Übersetzung für "Islamfeindlichkeit" in Englisch
Ich
kann
Islamfeindlichkeit
getarnt
als
Kulturerhaltung
nicht
akzeptieren.
I
cannot
accept
Islamophobia
in
the
name
of
cultural
preservation.
GlobalVoices v2018q4
In
Großbritannien
ist
die
Islamfeindlichkeit
immer
stärker
zu
spüren.
Islamophobia
is
on
a
rise
in
the
UK.
GlobalVoices v2018q4
Islamfeindlichkeit
in
seinen
hässlichsten
Formen
greift
unsere
Zugehörigkeit
an.
Islamophobia
in
its
ugliest
forms
attacks
our
belonging.
GlobalVoices v2018q4
Ein
zweites
Rundtischgespräch
über
Islamfeindlichkeit
findet
im
Februar
2003
statt.
A
second
round
table,
focusing
on
Islamophobia,
will
be
held
in
February
2003.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
empfiehlt,
dem
die
Islamfeindlichkeit
hinzuzufügen.
The
EESC
is
recommending
that
islamophobia
is
added
to
this
objective.
EUbookshop v2
Was
die
Islamfeindlichkeit
betrifft,
so
funktioniert
sie
im
Grunde
ähnlich.
As
far
as
islamophobia
is
concerned,
it
is
basically
similar.
ParaCrawl v7.1
Zwei
weitere
Phänomene
begünstigten
die
Nutzung
der
Islamfeindlichkeit
als
politisches
Instrument.
And
then
two
phenomena
came
in
to
help
the
use
of
Islamophobia
as
a
political
tool.
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Verhältnis
stehen
Antisemitismus
und
Islamfeindlichkeit
zueinander?
What
is
the
Relationship
Between
Antisemitism
and
Islamophobia?
ParaCrawl v7.1
Der
Verband
setzt
sich
ein
gegen
Rassismus,
Islamfeindlichkeit
und
Diskriminierung
von
Personengruppen.
The
association
is
against
racism,
Islamophobia
and
discrimination
against
groups
of
people.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
sind
weit
entfernt
von
der
Islamfeindlichkeit,
die
in
Europa
um
sich
gegriffen
hat.
But
we
are
also
far
away
from
the
islamophobia
wandering
round
Europe.
ParaCrawl v7.1
Das
Burkini-Verbot
hat
nichts
mit
Islamfeindlichkeit
zu
tun,
urteilt
die
Tageszeitung
Corriere
della
Sera:
The
burkini
ban
has
nothing
to
do
with
Islamophobia,
Corriere
della
Sera
argues:
ParaCrawl v7.1
Islamfeindlichkeit
ist
ein
Ergebnis
davon:
Islamophobia
is
the
result
of
this:
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
EU
gegen
Homophobie
angehen
soll,
könnte
man
genauso
einfach
sagen,
dass
sie
gegen
Polenfeindlichkeit,
Russenfeindlichkeit,
Deutschenfeindlichkeit,
Franzosenfeindlichkeit,
Islamfeindlichkeit,
Antipapismus,
Antiklerikalismus,
Antikatholizismus
und
eine
Vielzahl
anderer
Einstellungen
und
Verhaltensweisen
angehen
sollte.
If
the
EU
is
to
tackle
homophobia,
one
could
just
as
easily
say
that
it
should
tackle
anti-Polonism,
Russophobia,
Germanophobia,
Francophobia,
Islamophobia,
anti-Papism,
anti-clericalism,
anti-Catholicism
and
a
variety
of
other
attitudes
and
modes
of
behaviour.
Europarl v8
Europa
wäre
die
erste
Zielscheibe
des
Terrorismus
und
würde
zu
einem
Spannungsherd,
in
dem
Rassismus
und
Islamfeindlichkeit
zunehmen
würden.
Europe
will
be
the
first
target
for
terrorism
and
will
be
a
breeding
ground
for
tension,
and
racism
and
islamophobia
will
only
increase.
Europarl v8
Wenn
das
Parlament
die
Freiheit
der
Meinungsäußerung
und
die
grundlegendsten
Menschenrechte
fördern
soll,
dann
muss
es
sich
kategorisch
von
Islamfeindlichkeit
distanzieren
und
alle
Versuche
verurteilen,
den
Islam
und
seine
Glaubensanhänger
mit
Terrorismus
gleichzusetzen.
If
it
is
to
promote
freedom
of
expression
and
the
most
basic
human
rights,
Parliament
must
categorically
distance
itself
from
islamophobia
and
must
condemn
any
attempts
to
correlate
Islam
and
its
believers
with
terrorism.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
konnte
in
diesem
Text
die
von
ihr
als
wesentlich
erachteten
Grundsätze
wahren,
d.
h.
es
handelt
sich
um
einen
ausgewogenen
Text,
in
dem
nachdrücklich
zur
Wiederaufnahme
der
Verhandlungen
und
zur
Beendigung
der
Gewalt
aufgerufen
und
zugleich
mit
Sorge
darauf
verwiesen
wird,
dass
Antisemitismus
und
Islamfeindlichkeit
weltweit
im
Vormarsch
sind.
In
that
draft,
the
European
Union
was
able
to
retain
the
principles
which
it
believed
to
be
essential,
namely
a
balanced
text
with
a
strong
call
for
negotiations
to
be
resumed
and
for
violence
to
be
brought
to
an
end,
while
at
the
same
time
expressing
concern
about
the
increase
in
anti-Semitism
and
Islamophobia
in
the
world.
Europarl v8
Ihre
Analyse
ist
falsch,
wenn
sie
nicht
sehen,
dass
Krieg
und
Terrorismus
sich
gegenseitig
anheizen,
so
wie
die
Islamfeindlichkeit
und
der
islamistische
Fundamentalismus
sich
gegenseitig
bedingen.
Their
analysis
is
wrong
if
they
do
not
see
that
the
war
and
terrorism
fuel
each
other,
just
as
Islamophobia
and
Islamic
fundamentalism
fuel
each
other.
Europarl v8
Die
Menschen
haben
Angst,
und
insbesondere
bestätigten
mir
alle
das
Vorhandensein
einer
nie
da
gewesene
Welle
der
Islamfeindlichkeit
-
eine
Erkenntnis,
die
ihnen
hoch
anzurechnen
ist.
People
are
afraid
and,
above
all,
everyone
recognises
that
an
unprecedented
wave
of
Islamophobia
is
growing:
it
is
very
much
to
their
credit
that
they
recognise
it.
Europarl v8
Das
geht
aus
den
Ausführungen
der
Europäischen
Beobachtungsstelle
für
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
hervor,
denen
zufolge
Islamfeindlichkeit
eine
neue
Form
des
Rassismus
sei
und
dass
auf
die
dänischen
Karikaturen
mit
einem
Gesetz
gegen
Gotteslästerung
reagiert
werden
müsse.
This
is
apparent
from
the
comments
of
the
European
Monitoring
Centre
on
Racism
when
it
said
that
Islamophobia
was
a
new
form
of
discrimination
and
that
the
answer
to
the
Danish
cartoons
was
a
blasphemy
law.
Europarl v8
Ich
denke,
unsere
flämischen
Kollegen
hatten
Recht,
als
sie
in
sehr
deutlichen
Worten
auf
die
Doppeldeutigkeit
der
Texte
hinwiesen,
die
die
Europäische
Union
veröffentlicht,
zum
Beispiel
gegen
Islamfeindlichkeit.
I
believe
our
Flemish
colleagues
were
right
to
point
out,
in
very
clear
terms,
the
ambiguity
of
the
texts
that
the
European
Union
puts
out,
for
instance
against
Islamophobia.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
in
einem
Meer
von
Regenschirmen
und
Menschen,
einige
halten
das
ikonische
Bild
einer
Frau
mit
Kopftuch
hoch,
gebunden
aus
einer
amerikanischen
Flagge,
andere
skandieren
Parolen
gegen
Islamfeindlichkeit.
We
are
in
a
sea
of
umbrellas
and
people,
some
carrying
the
iconic
image
of
a
hijabi
wrapped
in
an
American
flag,
some
chanting
slogans
against
Islamophobia.
GlobalVoices v2018q4
Kurz
darauf
reichten
das
Kollektiv
gegen
Islamfeindlichkeit
in
Frankreich
und
die
Internationale
Liga
gegen
Rassismus
und
Antisemitismus
getrennt
Klagen
gegen
Bensoussan
ein
und
beschuldigten
ihn,
Rassenhass
anzustiften.
Soon
thereafter,
the
Collective
Against
Islamophobia
in
France
and
the
International
League
Against
Racism
and
Anti-Semitism
filed
separate
legal
complaints
against
Bensoussan,
accusing
him
of
inciting
racial
hatred.
News-Commentary v14
Aufgrund
der
Geschichten,
die
wir
erzählen
und
aufgrund
der
Art,
in
der
wir
sie
erzählen,
besteht
Islamfeindlichkeit
in
mehr
als
nur
einem
Fremden,
der
einer
Frau
das
Kopftuch
runterreißt.
Because
of
the
stories
we
tell,
and
the
way
we
tell
them,
Islamophobia
is
more
than
a
stranger
snatching
a
hijab
off
a
woman.
GlobalVoices v2018q4
Eine
Mutter
zu
sein
bedeutet,
mich
um
mein
Kind
zu
sorgen
und
alle
muslimischen
Kinder,
wohlwissend,
dass
machtvolle
und
privilegierte
Personen
auf
dieser
Zweiheit
strukturelle
Islamfeindlichkeit
errichten.
Being
a
mother
it
is
the
worry
I
carry
for
my
child,
and
all
Muslim
children,
knowing
that
powerful,
privileged
people
build
structural
Islamophobia
on
these
binaries.
GlobalVoices v2018q4