v2018
Seine
wissenschaftlichen
Arbeiten
sind
Standardwerke
für
die
Juristenausbildung.
His
academic
treatises
are
standard
works
for
the
study
of
law.
TildeMODEL v2018
Damals
bei
der
Juristenausbildung
hast
du
davon
gesprochen,
von
dem
Familiengeschäft
wegzukommen.
Back
in
law
school,
you
used
to
talk
about
getting
away
from
the
family
business.
OpenSubtitles v2018
Klar
ist,
dass
es
keine
formalisierte
Juristenausbildung
gab.
And
no,
I
have
not
had
any
formal
training.
WikiMatrix v1
Auch
innerhalb
der
Juristenausbildung
übernahm
er
Aufgaben.
The
training
also
includes
legal
training.
WikiMatrix v1
Die
Prüfungen
werden
künftig
nach
dem
von
der
Juristenausbildung
bekannten
18-Punkte-System
bewertet.
In
future,
the
examinations
will
be
evaluated
according
to
the
18-point
system
known
from
the
lawyers'
training.
ParaCrawl v7.1
Auf
jeder
der
drei
Etagen
ihrer
Bibliothek
dient
ein
Bookeye
4
der
Juristenausbildung.
Each
of
the
three
floors
of
its
library
now
houses
its
own
Bookeye
4
serving
the
law
students.
ParaCrawl v7.1
Der
überzeugte
Nationalsozialist
Otto
Palandt,
der
zuvor
Präsident
des
Landgerichts
in
Kassel
war,
wurde
Präsident
des
Reichsjustizprüfungsamtes
und
damit
zuständig
für
die
Juristenausbildung
und
Zulassung
zu
juristischen
Berufen.
Nazi
sympathiser
Otto
Palandt,
former
President
of
the
District
Court
in
Kassel,
was
in
charge
of
the
National
Judicial
Examinations
Office,
and
responsible
for
legal
education
and
admission
to
the
legal
profession.
Wikipedia v1.0
Die
europäische
Juristenausbildung
sollte
in
sämtlichen
Bereichen
des
EU-Rechts
anhand
von
Schulungstätigkeiten
und
Austauschprogrammen
die
Ausbildung
von
Angehörigen
der
Rechtsberufe
(Richter,
Staatsanwälte,
Rechtsanwälte,
Notare,
Gerichtsvollzieher
und
Gerichtsmitarbeiter)
umfassen.
European
judicial
training
should
encompass
the
training
of
legal
practitioners
(judges,
prosecutors,
lawyers,
solicitors,
notaries,
bailiffs
and
court
staff)
in
all
areas
of
EU
legislation
through
training
activities
and
exchange
programmes.
TildeMODEL v2018
In
der
Mitteilung
werden
Legislativmaßnahmen
vorgeschlagen
zur
Harmonisierung
des
Strafprozessrechts,
die
den
Schutz
der
Personenrechte
in
den
Vordergrund
stellen,
sowie
praktische
Begleitmaßnahmen
wie
die
Förderung
der
Juristenausbildung
und
die
Unterstützung
eines
Netzwerks
für
die
Angehörigen
der
Rechtsberufe.
The
Communication
proposes
legislative
measures
to
harmonise
the
law
of
criminal
procedure,
focusing
on
the
protection
of
individual
rights,
and
practical
action
to
boost
judicial
training
and
support
networking
among
practitioners.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
arbeitet
an
einer
Mitteilung
zur
europäischen
Juristenausbildung,
um
zu
ermitteln,
wie
dem
erheblichen
Ausbildungsbedarf
für
Angehörige
der
Rechtsberufe
nachzukommen
ist.
The
European
Commission
is
preparing
a
Communication
on
European
judicial
training
to
explore
how
to
meet
the
considerable
training
needs
of
legal
practitioners
in
the
field.
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
von
Vorschlägen
für
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Juristenausbildung
im
Hinblick
auf
das
Gemeinschaftsrecht
sind
in
dem
Binnenmarkt-Strategieprogramm
enthalten,
das
die
Kommission
im
Dezember
annehmen
wird.
The
Strategic
Programme
on
the
Internal
Market,
to
be
adopted
by
the
Commission
in
December,
will
put
forward
various
measures
for
improving
the
legal
professions'
training
in
Community
law.
TildeMODEL v2018
Nachdem
im
Herbst
2005
Gespräche
mit
allen
Beteiligten
geführt
wurden,
wird
die
Kommission
2006
eine
Mitteilung
zur
Juristenausbildung
in
der
EU
vorlegen.
Following
discussions
with
the
various
interested
actors
in
autumn
2005,
the
Commission
will
present
a
communication
on
judicial
training
in
the
EU
in
2006.
TildeMODEL v2018
Mindestens
zwei
weitere
Personen
starben
bei
dem
Anschlag,
darunter
die
Richteranwärterin
Najia
(b.
Siddiqullah
Sahel),
die
an
einer
vom
Heidelberger
Max-Planck-Institut
unter
Mitarbeit
von
Hamida
Barmaki
organisierten
Juristenausbildung
teilnahm.
Among
the
dead
was
a
young
female
judge
called
Najia,
daughter
of
Siddiqullah
Sahel,
who
had
met
Hamida
through
the
judicial
training
program
organized
by
the
Max
Planck
Institute
(MPIL),
which
Hamida
had
coordinated
in
support
of
the
Supreme
Court
of
Afghanistan
in
2009.
Wikipedia v1.0
Besondere
Aufmerksamkeit
erhielten
Fragen
der
Reform
des
Rechts,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Juristenausbildung
und
die
juristische
Weiterbildung.
Special
attention
was
given
to
questions
of
reform,
especially
with
regard
to
legal
education
and
judicial
training.
WikiMatrix v1
Als
Rektorin
der
Universität
hat
Professor
Jacqueline
Dutheil
de
la
Rochère
die
Universität
Paris
II
zu
einer
führenden
Universität
im
Bereich
der
Internationalisierung
der
Juristenausbildung
gemacht.
As
President
of
the
University,
Professor
Jacqueline
Dutheil
de
la
Rochère
has
made
the
University
of
Paris
II
one
of
the
leaders
in
the
internationalisation
of
legal
education.
EUbookshop v2
Es
zeichnet
nach,
auf
welchen
Wegen
westliche
Kodifikationen
und
Rechtslehren
nach
Osten
transferiert
wurden,
welchen
Anteil
Gesetzgebung,
Rechtswissenschaft,
Juristenausbildung
und
Rechtsprechung
an
diesen
Prozessen
hatten
und
welche
Wirkungen
die
Integration
westlicher
Rechtsmodelle
in
den
je
eigenen
Traditionen
Osteuropas
zeitigte.
It
seeks
to
describe
the
means
whereby
western
codifications
and
systems
of
jurisprudence
were
transferred
to
the
East,
what
proportion
statutes,
academic
writings,
legal
education
and
case
law
had
in
this
process,
and
what
effect
the
integration
of
western
legal
models
had
on
each
of
the
individual
legal
traditions
of
Eastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Technologie
und
juristische
Ausbildung
zu
integrieren
und
damit
das
Spektrum
der
traditionellen
Juristenausbildung
zu
erweitern
–
diesen
Weg
schlägt
die
Bucerius
Law
School
ein,
indem
sie
gemeinsam
mit
der
University
of
Virginia
Law
School
eine
erweiterte,
grenzüberschreitende
Verhandlungssimulationsübung
entwickelt.
Merging
technology
and
legal
education
thereby
pushing
the
boundaries
of
traditional
legal
teaching
methods
is
exactly
what
Bucerius
Law
School
have
embarked
upon
by
collaborating
with
the
University
of
Virginia
Law
School
in
an
extended
cross-border
negotiation
simulation
exercise.
ParaCrawl v7.1
Kognitive
Kompetenzen
über
rechtskulturelle
Eigenarten
und
Differenzen
sind
also
nicht
nur
für
Spezialisten,
die
Juristenausbildung,
sondern
für
Wirtschaftsakteure
und
politische
Akteure,
aber
auch
für
das
gelingende
Alltagsverhalten
von
außerordentlichem
Belang.
Cognitive
competencies
over
legal-cultural
idiosyncrasies
and
differences
are
therefore
not
only
a
matter
of
import
for
specialists
or
for
legal
training,
but
also
for
economic
or
political
actors
and
further
also
for
successful
daily
behavior.
ParaCrawl v7.1
Sie
verknüpfen
die
deutsche
Diskussion
um
die
Reform
der
Juristenausbildung
mit
dynamischen
Reformdebatten
in
anderen
Teilen
der
Welt.
They
link
the
German
discussion
on
the
reform
of
legal
research
and
education
to
dynamic
reform
debates
in
other
parts
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Als
Edward
I
im
Jahre
1292
als
Erster
nach
einer
geregelten
Juristenausbildung
verlangte,
hospitierten
die
Studenten
lediglich
in
den
Gerichten.
In
England
in
1292,
when
Edward
I
first
requested
that
lawyers
be
trained,
law
students
merely
sat
in
the
courts
and
observed.
WikiMatrix v1
Die
Grundlage
des
Gesprächs
bildete
eine
grafische
Übersicht
der
Juristenausbildung
in
den
USA,
Europa
und
Asien.
The
foundation
of
the
discussion
framed
legal
education
in
these
three
geographic
areas.
ParaCrawl v7.1
Öffentliche
Anhörung
von
Sachverständigen
aus
Wissenschaft,
Wirtschaft
und
Verwaltung
zum
Bielefelder
Modell
der
einstufigen
Juristenausbildung,
die
der
Justizausschuss
des
NRW-Landtags
am
26.
Januar
1984
im
ZiF
durchgeführt
hatte.
Public
hearing
with
experts
from
science,
business
and
administration
on
the
Bielefeld
model
of
one-stage
legal
education,
conducted
in
the
ZiF
by
the
Legal
Committee
of
the
NRW
state
parliament
on
26
January
1984.
ParaCrawl v7.1