Übersetzung für "Jahresdurchsatz" in Englisch
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
jede
bestehende
Tankstelle
mit
einem
Jahresdurchsatz
von
über
500
m3,
die
von
Grund
auf
renoviert
wird,
im
Rahmen
dieser
Renovierung
mit
einem
System
zur
Benzindampf-Rückgewinnung
-
Phase
II
nachgerüstet
wird.
Member
States
shall
ensure
that
any
existing
service
station
with
a
throughput
greater
than
500
m3
per
annum
which
undergoes
a
major
refurbishment
shall
be
equipped
with
a
Stage
II
petrol
vapour
recovery
system
at
the
time
of
the
refurbishment.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
jede
neue
Tankstelle
mit
einem
System
zur
Benzindampf-Rückgewinnung
-
Phase
II
ausgerüstet
wird,
wenn
ihr
tatsächlicher
oder
geplanter
Jahresdurchsatz
mehr
als
500
m3
beträgt.
Member
States
shall
ensure
that
any
new
service
station
shall
be
equipped
with
a
Stage
II
petrol
vapour
recovery
system
if
its
actual
or
intended
throughput
is
greater
than
500
m3
per
annum.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
jede
neue
Tankstelle
mit
einem
System
zur
Benzindampf-Rückgewinnung
-
Phase
II
ausgerüstet
wird,
wenn
ihr
tatsächlicher
oder
geplanter
Jahresdurchsatz
mehr
als
500
m3
beträgt.
Member
States
shall
ensure
that
any
new
service
station
shall
be
equipped
with
a
Stage
II
petrol
vapour
recovery
system
if
its
actual
or
intended
throughput
is
greater
than
500
m3
per
annum.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
alle
bestehenden
Tankstellen
mit
einem
Jahresdurchsatz
von
über
3000
m3
bis
spätestens
31.
Dezember
2018
mit
einem
System
zur
Benzindampf-Rückgewinnung
—
Phase
II
nachgerüstet
werden.
Member
States
shall
ensure
that
any
existing
service
station
with
a
throughput
in
excess
of
3000
m3/year
shall
be
equipped
with
a
Stage
II
petrol
vapour
recovery
system
by
no
later
than
31
December
2018.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
bestehende
Tankstellen
mit
einem
Jahresdurchsatz
von
über
3000
m3
bis
spätestens
31.
Dezember
2020
mit
einem
System
zur
Benzindampf-Rückgewinnung
-
Phase
II
nachgerüstet
werden.
Member
States
shall
ensure
that
an
existing
service
station
with
a
throughput
in
excess
of
3000
m3
per
annum
shall
be
equipped
with
a
Stage
II
petrol
vapour
recovery
system
by
no
later
than
31
December
2020.
TildeMODEL v2018
Bestehende
Tankstellen
mit
einem
Jahresdurchsatz
von
über
3000
m³
müssen
diese
Phase
II
der
Benzindampfrückgewinnung
bis
spätestens
2020
umgesetzt
haben.
The
largest
existing
stations,
with
a
throughput
greater
than
3000
cubic
metres
per
year,
will
also
have
to
implement
Stage
II
PVR,
by
2020
at
the
latest.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
in
Form
einer
Richtlinie
sieht
die
verbindliche
Installation
von
Ausrüstungen
zur
so
genannten
Benzindampf-Rückgewinnung-Phase
II
an
neuen
und
von
Grund
auf
renovierten
Tankstellen
mit
einem
Jahresdurchsatz
von
über
500
m³
Benzin
vor.
The
proposed
directive
will
require
so-called
Stage
II
petrol
vapour
recovery
(PVR)
technologies
to
be
fitted
to
petrol
pumps
at
all
service
stations
with
an
annual
petrol
throughput
greater
than
500
cubic
metres
per
year
when
they
are
newly
constructed
or
substantially
refurbished.
TildeMODEL v2018
Im
vorliegenden
Fall
wird
der
Ablauf
von
drei
Betriebsperioden
beschrieben,
wobei
am
Ende
der
dritten
Periode
der
geforderte
Jahresdurchsatz
für
die
Schwerwassergewinnungsanlage
erzeugt
ist.
The
present
description
relates
to
three
operating
periods,
the
required
annual
throughput
for
the
heavy-water
plant
being
obtained
at
the
end
of
the
third
period.
EuroPat v2
Ein
erstes
bemerkenswertes
Charakteristikum
der
Ergebnisse
in
den
Ziel-1-Regionen
ist,
daß
sowohl
die
finanziellen
als
auch
die
physischen
Durchführungsraten
sehr
hoch
sind
-Ausgabenüberziehungen
sind
in
einigen
Bereichen
nicht
selten,
und
der
Jahresdurchsatz
ist
häufig
höher
als
geplant.
A
first
striking
feature
about
output
in
Objective
1
regions,
is
that
both
financial
and
physical
execution
rates
are
very
high
-
overspends
are
not
rare
in
some
areas
and
annual
throughput
often
exceeds
planned
targets.
EUbookshop v2
Hierzu
wurde
das
Carboferm?-Verfahren
entwickelt
und
in
einer
Demonstrationsanlage,
bestehend
aus
zwei
geschlossenen
Kompostierungsreaktoren
von
je
1.000
Mg
Jahresdurchsatz
und
einem
Gewächshaus
von
900
m²
Anbaufläche,
getestet.
To
this
end,
the
Carbofermï
¢
process
has
been
developed
and
tested
in
a
demonstration
plant
comprising
two
closed
composting
reactors
of
respective
annual
throughput
1,000
Mg
and
a
greenhouse
with
a
cultivating
area
of
900
m2.
ParaCrawl v7.1
Im
Umfeld
einer
bayerischen
Kompostanlage
mit
einem
Jahresdurchsatz
von
ca.
15.000
Mg
Bioabfällen
wurde
im
Jahr
2001
eine
mehrmonatige
Meßkampagne
mit
Geruchsfahnenbegehungen
durchgeführt.
In
the
surroundings
of
a
Bavarian
composting
plant
with
an
input
of
15,000
Mg
per
year
of
bio
wastes
serveral
field
inspections
were
being
carried
out
in
the
springtime
of
2001.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Investition
in
Höhe
von
9,0
Millionen
$
-
3,4
Millionen
$
davon
wurden
bereits
investiert
-
soll
der
Jahresdurchsatz
auf
über
5,0
Millionen
Unzen
Silber
erhöht
werden.
The
$9.0
million
investment,
of
which
$3.4
million
had
been
spent
to-date,
is
estimated
to
increase
annual
production
to
over
5.0
million
ounces
of
silver.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
dem
durchschnittlichen
Jahresdurchsatz
sowie
auf
den
Gewinnungsraten
der
Laugung
und
der
Raffinerie
soll
die
Verarbeitungsanlage
aus
der
Mühlenzufuhr
Schätzungen
zufolge
etwa
22.583
Unzen
Gold
und
5.886
Unzen
Silber
mit
einem
Gehalt
von
0,0171
Unzen
Gold
pro
Tonne
bzw.
0,0169
Unzen
Silber
pro
Tonne
produzieren.
Based
on
the
annual
average
throughput,
and
leaching
and
refinery
recoveries,
the
process
plant
is
estimated
to
produce
approximately
22,583
oz
of
gold
and
5,886
oz
of
silver
from
the
mill
feed
grading
0.0171
opt
gold
and
0.0169
opt
silver.
ParaCrawl v7.1