Übersetzung für "Jahresdurchsatz" in Englisch

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass jede bestehende Tankstelle mit einem Jahresdurchsatz von über 500 m3, die von Grund auf renoviert wird, im Rahmen dieser Renovierung mit einem System zur Benzindampf-Rückgewinnung - Phase II nachgerüstet wird.
Member States shall ensure that any existing service station with a throughput greater than 500 m3 per annum which undergoes a major refurbishment shall be equipped with a Stage II petrol vapour recovery system at the time of the refurbishment.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass jede neue Tankstelle mit einem System zur Benzindampf-Rückgewinnung - Phase II ausgerüstet wird, wenn ihr tatsächlicher oder geplanter Jahresdurchsatz mehr als 500 m3 beträgt.
Member States shall ensure that any new service station shall be equipped with a Stage II petrol vapour recovery system if its actual or intended throughput is greater than 500 m3 per annum.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass jede neue Tankstelle mit einem System zur Ben­zindampf-Rückgewinnung - Phase II ausgerüstet wird, wenn ihr tatsächlicher oder geplanter Jahresdurchsatz mehr als 500 m3 beträgt.
Member States shall ensure that any new service station shall be equipped with a Stage II petrol vapour recovery system if its actual or intended throughput is greater than 500 m3 per annum.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass alle bestehenden Tankstellen mit einem Jahresdurchsatz von über 3000 m3 bis spätestens 31. Dezember 2018 mit einem System zur Benzindampf-Rückgewinnung — Phase II nachgerüstet werden.
Member States shall ensure that any existing service station with a throughput in excess of 3000 m3/year shall be equipped with a Stage II petrol vapour recovery system by no later than 31 December 2018.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass bestehende Tankstellen mit einem Jahresdurchsatz von über 3000 m3 bis spätestens 31. Dezember 2020 mit einem System zur Benzindampf-Rückgewinnung - Phase II nachgerüstet werden.
Member States shall ensure that an existing service station with a throughput in excess of 3000 m3 per annum shall be equipped with a Stage II petrol vapour recovery system by no later than 31 December 2020.
TildeMODEL v2018

Bestehende Tankstellen mit einem Jahresdurchsatz von über 3000 m³ müssen diese Phase II der Benzindampfrückgewinnung bis spätestens 2020 umgesetzt haben.
The largest existing stations, with a throughput greater than 3000 cubic metres per year, will also have to implement Stage II PVR, by 2020 at the latest.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag in Form einer Richtlinie sieht die verbindliche Installation von Ausrüstungen zur so genannten Benzindampf-Rückgewinnung-Phase II an neuen und von Grund auf renovierten Tankstellen mit einem Jahresdurchsatz von über 500 m³ Benzin vor.
The proposed directive will require so-called Stage II petrol vapour recovery (PVR) technologies to be fitted to petrol pumps at all service stations with an annual petrol throughput greater than 500 cubic metres per year when they are newly constructed or substantially refurbished.
TildeMODEL v2018

Im vorliegenden Fall wird der Ablauf von drei Betriebsperioden beschrieben, wobei am Ende der dritten Periode der geforderte Jahresdurchsatz für die Schwerwassergewinnungsanlage erzeugt ist.
The present description relates to three operating periods, the required annual throughput for the heavy-water plant being obtained at the end of the third period.
EuroPat v2

Ein erstes bemerkenswertes Charakteristikum der Ergebnisse in den Ziel-1-Regionen ist, daß sowohl die finanziellen als auch die physischen Durchführungsraten sehr hoch sind -Ausgabenüberziehungen sind in einigen Bereichen nicht selten, und der Jahresdurchsatz ist häufig höher als geplant.
A first striking feature about output in Objective 1 regions, is that both financial and physical execution rates are very high - overspends are not rare in some areas and annual throughput often exceeds planned targets.
EUbookshop v2

Hierzu wurde das Carboferm?-Verfahren entwickelt und in einer Demonstrationsanlage, bestehend aus zwei geschlossenen Kompostierungsreaktoren von je 1.000 Mg Jahresdurchsatz und einem Gewächshaus von 900 m² Anbaufläche, getestet.
To this end, the Carbofermï ¢ process has been developed and tested in a demonstration plant comprising two closed composting reactors of respective annual throughput 1,000 Mg and a greenhouse with a cultivating area of 900 m2.
ParaCrawl v7.1

Im Umfeld einer bayerischen Kompostanlage mit einem Jahresdurchsatz von ca. 15.000 Mg Bioabfällen wurde im Jahr 2001 eine mehrmonatige Meßkampagne mit Geruchsfahnenbegehungen durchgeführt.
In the surroundings of a Bavarian composting plant with an input of 15,000 Mg per year of bio wastes serveral field inspections were being carried out in the springtime of 2001.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Investition in Höhe von 9,0 Millionen $ - 3,4 Millionen $ davon wurden bereits investiert - soll der Jahresdurchsatz auf über 5,0 Millionen Unzen Silber erhöht werden.
The $9.0 million investment, of which $3.4 million had been spent to-date, is estimated to increase annual production to over 5.0 million ounces of silver.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf dem durchschnittlichen Jahresdurchsatz sowie auf den Gewinnungsraten der Laugung und der Raffinerie soll die Verarbeitungsanlage aus der Mühlenzufuhr Schätzungen zufolge etwa 22.583 Unzen Gold und 5.886 Unzen Silber mit einem Gehalt von 0,0171 Unzen Gold pro Tonne bzw. 0,0169 Unzen Silber pro Tonne produzieren.
Based on the annual average throughput, and leaching and refinery recoveries, the process plant is estimated to produce approximately 22,583 oz of gold and 5,886 oz of silver from the mill feed grading 0.0171 opt gold and 0.0169 opt silver.
ParaCrawl v7.1