Übersetzung für "Islamfeindlichkeit" in Englisch

Ich kann Islamfeindlichkeit getarnt als Kulturerhaltung nicht akzeptieren.
I cannot accept Islamophobia in the name of cultural preservation.
GlobalVoices v2018q4

In Großbritannien ist die Islamfeindlichkeit immer stärker zu spüren.
Islamophobia is on a rise in the UK.
GlobalVoices v2018q4

Islamfeindlichkeit in seinen hässlichsten Formen greift unsere Zugehörigkeit an.
Islamophobia in its ugliest forms attacks our belonging.
GlobalVoices v2018q4

Ein zweites Rundtischgespräch über Islamfeindlichkeit findet im Februar 2003 statt.
A second round table, focusing on Islamophobia, will be held in February 2003.
TildeMODEL v2018

Der EWSA empfiehlt, dem die Islamfeindlichkeit hinzuzufügen.
The EESC is recommending that islamophobia is added to this objective.
EUbookshop v2

Was die Islamfeindlichkeit betrifft, so funktioniert sie im Grunde ähnlich.
As far as islamophobia is concerned, it is basically similar.
ParaCrawl v7.1

Zwei weitere Phänomene begünstigten die Nutzung der Islamfeindlichkeit als politisches Instrument.
And then two phenomena came in to help the use of Islamophobia as a political tool.
ParaCrawl v7.1

In welchem Verhältnis stehen Antisemitismus und Islamfeindlichkeit zueinander?
What is the Relationship Between Antisemitism and Islamophobia?
ParaCrawl v7.1

Der Verband setzt sich ein gegen Rassismus, Islamfeindlichkeit und Diskriminierung von Personengruppen.
The association is against racism, Islamophobia and discrimination against groups of people.
ParaCrawl v7.1

Aber wir sind weit entfernt von der Islamfeindlichkeit, die in Europa um sich gegriffen hat.
But we are also far away from the islamophobia wandering round Europe.
ParaCrawl v7.1

Das Burkini-Verbot hat nichts mit Islamfeindlichkeit zu tun, urteilt die Tageszeitung Corriere della Sera:
The burkini ban has nothing to do with Islamophobia, Corriere della Sera argues:
ParaCrawl v7.1

Islamfeindlichkeit ist ein Ergebnis davon:
Islamophobia is the result of this:
ParaCrawl v7.1

Wenn die EU gegen Homophobie angehen soll, könnte man genauso einfach sagen, dass sie gegen Polenfeindlichkeit, Russenfeindlichkeit, Deutschenfeindlichkeit, Franzosenfeindlichkeit, Islamfeindlichkeit, Antipapismus, Antiklerikalismus, Antikatholizismus und eine Vielzahl anderer Einstellungen und Verhaltensweisen angehen sollte.
If the EU is to tackle homophobia, one could just as easily say that it should tackle anti-Polonism, Russophobia, Germanophobia, Francophobia, Islamophobia, anti-Papism, anti-clericalism, anti-Catholicism and a variety of other attitudes and modes of behaviour.
Europarl v8

Europa wäre die erste Zielscheibe des Terrorismus und würde zu einem Spannungsherd, in dem Rassismus und Islamfeindlichkeit zunehmen würden.
Europe will be the first target for terrorism and will be a breeding ground for tension, and racism and islamophobia will only increase.
Europarl v8

Wenn das Parlament die Freiheit der Meinungsäußerung und die grundlegendsten Menschenrechte fördern soll, dann muss es sich kategorisch von Islamfeindlichkeit distanzieren und alle Versuche verurteilen, den Islam und seine Glaubensanhänger mit Terrorismus gleichzusetzen.
If it is to promote freedom of expression and the most basic human rights, Parliament must categorically distance itself from islamophobia and must condemn any attempts to correlate Islam and its believers with terrorism.
Europarl v8

Die Europäische Union konnte in diesem Text die von ihr als wesentlich erachteten Grundsätze wahren, d. h. es handelt sich um einen ausgewogenen Text, in dem nachdrücklich zur Wiederaufnahme der Verhandlungen und zur Beendigung der Gewalt aufgerufen und zugleich mit Sorge darauf verwiesen wird, dass Antisemitismus und Islamfeindlichkeit weltweit im Vormarsch sind.
In that draft, the European Union was able to retain the principles which it believed to be essential, namely a balanced text with a strong call for negotiations to be resumed and for violence to be brought to an end, while at the same time expressing concern about the increase in anti-Semitism and Islamophobia in the world.
Europarl v8

Ihre Analyse ist falsch, wenn sie nicht sehen, dass Krieg und Terrorismus sich gegenseitig anheizen, so wie die Islamfeindlichkeit und der islamistische Fundamentalismus sich gegenseitig bedingen.
Their analysis is wrong if they do not see that the war and terrorism fuel each other, just as Islamophobia and Islamic fundamentalism fuel each other.
Europarl v8

Die Menschen haben Angst, und insbesondere bestätigten mir alle das Vorhandensein einer nie da gewesene Welle der Islamfeindlichkeit - eine Erkenntnis, die ihnen hoch anzurechnen ist.
People are afraid and, above all, everyone recognises that an unprecedented wave of Islamophobia is growing: it is very much to their credit that they recognise it.
Europarl v8

Das geht aus den Ausführungen der Europäischen Beobachtungsstelle für Rassismus und Fremdenfeindlichkeit hervor, denen zufolge Islamfeindlichkeit eine neue Form des Rassismus sei und dass auf die dänischen Karikaturen mit einem Gesetz gegen Gotteslästerung reagiert werden müsse.
This is apparent from the comments of the European Monitoring Centre on Racism when it said that Islamophobia was a new form of discrimination and that the answer to the Danish cartoons was a blasphemy law.
Europarl v8

Ich denke, unsere flämischen Kollegen hatten Recht, als sie in sehr deutlichen Worten auf die Doppeldeutigkeit der Texte hinwiesen, die die Europäische Union veröffentlicht, zum Beispiel gegen Islamfeindlichkeit.
I believe our Flemish colleagues were right to point out, in very clear terms, the ambiguity of the texts that the European Union puts out, for instance against Islamophobia.
Europarl v8

Wir befinden uns in einem Meer von Regenschirmen und Menschen, einige halten das ikonische Bild einer Frau mit Kopftuch hoch, gebunden aus einer amerikanischen Flagge, andere skandieren Parolen gegen Islamfeindlichkeit.
We are in a sea of umbrellas and people, some carrying the iconic image of a hijabi wrapped in an American flag, some chanting slogans against Islamophobia.
GlobalVoices v2018q4

Kurz darauf reichten das Kollektiv gegen Islamfeindlichkeit in Frankreich und die Internationale Liga gegen Rassismus und Antisemitismus getrennt Klagen gegen Bensoussan ein und beschuldigten ihn, Rassenhass anzustiften.
Soon thereafter, the Collective Against Islamophobia in France and the International League Against Racism and Anti-Semitism filed separate legal complaints against Bensoussan, accusing him of inciting racial hatred.
News-Commentary v14

Aufgrund der Geschichten, die wir erzählen und aufgrund der Art, in der wir sie erzählen, besteht Islamfeindlichkeit in mehr als nur einem Fremden, der einer Frau das Kopftuch runterreißt.
Because of the stories we tell, and the way we tell them, Islamophobia is more than a stranger snatching a hijab off a woman.
GlobalVoices v2018q4

Eine Mutter zu sein bedeutet, mich um mein Kind zu sorgen und alle muslimischen Kinder, wohlwissend, dass machtvolle und privilegierte Personen auf dieser Zweiheit strukturelle Islamfeindlichkeit errichten.
Being a mother it is the worry I carry for my child, and all Muslim children, knowing that powerful, privileged people build structural Islamophobia on these binaries.
GlobalVoices v2018q4