Übersetzung für "Johannistag" in Englisch
Doch
Johannistag
zu
Abend
wird
sie
vierzehn.
But
on
Lammas
Eve
at
night
shall
she
be
14.
OpenSubtitles v2018
Vor
dem
Johannistag
sind
drei
Bauern
weggegangen.
On
St.
John's
Eve
three
peasants
ran
away.
OpenSubtitles v2018
Die
Musiktage
finden
in
jedem
Sommer
gegen
den
Johannistag
statt.
Suure-Jaani
Music
Festival
takes
place
traditionally
in
every
Midsummer.
ParaCrawl v7.1
Zweite
Regel:
beobachtet
die
Farben
der
Sonne,
besonders
am
Johannistag.
The
second
rule:
watch
the
colours
of
the
Sun,
particularly
on
Midsummer
Day.
ParaCrawl v7.1
Verzauberung
abklingen
nach
Johannistag
findet
statt.
Enchantment
subside
after
Midsummer
Day
will
be
held.
ParaCrawl v7.1
Er
schreibt
über
den
Johannistag.
He
talks
of
St.
John's
Eve
and
drought.
OpenSubtitles v2018
Die
Spargelsaison
beginnt
Anfang/Mitte
April
und
endet
am
24.
Juni,
dem
Johannistag.
The
asparagus
season
begins
in
April
and
ends
on
June
24th,
St.
John's
Day.
ParaCrawl v7.1
Am
Johannistag
1445
wurde
beispielsweise
die
ganze
Weihnachtsgeschichte
in
der
Stadt
aufgeführt
mit
rund
200
Reitern.
On
St.
John's
Day
1445,
for
example,
the
entire
Christmas
pageant
was
performed
in
town
with
around
200
horsemen.
ParaCrawl v7.1
Die
Spargelsaison
beginnt
Ende
April
und
endet
traditionsgemäß
am
Johannistag,
dem
24.
Juni.
The
asparagus
season
starts
early
in
April,
and
ends,
again
traditionally,
on
St
John’s
day,
24
June
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
sich
vor,
nach
diesem
Kalender
begeht
Litauen
am
1.
Juni
den
Johannistag,
den
die
gesamte
christliche
Welt
am
24.
Juni
feiert.
Just
imagine:
the
calendar
states
that
St
John's
Day,
which
all
of
the
Christian
world
celebrates
on
24
June,
is
celebrated
in
Lithuania
on
1
June.
Europarl v8
Charakteristisch
waren
die
jährlichen,
an
den
Feiertagen
veranstalteten
Dorfumzüge
der
Jugendlichen
mit
dem
Einsammeln
von
Gaben
(Jurjaši
am
Georgstag,
Kraljice
oder
Ljelje
zu
Pfingsten,
Ladarice
am
Johannistag,
Betlehemari
am
Heiligen
Abend
u.a.),
aber
auch
die
vielfältigen
Hochzeitsbräuche.
Annual
processions
of
young
people
through
the
village
on
feast
days,
collecting
gifts,
were
common
(jurjaši
on
St.
George’s
Day,
kraljice
or
ljelje
at
Pentecost,
ladarice
on
Midsummer’s
Day,
betlehemari
on
Christmas
Eve,
etc.),
as
were
lavish
wedding
customs.
ParaCrawl v7.1
Wenn
alles
gut
geht,
sollte
der
dritte
Jungvogel
dieses
Geleges
das
Licht
der
Welt
am
Johannistag,
oder
vielleicht
sogar
einige
Tage
früher,
erblicken.
If
everything
works
out
well,
the
third
eaglet
of
this
clutch
should
see
daylight
on
Midsummer`s
Eve
or
even
a
couple
of
days
earlier.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
`Johannisnuss`
geht
auf
den
Johannistag
am
24.
Juni
zurück,
an
dem
traditionell
die
Nüsse
geerntet
werden.
The
name
`Johannisnuss`
goes
back
to
the
St.
John's
Day
on
June
24,
when
the
nuts
are
traditionally
harvested.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
"Liiwimaa
kroonika"
(Livländischen
Chronik),
veröffentlicht
im
Jahr
1578,
notiert
der
Chronist
Balthasar
Russow
den
Brauch
der
Esten,
Freudenfeuerzur
Feier
des
Leedo
Feiertags
zu
machen,
anstatt
am
Johannistag
oder
Mittsommertag
in
die
Kirche
zu
gehen.
In
his
"Liiwimaa
kroonika"
(Liwonian
Chronicles),
published
in
1578,
the
chronicler
Balthasar
Russow
notes
the
custom
of
Estonians
to
make
bonfires
to
celebrate
the
Leedo
holiday
instead
of
going
to
church
on
St
John's
or
Midsummer
Day.
ParaCrawl v7.1
Die
Bezeichnung
„Johannisbeere“
leitet
sich
vom
Johannistag
am
24.
Juni
ab,
um
den
herum
die
ersten
Johannisbeersorten
reif
werden.
The
designation
„Johannisbeere“
is
a
derivation
from
St.
John’s
Day
on
24
June,
when
the
first
currant
types
begin
to
ripen.
ParaCrawl v7.1
Es
war
am
Johannistag
des
Jahres
1537,
als
der
Annaberger
Bergmeister
Hans
Lienhardt,
auch
Leonhardt
geschrieben,
„...einen
Raum
obendig
Olbernhaw...“
von
den
Herren
von
Berbisdorf
auf
Lauterstein
und
dem
Herrn
Sebastian
von
der
Weytmil
und
Comotau
(heute
Chomutov,
Böhmen)
erwarb,
um
eine
Saigerhütte
zu
gründen.
It
was
Midsummer's
Day
in
1537
when
Hans
Lienhardt,
the
mine
inspector
of
Annaberg,
acquired
the
area
of
Olbernhau
from
the
noblemen
von
Berbisdorf
auf
Lauterstein
and
Sebastian
von
der
Weytmil
und
Chomothau
to
found
a
“Saigerhütte”
(vertical
mill).
ParaCrawl v7.1