Übersetzung für "Investitionsumfeld" in Englisch

Ein offenes Investitionsumfeld innerhalb der G8 und in der übrigen Welt ist unerlässlich.
An open investment environment is essential within G8 countries and in the rest of the world.
TildeMODEL v2018

Diese Option legt zudem größeren Wert auf das Investitionsumfeld für dichte 5G-Netze.
Moreover, this option will place greater emphasis on the investment environment for dense 5G networks.
TildeMODEL v2018

Parallel zur Mobilisierung privater Investitionen mssen wir auch ein gnstiges Investitionsumfeld schaffen.
Alongside these efforts to attract private investment, we also need to create the right environment to invest in.
TildeMODEL v2018

Infolgedessen verbessern sich das Geschäftsumfeld und das Investitionsumfeld unseres Landes.
As a result, the business environment and investment environment of our country are improving.
CCAligned v1

Die Baukonjunktur wird durch das günstige Investitionsumfeld und insbesondere das niedrige Zinsniveau gestützt.
Construction activity will be supported by the favourable investment environment, and especially low interest rates.
ParaCrawl v7.1

Der Ausbau der Windkraft erfordert ein gutes Investitionsumfeld.
Scaling up wind energy also calls for a favourable investment environment.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere scheint das Investitionsumfeld heute wesentlich günstiger als noch im letzten Jahr.
The investment environment in particular seems much more attractive now than last year.
ParaCrawl v7.1

Parallel zur Mobilisierung privater Investitionen müssen wir auch ein günstiges Investitionsumfeld schaffen.
Alongside these efforts to attract private investment, we also need to create the right environment to invest in.
ParaCrawl v7.1

Dies macht es zu einem herausfordernden Investitionsumfeld, zeitgleich aber vorteilhaft für Portfolio-Realisierungen.
While this makes it a challenging investment environment, it is good for portfolio realizations.
ParaCrawl v7.1

Besonderes Augenmerk liegt auf Strukturreformen in den Bereichen Arbeitsmarkt, Steuersysteme und Investitionsumfeld.
Particularly, attention was given to structural reforms in the areas of labour market, taxation and investment environment.
ParaCrawl v7.1

Er steht allen afrikanischen Ländern offen, die interessiert sind, ihr Investitionsumfeld nachhaltig zu verbessern.
It is open to all African countries that are interested in improving their investment environment on a sustainable basis.
News-Commentary v14

Alle Länder sollten sich verpflichten, Schritte zu unternehmen, um ihr Investitionsumfeld klimafreundlicher zu machen.
All countries should commit to take steps to improve their enabling environments for attracting climate friendly investments.
TildeMODEL v2018

Obwohl Investitionsentscheidungen in der Regel von den Marktteilnehmern abhängen, so besitzen politische Entscheidungen doch auch eine immens große Bedeutung, wenn es darum geht, ein stabiles und transparentes Investitionsumfeld zu schaffen.
Although investment decisions usually depend on market players, political decisions are also of huge significance in establishing a stable and transparent investment environment.
Europarl v8

Insofern sollten unter anderem Vergleiche mit anderen Ländern, einschließlich den USA, in dem Bemühen gezogen werden, ein wettbewerbsfähiges Unternehmens- und Investitionsumfeld zu fördern.
This should include comparison with other countries, including the United States, keeping our aim of fostering a competitive business and investment environment.
Europarl v8

Das Investitionsumfeld in der Region für einheimische und internationale Unternehmen muss durch Maßnahmen zur besseren Bekämpfung von Korruption und Betrug und zur Förderung der Marktwirtschaftsreformen verbessert werden.
It is necessary to improve the investment environment in the region, for local and international companies, through measures to improve the fight against corruption and fraud and promote market economy reforms.
Europarl v8

Außerdem werden im Rahmen der Energieunion, der Kapitalmarktunion, der Binnenmarktstrategie, der Strategie für einen digitalen Binnenmarkt, der Kreislaufwirtschaft und internationaler Handels- und Investitionsabkommen spezifische Maßnahmen durchgeführt, die nach erfolgreicher Umsetzung dazu beitragen werden, Hindernisse zu beseitigen, Innovation zu fördern und das Investitionsumfeld zu verbessern.
In addition, work on the Energy Union, the Capital Markets Union, the Single Market Strategy, the Digital Single Market Strategy, the circular economy and international trade and investment agreements covers specific measures that, when fully implemented, will help remove barriers, promote innovation and improve the environment for investment.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage der Arbeit des Europäischen Parlaments und internationaler Gremien wie des Rats für Finanzstabilität und des Baseler Ausschusses für Bankenaufsicht leitet die Kommission heute eine Sondierung ein, um die Wechselwirkungen zwischen den Vorschriften und die kumulative Auswirkung der Finanzsektorreform auf das Investitionsumfeld zu bewerten.
Building on the work of the European Parliament and international bodies, such as the Financial Stability Board and the Basel Committee on Banking Supervision, the Commission is today launching a call for evidence to evaluate the interactions between rules and the cumulative impact of the financial reform on the investment environment.
TildeMODEL v2018

Der EWSA fordert die Kommission eindringlich dazu auf, den in den Politischen Leitlinien der Kommission Juncker vorgegebenen Kurs einzuhalten, wonach "das Investitionsumfeld verbessert und für eine stärkere Inanspruchnahme der Mittel gesorgt werden" muss.
The EESC urges the EC to maintain the course set out in the Political Guidelines of the Juncker' Commission, which state that the "investment environment has to be improved and fund absorption needs to be strengthened".
TildeMODEL v2018

Der EWSA fordert die Kommission eindringlich dazu auf, den in den Politischen Leitlinien der Kommission Juncker7 vorgegebenen Kurs einzuhalten, wonach "das Investitionsumfeld verbessert und für eine stärkere Inanspruchnahme der Mittel gesorgt werden" muss.
The EESC urges the Commission to maintain the course set out in the Political Guidelines of the Juncker Commission7, which state that the "investment environment has to be improved and fund absorption needs to be strengthened".
TildeMODEL v2018

Der EWSA fordert die Kommission eindringlich dazu auf, den in den Politischen Leitlinien der Kommission Juncker7 vorgegebenen Kurs einzuhalten, wonach „das Investitionsumfeld verbessert und für eine stärkere Inanspruchnahme der Mittel gesorgt werden“ muss.
The EESC urges the Commission to maintain the course set out in the Political Guidelines of the Juncker Commission7, which state that the "investment environment has to be improved and fund absorption needs to be strengthened".
TildeMODEL v2018

Der EWSA fordert die Kommission eindringlich dazu auf, den in den Politischen Leitlinien der Kommission Junckervii vorgegebenen Kurs einzuhalten, wonach "das Investitionsumfeld verbessert und für eine stärkere Inanspruchnahme der Mittel gesorgt werden" muss.
The EESC urges the Commission to maintain the course set out in the Political Guidelines of the Juncker Commissionvii, which state that the "investment environment has to be improved and fund absorption needs to be strengthened".
TildeMODEL v2018

Der Einführung eines wirksamen und effizienten Rechtsrahmens für die Beilegung von Besteuerungsstreitigkeiten, der für Rechtssicherheit und ein unternehmensfreundliches Investitionsumfeld sorgt, kommt daher entscheidende Bedeutung für die Schaffung fairer und effizienter Steuersysteme in der Union zu.
It is crucial to introduce an effective and efficient framework for the resolution of tax disputes which ensures legal certainty and a business-friendly environment for investments in order to achieve fair and efficient tax systems in the Union.
DGT v2019

Dadurch kann die EU auch ihr Bekenntnis zum offenen Investitionsumfeld bekräftigen, das den Grundstein für ihren Wohlstand gelegt hat, und an der Förderung von Direktinvestitionen und Portfolioinvestitionen festhalten, auch als Instrument zur Förderung der Wirtschaftsentwicklung.
It also allows the EU to affirm its own commitment to the open investment environment which has been so fundamental to its prosperity and to continue promoting investment, both direct investment and portfolio investment, also as a tool of economic development.
TildeMODEL v2018