Übersetzung für "Integrationsgrenzen" in Englisch
Diese
Flächenmaße
werden
durch
die
Integrationsgrenzen
X1
und
X2
festgelegt.
These
area
measurements
are
determined
by
the
integration
limits
X1
and
X2.
EuroPat v2
Hierzu
ist
es
notwendig,
die
Integrationsgrenzen
festzulegen.
To
this
end,
it
is
necessary
to
set
the
integration
limits.
EuroPat v2
Die
Integrationsgrenzen
t1
und
t2
sind
so
zu
wählen,
dass
das
Integral
einen
Maximalwert
annimmt.
The
integral
limits
t1
and
t2
should
be
selected
in
such
a
way
that
the
integral
takes
a
maximal
value.
DGT v2019
Anders
als
bei
der
partiellen
Integration
greift
die
Substitutionsregel
auch
auf
die
Integrationsgrenzen
zu.
Different
from
integration
by
parts
the
substitution
formula
also
controls
the
bounderies
of
integration.
ParaCrawl v7.1
Die
Schnittpunkte
dieses
Grafen
mit
der
parallel
zur
Zeitachse
verlaufenden
Basislinie
definieren
die
Integrationsgrenzen.
The
points
of
intersection
of
this
graph
with
the
base
line
running
parallel
to
the
time
axis
define
the
integration
limits.
EuroPat v2
Unserer
Auffassung
nach,
wie
Herr
FabreAubrespy
das
auch
schon
betont
hat,
schlägt
dieser
Bericht
politisch
genau
in
dieselbe
Kerbe,
indem
man
nämlich
nationale
Höchstgerichte
wie
das
Deutsche
Bundesverfassungsgericht
und
den
Dänischen
Obersten
Gerichtshof
wegen
der
von
ihnen
aufgezeigten
Integrationsgrenzen
in
die
Schranken
weisen
will.
We
believe,
as
Mr
Fabre-Aubrespy
has
already
emphasized,
that
this
report
follows
exactly
the
same
political
line,
in
that
an
attempt
is
being
made
to
put
the
highest
courts,
such
as
Germany's
Federal
Constitutional
Court
and
Denmark's
Supreme
Court,
in
their
place,
because
they
have
drawn
attention
to
the
limits
to
integration.
Europarl v8
Die
Gesamtempfindlichkeit
kann
demnach
nur
dann
mit
gleicher
Bezugsleistung
angegeben
werden,
wenn
die
Hersteller
zur
Bestimmung
dieser
Empfindlichkeit
übereinstimmend
gleichartige
Strahlungsquellen
verwenden,
die
se
unter
gleichen
Anregungsbedingungen
betreiben
und
außerdem
für
die
Leistungsbestimmung
die
gleichen
Integrationsgrenzen
gelten.
Accordingly,
the
total
sensitivity
can
be
specified
with
the
same
reference
power
only
if
the
manufacturers,
in
agreement,
use
radiation
sources
of
the
same
type
in
the
determination
of
the
sensitivity,
operate
the
source
under
the
same
excitation
conditions,
and
if,
further,
the
same
limits
of
integration
are
used
in
determining
the
power.
EUbookshop v2
Eine
dem
Energieinhalt
der
ersten
Überschwingamplitude
entsprechende
Größe
erhält
man
durch
einfache
Integration
mit
den
beiden
EMK-Signal-Nulldurchgängen
als
Integrationsgrenzen,
so
daß
aufgrund
dieser
erfaßbaren
Größe
gezielte
Dämpfungsmaßnahmen
ergriffen
werden
können.
A
value
corresponding
to
the
energy
content
of
the
rotor
at
the
first
overrunning
amplitude
is
obtained
by
simple
integration
with
the
two
back
EMF
signal
null
point
transitions
as
the
integration
limits,
so
that
the
desired
damping
steps
can
be
taken
on
the
basis
of
this
detected
magnitude.
EuroPat v2
Durch
die
vorerwähnte
Integration
mit
den
beiden
EMK-Signal-Nulldurchgängen
als
Integrationsgrenzen,
kann
eine
Größe
gewonnen
werden,
die
dem
Energiegehalt
der
ersten
überschwingamplitude
proportional
ist
(vgl.
schraffierten
EMK-Kurvenabschnitt).
By
means
of
the
previously
mentioned
integration
utilizing
the
two
back
EMF
signal
null
point
transitions
as
the
limits
of
integration,
a
value
can
be
reached
which
is
proportional
to
the
energy
content
of
the
first
overswinging
amplitude,
as
is
indicated
in
the
hatched
section
of
the
back
EMF
curve.
EuroPat v2
Durch
die
Wahl
der
Integrationsgrenzen
bei
der
Integration
der
Beträge
der
Abtastwerte
des
Empfangssignals
x(k)
und
des
Sendesignals
y(k)
ist
ein
Toleranzfenster
von
etwa
5
m
Wegstrecke
zwischen
Lautsprecher
L
und
Mikrofon
M
entsprechend
der
akustischen
Laufzeit
realisierbar.
When
selecting
the
integration
limits
during
integration
of
the
amounts
of
the
scanning
values
of
the
received
signal
x(k)
and
the
transmitted
signal
(y(k),
a
tolerance
window
of
about
a
5
m
path
can
be
realized
between
the
loudspeaker
L
and
the
microphone
M
in
accordance
with
the
acoustical
running
time.
EuroPat v2
Um
die
Sicherheit
der
Detektion
zu
vergrößern,
werden
nach
Auffinden
des
ersten
Schwerpunktes
die
Integrationsgrenzen,
ausgehend
von
den
Zeitgrenzen
T-?T
und
T+?T
des
Echoerwartungsfensters
reduziert,
und
zwar
symmetrisch
zu
der
Zeitkomponente
T
s
des
zuerst
gefundenen
Schwerpunktes.
To
increase
the
reliability
of
the
detection,
after
the
first
center
of
gravity
is
located
the
integration
boundaries
are
reduced,
beginning
with
the
time
boundaries
T-?T
and
T+?T
of
the
echo
expectation
window,
in
fact
symmetrically
with
respect
to
the
first
center
of
gravity
TS
located.
EuroPat v2
Diese
Prozedur
wird
mehrmals
mit
weiterer
Reduzierung
der
Integrationsgrenzen
durchgeführt,
so
daß
die
Echodetektion
und
die
Echolaufzeitbestimmung
mit
einer
nur
sehr
kleinen
Fehlertoleranz
behaftet
sind.
This
procedure
is
performed
several
times,
with
a
further
reduction
of
the
integration
boundaries,
so
that
the
echo
detection
and
the
echo
transit
time
determination
is
associated
with
only
a
very
small
error
tolerance.
EuroPat v2
Das
Ermitteln
eines
Geschwindigkeitsabbaus
kann
auf
Grundlage
der
zuvor
ermittelten
Zeitpunkte
erfolgen,
wobei
vorzugsweise
der
Geschwindigkeitsabbau
des
eigenen
Fahrzeuges
vorzugsweise
auf
Grundlage
einer
realen
Systemantwort
des
eigenen
Fahrzeugs
bei
einer
Notbremsanforderung
berücksichtigt
wird
und
der
Geschwindigkeitsabbau
bis
zum
Erreichen
des
Restabstandes
zu
diesem
Zeitpunkt
durch
Integration
der
Beschleunigung
des
eigenen
Fahrzeuges
zwischen
den
Integrationsgrenzen
t
=
0
und
t
=
T
mindist
ermittelt
wird.
Determining
a
velocity
reduction
can
take
place
on
the
basis
of
the
times
determined
previously,
wherein
preferably
the
velocity
reduction
of
the
own
vehicle
is
taken
into
account
preferably
on
the
basis
of
a
real
system
response
of
the
own
vehicle
in
the
event
of
an
emergency
braking
request
and
the
velocity
reduction
up
to
attainment
of
the
residual
distance
at
this
time
is
determined
by
integration
of
the
acceleration
of
the
own
vehicle
between
the
integration
limits
t=0
and
t=T
mindist
.
EuroPat v2
Das
Integrierglied
25
führt
die
Integration
der
skalierten
Frequenzbereiche
13',
14'
zwischen
den
genannten
Integrationsgrenzen
aus,
z.B.
dem
Wendepunkt
20
und
einem
Fernbereich
16,
um
daraus
-
beispielsweise
anhand
einer
Datenbanktabelle
-
den
jeweiligen
Passageabstand
a
1,
a
2
zu
ermitteln.
The
integrator
25
conducts
the
integration
of
the
scaled
frequency
regions
13
?,
14
?
between
the
said
integration
limits,
e.g.
the
inflection
point
20
and
a
far
region
16,
to
determine
the
respective
passing
distance
a
1,
a
2
therefrom—e.g.
on
the
basis
of
a
data
bank
table.
EuroPat v2
Zwischen
den
Integrationsgrenzen
t(s=MI
Pos1)
und
t(s=MI
Pos2)
wird
ein
Mittelwert
der
Schneckengeschwindigkeit
v(t)
gebildet.
An
average
value
of
the
screw
speed
v(t)
is
formed
between
the
integration
limits
t(s=MI
Pos1)
and
t(s=MI
Pos2).
EuroPat v2
Im
Folgenden
wird
anhand
der
Figur
2
beispielhaft
eine
Möglichkeit
zur
Ermittlung
der
Integrationsgrenzen
t(s=MI
Pos1)
und
t(s=MI
Pos2)
erläutert.
In
the
following,
a
possibility
for
determining
the
integration
limits
t(s=MI
Pos1)
and
t(s=MI
Pos2)
is
explained
by
way
of
example
on
the
basis
of
FIG.
2
.
EuroPat v2
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
kann
zumindest
eine
der
Integralbildungen
wiederum
mit
analogen
Signalen
ausgeführt
werden,
beispielsweise
indem
die
Ladungen
der
zu
integrierenden
Pixel
in
einem
gemeinsamen
Akkumulator
integriert
werden
und/oder
die
Integrationsgrenzen
mit
einem
analogen
Komparator
ermittelt
werden.
In
a
preferred
embodiment,
at
least
one
of
the
integral
formations
can
in
turn
be
carried
out
using
analog
signals,
for
example
by
virtue
of
the
charges
of
the
pixels
to
be
integrated
being
integrated
in
a
common
accumulator
and/or
the
limits
of
integration
being
established
by
means
of
an
analog
comparator.
EuroPat v2
Die
Ansteuerung
der
Integration
oder
Integralbildung
im
Akkumulator
kann
in
(primärer)
Abhängigkeit
des
Schwellenwert-Vergleichs
erfolgen,
welcher
sozusagen
die
Integrationsgrenzen
vorgibt.
The
actuation
of
the
integration
or
the
integral
formation
in
the
accumulator
can
be
carried
out
with
(primary)
dependence
on
the
threshold
comparison,
which,
as
it
were,
predetermines
the
integration
limits.
EuroPat v2
Das
Niveau
des
Druckverlaufes
p
PMasse
(t)
ist
innerhalb
der
Integrationsgrenzen
t(s=MI
Pos1)
und
t(s=MI
Pos2)
gegenüber
dem
Druckverlauf
p
LMasse
(t)
innerhalb
dieser
Grenzen
deutlich
erhöht.
The
level
of
the
pressure
curve
p
PMass
(t)
is
clearly
increased
within
the
integration
limits
t(s=MI
Pos1)
and
t(s=MI
Pos2)
compared
to
the
pressure
curve
p
LMass
(t)
within
these
limits.
EuroPat v2
Hierdurch
ändert
sich
also
die
untere
Integrationsgrenze
für
die
Ermittlung
des
Füllindexes
FI
P,
so
dass
es
bei
einer
Beibehaltung
der
Integrationsgrenzen
t(s=MI
Pos1)
und
t(s=MI
Pos2)
zu
einer
Fehlberechnung
des
Viskositätsindexes
VI
P
und
somit
des
erforderlichen
Füllindexes
FI
P
kommen
würde.
The
lower
integration
limit
for
the
determination
of
the
filling
index
FI
P
is
thereby
changed,
so
that
a
miscalculation
of
the
viscosity
index
VI
P
and
therefore
of
the
required
filling
index
FI
P
would
result
if
the
integration
limits
t(s=MI
Pos1)
and
t(s=MI
Pos2)
are
maintained.
EuroPat v2
Dabei
sind
x
und
y
die
jeweiligen
Auslesekoordinaten-Richtungen,
z(x,y)
ist
der
Pixelwert
und
x
a,
x
b
bzw.
y
a,
y
b
die
Integrationsgrenzen,
als
die
Auslesekoordinaten
von
Beginn
(a)
und
Ende
(b)
der
zu
bestimmenden
Codemarke
11.
"K"
ist
der,
vorteilhaft
durch
eine
Sumpfschwellenebene
in
Form
eines
Schwellwerts
von
allfälligem
Rauschen
abgetrennte,
Körper
mit
Volumen
"V",
dessen
Schwerpunkt
"x
s,
y
s
"
berechnet
wird.
Here,
x
and
y
are
the
respective
readout
coordinate
directions,
z(x,y)
is
the
pixel
value,
and
x
a,
x
b
and
y
a,
y
b
are
the
limits
of
integration,
as
the
read
coordinates
of
beginning
(a)
and
end
(b)
of
the
code
mark
11
to
be
determined.
“K”
is
the
body,
advantageously
separated
by
a
trough
threshold
plane
in
the
form
of
a
threshold
from
possible
noise,
with
volume
“V”,
the
centroid
“x
s,
y
s
”
of
which
is
calculated.
EuroPat v2
Die
Festlegung
der
Zeitbereichs-
bzw.
Integrationsgrenzen
bedarf
keiner
patientenindividuellen
Programmierung
nach
der
Implantation,
sondern
diese
können
insbesondere
bei
der
Herstellung
des
Schrittmachers
in
einem
(mindestens
mittelbar)
mit
einem
Steuereingang
der
Integratorstufe
verbundenen
Festwertspeicher
gespeichert
werden.
Defining
the
time
range
or
integration
limits
requires
no
patient-individual
programming
after
implantation;
instead,
these
limits
can
be
stored,
particularly
upon
manufacture
of
the
pacemaker,
in
a
read-only
memory
(ROM)
connected
(at
least
indirectly)
to
one
control
input
of
the
integrator
stage.
EuroPat v2
Als
besonders
einfacher
und
zugleich
zweckmäßiger
Fühler
kommt
ein
digitaler
Bewegungssensor
in
Betracht,
der
insbesondere
eine
Umschaltung
zwischen
verschiedenen
programmierten
Zeitbereichs-
bzw.
Integrationsgrenzen
und/oder
eine
entsprechende
Umschaltung
der
Verarbeitungscharakteristik
(Kennlinie)
der
Ratenbestimmungseinrichtung
bewirkt.
As
an
especially
simple
and
also
expedient
sensor,
a
digital
motion
sensor
can
be
considered,
which
in
particular
accomplishes
a
switchover
between
various
programmed
time
range
or
integration
limits
and/or
a
corresponding
switchover
of
the
processing
characteristic
(characteristic
curve)
of
the
rate
determining
device.
EuroPat v2