Übersetzung für "Investitionsumfeld" in Englisch
Ein
offenes
Investitionsumfeld
innerhalb
der
G8
und
in
der
übrigen
Welt
ist
unerlässlich.
An
open
investment
environment
is
essential
within
G8
countries
and
in
the
rest
of
the
world.
TildeMODEL v2018
Diese
Option
legt
zudem
größeren
Wert
auf
das
Investitionsumfeld
für
dichte
5G-Netze.
Moreover,
this
option
will
place
greater
emphasis
on
the
investment
environment
for
dense
5G
networks.
TildeMODEL v2018
Parallel
zur
Mobilisierung
privater
Investitionen
mssen
wir
auch
ein
gnstiges
Investitionsumfeld
schaffen.
Alongside
these
efforts
to
attract
private
investment,
we
also
need
to
create
the
right
environment
to
invest
in.
TildeMODEL v2018
Infolgedessen
verbessern
sich
das
Geschäftsumfeld
und
das
Investitionsumfeld
unseres
Landes.
As
a
result,
the
business
environment
and
investment
environment
of
our
country
are
improving.
CCAligned v1
Die
Baukonjunktur
wird
durch
das
günstige
Investitionsumfeld
und
insbesondere
das
niedrige
Zinsniveau
gestützt.
Construction
activity
will
be
supported
by
the
favourable
investment
environment,
and
especially
low
interest
rates.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausbau
der
Windkraft
erfordert
ein
gutes
Investitionsumfeld.
Scaling
up
wind
energy
also
calls
for
a
favourable
investment
environment.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
scheint
das
Investitionsumfeld
heute
wesentlich
günstiger
als
noch
im
letzten
Jahr.
The
investment
environment
in
particular
seems
much
more
attractive
now
than
last
year.
ParaCrawl v7.1
Parallel
zur
Mobilisierung
privater
Investitionen
müssen
wir
auch
ein
günstiges
Investitionsumfeld
schaffen.
Alongside
these
efforts
to
attract
private
investment,
we
also
need
to
create
the
right
environment
to
invest
in.
ParaCrawl v7.1
Dies
macht
es
zu
einem
herausfordernden
Investitionsumfeld,
zeitgleich
aber
vorteilhaft
für
Portfolio-Realisierungen.
While
this
makes
it
a
challenging
investment
environment,
it
is
good
for
portfolio
realizations.
ParaCrawl v7.1
Besonderes
Augenmerk
liegt
auf
Strukturreformen
in
den
Bereichen
Arbeitsmarkt,
Steuersysteme
und
Investitionsumfeld.
Particularly,
attention
was
given
to
structural
reforms
in
the
areas
of
labour
market,
taxation
and
investment
environment.
ParaCrawl v7.1
Er
steht
allen
afrikanischen
Ländern
offen,
die
interessiert
sind,
ihr
Investitionsumfeld
nachhaltig
zu
verbessern.
It
is
open
to
all
African
countries
that
are
interested
in
improving
their
investment
environment
on
a
sustainable
basis.
News-Commentary v14
Alle
Länder
sollten
sich
verpflichten,
Schritte
zu
unternehmen,
um
ihr
Investitionsumfeld
klimafreundlicher
zu
machen.
All
countries
should
commit
to
take
steps
to
improve
their
enabling
environments
for
attracting
climate
friendly
investments.
TildeMODEL v2018
Obwohl
Investitionsentscheidungen
in
der
Regel
von
den
Marktteilnehmern
abhängen,
so
besitzen
politische
Entscheidungen
doch
auch
eine
immens
große
Bedeutung,
wenn
es
darum
geht,
ein
stabiles
und
transparentes
Investitionsumfeld
zu
schaffen.
Although
investment
decisions
usually
depend
on
market
players,
political
decisions
are
also
of
huge
significance
in
establishing
a
stable
and
transparent
investment
environment.
Europarl v8
Insofern
sollten
unter
anderem
Vergleiche
mit
anderen
Ländern,
einschließlich
den
USA,
in
dem
Bemühen
gezogen
werden,
ein
wettbewerbsfähiges
Unternehmens-
und
Investitionsumfeld
zu
fördern.
This
should
include
comparison
with
other
countries,
including
the
United
States,
keeping
our
aim
of
fostering
a
competitive
business
and
investment
environment.
Europarl v8
Das
Investitionsumfeld
in
der
Region
für
einheimische
und
internationale
Unternehmen
muss
durch
Maßnahmen
zur
besseren
Bekämpfung
von
Korruption
und
Betrug
und
zur
Förderung
der
Marktwirtschaftsreformen
verbessert
werden.
It
is
necessary
to
improve
the
investment
environment
in
the
region,
for
local
and
international
companies,
through
measures
to
improve
the
fight
against
corruption
and
fraud
and
promote
market
economy
reforms.
Europarl v8
Außerdem
werden
im
Rahmen
der
Energieunion,
der
Kapitalmarktunion,
der
Binnenmarktstrategie,
der
Strategie
für
einen
digitalen
Binnenmarkt,
der
Kreislaufwirtschaft
und
internationaler
Handels-
und
Investitionsabkommen
spezifische
Maßnahmen
durchgeführt,
die
nach
erfolgreicher
Umsetzung
dazu
beitragen
werden,
Hindernisse
zu
beseitigen,
Innovation
zu
fördern
und
das
Investitionsumfeld
zu
verbessern.
In
addition,
work
on
the
Energy
Union,
the
Capital
Markets
Union,
the
Single
Market
Strategy,
the
Digital
Single
Market
Strategy,
the
circular
economy
and
international
trade
and
investment
agreements
covers
specific
measures
that,
when
fully
implemented,
will
help
remove
barriers,
promote
innovation
and
improve
the
environment
for
investment.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
der
Arbeit
des
Europäischen
Parlaments
und
internationaler
Gremien
wie
des
Rats
für
Finanzstabilität
und
des
Baseler
Ausschusses
für
Bankenaufsicht
leitet
die
Kommission
heute
eine
Sondierung
ein,
um
die
Wechselwirkungen
zwischen
den
Vorschriften
und
die
kumulative
Auswirkung
der
Finanzsektorreform
auf
das
Investitionsumfeld
zu
bewerten.
Building
on
the
work
of
the
European
Parliament
and
international
bodies,
such
as
the
Financial
Stability
Board
and
the
Basel
Committee
on
Banking
Supervision,
the
Commission
is
today
launching
a
call
for
evidence
to
evaluate
the
interactions
between
rules
and
the
cumulative
impact
of
the
financial
reform
on
the
investment
environment.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
eindringlich
dazu
auf,
den
in
den
Politischen
Leitlinien
der
Kommission
Juncker
vorgegebenen
Kurs
einzuhalten,
wonach
"das
Investitionsumfeld
verbessert
und
für
eine
stärkere
Inanspruchnahme
der
Mittel
gesorgt
werden"
muss.
The
EESC
urges
the
EC
to
maintain
the
course
set
out
in
the
Political
Guidelines
of
the
Juncker'
Commission,
which
state
that
the
"investment
environment
has
to
be
improved
and
fund
absorption
needs
to
be
strengthened".
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
eindringlich
dazu
auf,
den
in
den
Politischen
Leitlinien
der
Kommission
Juncker7
vorgegebenen
Kurs
einzuhalten,
wonach
"das
Investitionsumfeld
verbessert
und
für
eine
stärkere
Inanspruchnahme
der
Mittel
gesorgt
werden"
muss.
The
EESC
urges
the
Commission
to
maintain
the
course
set
out
in
the
Political
Guidelines
of
the
Juncker
Commission7,
which
state
that
the
"investment
environment
has
to
be
improved
and
fund
absorption
needs
to
be
strengthened".
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
eindringlich
dazu
auf,
den
in
den
Politischen
Leitlinien
der
Kommission
Juncker7
vorgegebenen
Kurs
einzuhalten,
wonach
„das
Investitionsumfeld
verbessert
und
für
eine
stärkere
Inanspruchnahme
der
Mittel
gesorgt
werden“
muss.
The
EESC
urges
the
Commission
to
maintain
the
course
set
out
in
the
Political
Guidelines
of
the
Juncker
Commission7,
which
state
that
the
"investment
environment
has
to
be
improved
and
fund
absorption
needs
to
be
strengthened".
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
eindringlich
dazu
auf,
den
in
den
Politischen
Leitlinien
der
Kommission
Junckervii
vorgegebenen
Kurs
einzuhalten,
wonach
"das
Investitionsumfeld
verbessert
und
für
eine
stärkere
Inanspruchnahme
der
Mittel
gesorgt
werden"
muss.
The
EESC
urges
the
Commission
to
maintain
the
course
set
out
in
the
Political
Guidelines
of
the
Juncker
Commissionvii,
which
state
that
the
"investment
environment
has
to
be
improved
and
fund
absorption
needs
to
be
strengthened".
TildeMODEL v2018
Der
Einführung
eines
wirksamen
und
effizienten
Rechtsrahmens
für
die
Beilegung
von
Besteuerungsstreitigkeiten,
der
für
Rechtssicherheit
und
ein
unternehmensfreundliches
Investitionsumfeld
sorgt,
kommt
daher
entscheidende
Bedeutung
für
die
Schaffung
fairer
und
effizienter
Steuersysteme
in
der
Union
zu.
It
is
crucial
to
introduce
an
effective
and
efficient
framework
for
the
resolution
of
tax
disputes
which
ensures
legal
certainty
and
a
business-friendly
environment
for
investments
in
order
to
achieve
fair
and
efficient
tax
systems
in
the
Union.
DGT v2019
Dadurch
kann
die
EU
auch
ihr
Bekenntnis
zum
offenen
Investitionsumfeld
bekräftigen,
das
den
Grundstein
für
ihren
Wohlstand
gelegt
hat,
und
an
der
Förderung
von
Direktinvestitionen
und
Portfolioinvestitionen
festhalten,
auch
als
Instrument
zur
Förderung
der
Wirtschaftsentwicklung.
It
also
allows
the
EU
to
affirm
its
own
commitment
to
the
open
investment
environment
which
has
been
so
fundamental
to
its
prosperity
and
to
continue
promoting
investment,
both
direct
investment
and
portfolio
investment,
also
as
a
tool
of
economic
development.
TildeMODEL v2018