Übersetzung für "Investitionszeitraum" in Englisch
Der
erste
Investitionszeitraum
des
EFSI
beträgt
vier
Jahre.
EFSI
has
an
initial
investment
period
of
four
years.
TildeMODEL v2018
Unabhängig
von
Bankkonditionen
liegt
hier
ein
Investitionszeitraum
von
mehr
als
20
Jahren
vor.
Independently
from
bank-conditions,
an
investment-time
limit
of
20
or
more
years
is
available
here.
ParaCrawl v7.1
Wir
begleiten
Sie
über
den
gesamten
Investitionszeitraum.
We
accompany
you
throughout
the
entire
course
of
the
investment.
CCAligned v1
Der
geplante
Investitionszeitraum
liegt
zwischen
4
bis
8
Jahren.
The
planned
investment
period
is
between
4
and
8
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Abschreibungen
im
Investitionszeitraum
von
2007-2009
wurden
auf
100
Mio.
PLN
geschätzt.
Depreciation
over
2007-09,
i.e.
the
investment
period,
is
estimated
at
PLN
100
million.
DGT v2019
Für
die
verzinsliche
Einlage
gilt
der
dem
Kreditrisiko
der
Kommission
und
dem
betreffenden
Investitionszeitraum
entsprechende
Zinssatz.
The
interest-bearing
deposit
shall
bear
an
interest
rate
reflecting
the
Commission’s
credit
risk
and
the
relevant
investment
period.
DGT v2019
Die
Einspareffekte
über
einen
Investitionszeitraum
von
sieben
Jahren
belaufen
sich
auf
nahezu
250.000
€.
Over
an
investment
period
of
seven
years,
the
potential
savings
total
almost
€250,000.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
der
Berechnungen
im
Geschäftsplan
und
der
ermittelten
finanziellen
Risiken
wurde
ein
Zeitraum
von
15
Jahren
als
Investitionszeitraum
gewählt.
On
the
basis
of
the
calculations
in
the
business
plan
and
the
financial
risks
identified,
an
investment
period
of
15
years
was
chosen.
DGT v2019
Unter
Berücksichtigung
der
Marktrisiken
wurde
die
Investitionsrendite
letztendlich
auf
15
%
pro
Jahr
für
einen
Investitionszeitraum
von
insgesamt
15
Jahren
festgesetzt.
Taking
into
account
market
risks,
final
return
on
investment
is
15
%
per
annum
for
a
total
investment
period
of
15
years.
DGT v2019
Dieser
Übergangszeitraum
sollte
dem
normalen
Investitionszeitraum
für
den
entbündelten
Zugang
zum
Teilnehmeranschluss
am
Hauptverteiler
oder
am
Kabelverzweiger
entsprechen,
der
im
Allgemeinen
5
Jahre
beträgt.
This
transitional
period
should
be
aligned
with
the
standard
investment
period
for
the
unbundling
of
a
local
loop
or
local
sub-loop
which
is
in
general
5
years.
DGT v2019
Da
im
Beihilfeantrag
des
Begünstigten
nicht
zwischen
zwei
Investitionsphasen
unterschieden
wurde,
konnte
die
Kommission
außerdem
nicht
ausschließen,
dass
der
Investitionszeitraum
willkürlich
in
zwei
Phasen
unterteilt
wurde,
um
es
dem
Begünstigten
zu
ermöglichen,
im
Jahr
2006
einen
Beihilfeantrag
zu
stellen.
Moreover,
since
the
aid
application
by
the
beneficiary
itself
did
not
distinguish
between
the
two
phases
of
investment,
the
Commission
could
not
rule
out
the
possibility
that
the
investment
period
was
artificially
split
into
two
phases
so
that
the
beneficiary
would
be
eligible
to
apply
for
the
aid
in
2006.
DGT v2019
Um
die
Investitionstätigkeit
weiter
anzukurbeln,
Unterbrechungen
bei
Finanzierungen
zu
vermeiden
und
zu
gewährleisten,
dass
Projektträger
auch
noch
nach
dem
ersten
Investitionszeitraum
Projekte
vorbereiten
können,
schlägt
die
Kommission
eine
Verlängerung
der
Laufzeit
des
EFSI
und
eine
Erhöhung
seiner
Schlagkraft
vor.
To
further
boost
investment,
to
avoid
disruptions
in
financing
and
to
assure
project
promoters
that
they
can
still
prepare
projects
even
after
the
initial
investment
period,
the
Commission
proposes
to
extend
the
EFSI
over
time
and
to
increase
its
fire
power.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
dieses
Berichts
wird
die
Kommission
den
anderen
gesetzgebenden
Organen
einen
Vorschlag
für
einen
neuen
Investitionszeitraum
mit
einer
angemessenen
Mittelausstattung
unterbreiten,
falls
in
dem
Bericht
der
Schluss
gezogen
wird,
Based
on
this
report,
the
Commission
will
propose
to
the
co-legislators
to
set
a
new
investment
period
with
an
appropriate
financing
if:
TildeMODEL v2018
Ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
gründet
seine
Renditeerwartungen
auf
die
historischen
Durchschnittsrenditen,
die
im
Allgemeinen
einen
Anhaltspunkt
auch
für
die
zukünftige
Leistungsfähigkeit
des
Unternehmens
darstellen,
sowie
auf
die
Schlussfolgerungen,
die
er
insbesondere
aus
der
Analyse
des
für
den
Investitionszeitraum
geltenden
Geschäftsmodells
des
Unternehmens,
der
Strategie
und
Qualität
der
Unternehmensführung
und
der
relativen
Aussichten
des
betreffenden
Wirtschaftszweigs
zieht.
A
market-economy
investor
bases
his
return
expectations
on
historical
average
returns,
which
generally
also
give
him
an
idea
of
what
the
company's
future
performance
is
likely
to
be,
as
well
as
on
the
conclusions
he
draws
from
an
analysis
of
the
company's
business
model
for
the
period
of
the
investment,
the
strategy
and
quality
of
its
management
and
the
prospects
for
the
economic
sector
concerned.
DGT v2019
Dabei
stützt
er
sich
auf
historischen
Durchschnittsrenditen,
die
im
Allgemeinen
einen
Anhaltspunkt
auch
für
die
zukünftige
Leistungsfähigkeit
des
Unternehmens
darstellen,
sowie
unter
anderem
auf
die
Analyse
des
für
den
Investitionszeitraum
geltenden
Geschäftsmodells
des
Unternehmens,
der
Strategie
und
Qualität
der
Unternehmensführung
oder
den
relativen
Aussichten
des
betreffenden
Wirtschaftszweigs.
He
here
bases
himself
on
historical
average
returns,
which
generally
also
give
him
an
idea
of
what
the
company's
future
performance
is
likely
to
be,
as
well
as
—
among
other
things
—
on
the
analysis
of
the
company's
business
model
for
the
period
of
the
investment,
the
strategy
and
quality
of
its
management,
and
the
prospects
for
the
economic
sector
concerned.
DGT v2019
Dabei
stützt
er
sich
auf
historischen
Durchschnittsrenditen,
die
im
Allgemeinen
einen
Anhaltspunkt
auch
für
die
zukünftige
Leistungsfähigkeit
des
Unternehmens
darstellen,
sowie
unter
anderem
auf
die
Analyse
des
für
den
Investitionszeitraum
geltenden
Geschäftsmodells
des
Unternehmens,
der
Strategie
und
Qualität
der
Unternehmensführung
oder
die
relativen
Aussichten
des
betreffenden
Wirtschaftszweigs.
He
bases
himself
on
historical
average
rates,
which,
generally
speaking,
are
also
a
point
of
reference
for
a
firm's
future
efficiency,
and
inter
alia
on
an
analysis
of
the
company's
business
model
for
the
investment
period
in
question,
the
strategy
and
quality
of
management
or
the
relative
prospects
for
the
sector
in
question.
DGT v2019