Übersetzung für "Ist das herzstück" in Englisch
Die
Energiefrage
ist
das
Herzstück
des
europäischen
Sozialpaktes
für
Wohlstand.
Energy
is
at
the
heart
of
the
European
social
pact
for
prosperity.
Europarl v8
Die
Jugend
ist
das
Herzstück
der
sozialen
und
integrationsorientierten
Strategien
Europas.
Young
people
are
at
the
heart
of
European
social
and
inclusion
strategies.
Europarl v8
Dieses
Programm
ist
das
Herzstück
einer
Entwicklungspolitik.
This
programme
is
the
core
of
a
development
policy.
Europarl v8
Freundschaft
ist
das
Herzstück
im
Kampf,
um
diese
Herausforderung
zu
meistern.
Friendship
lies
at
the
heart
of
the
battle
to
meet
this
challenge.
WMT-News v2019
Die
EZB
ist
das
Herzstück
des
Eurosystems
und
des
ESZB
.
The
ECB
was
established
as
the
core
of
the
Eurosystem
and
the
ESCB
.
ECB v1
Diese
Wager
Bay
ist
das
Herzstück
des
Nationalparks.
Wager
Bay
is
the
core
of
the
national
park.
Wikipedia v1.0
Das
GSMC
ist
das
Herzstück
des
Systems
Galileo
für
den
gesamten
Sicherheitsbereich.
This
centre
is
the
'brains'
of
the
Galileo
system
as
regards
overall
security.
TildeMODEL v2018
Das
Wohl
der
Verbraucher
ist
das
Herzstück
eines
jeden
ordnungsgemäß
funktionierenden
Markts;
Consumer
welfare
is
at
the
heart
of
well-functioning
markets;
TildeMODEL v2018
Die
Software
als
geistiges
Eigentum
ist
das
Herzstück
dieses
Unternehmens.
Software
IP
is
at
the
heart
of
this
business.
TildeMODEL v2018
Geldwäsche
ist
das
Herzstück
der
organisierten
Kriminalität.
Money
laundering
is
at
the
very
heart
of
organised
crime.
TildeMODEL v2018
Die
Haushaltsordnung
ist
das
Herzstück
der
EU-Finanzvorschriften.
The
Financial
Regulation
is
the
core
of
EU
financial
rules.
TildeMODEL v2018
Die
soziale
Dimension
ist
jetzt
das
Herzstück
der
Strategie
„Europa
2020“.
Europe
2020
now
has
the
social
dimension
at
its
heart.
TildeMODEL v2018
Eine
freie
Presse
ist
das
Herzstück
einer
demokratischen
Gesellschaft.
A
free
press
is
at
the
heart
of
every
democratic
society.
TildeMODEL v2018
Die
integrierte
Klimaschutz-
und
Energiepolitik
ist
das
Herzstück
des
politischen
Programms
der
EU.
The
combined
climate
and
energy
policy
is
at
the
heart
of
the
EU’s
political
programme.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
das
Herzstück
meiner
heute
an
Sie
gerichteten
Botschaft.
This
is
at
the
heart
of
the
message
that
I
share
with
you
today.
TildeMODEL v2018
Die
Doha-Runde
ist
das
Herzstück
der
Handelspolitik
der
Europäischen
Union.
The
Doha
Round
is
at
the
heart
of
the
EU
trade
policy.
TildeMODEL v2018
51.Geldwäsche
ist
das
Herzstück
der
organisierten
Kriminalität.
Money
laundering
is
at
the
very
heart
of
organised
crime.
TildeMODEL v2018
Der
Binnenmarkt
ist
das
Herzstück
des
Europaprojekts.
The
single
market
is
the
core
of
Europe's
endeavour.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Fonds
für
strategische
Investitionen
(EFSI)
ist
das
Herzstück
der
.
The
European
Fund
for
Strategic
Investments
(EFSI)
is
at
the
heart
of
the
.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklungspolitik
ist
das
Herzstück
der
Verhandlungen
über
die
Entwicklungsagenda
von
Doha.
Development
lies
at
the
heart
of
the
Doha
Development
Agenda
negotiations.
TildeMODEL v2018
Die
Architekturbranche
ist
das
Herzstück
des
dynamischen
Kultur-
und
Kreativsektors
Europas.
The
architecture
sector
is
at
the
heart
of
Europe's
vibrant
cultural
and
creative
industries.
TildeMODEL v2018
Der
Fonds
ist
das
Herzstück
des
Kommissionspakets
für
Wachstum,
Arbeitsplätze
und
Investitionen.
The
Fund
is
at
the
very
heart
of
the
Commission's
Growth,
Jobs
and
Investment
package.
TildeMODEL v2018
Bridget
ist
das
Herzstück
der
Sendung.
Bridget
is
the
beating
heart
of
this
show.
OpenSubtitles v2018
Euer
Ehren,
Carrie
Cooke
ist
das
Herzstück
meines
gesamten
Falles.
Your
Honor,
Carrie
Cooke
is
the
heart
of
my
entire
case.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sie
ist
das
Herzstück
unseres
wichtigen,
streng
geheimen
Faust-Projektes.
Clyne
is
in
charge
of
Project
Faust,
a
top
secret.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
dieses
Glasding
ist
das
Herzstück.
I
think
this
glass
thing
is,
like,
the
heart
of
the
machine.
OpenSubtitles v2018