Übersetzung für "Innenmantel" in Englisch
Die
Ausnehmungen
12
im
Innenmantel
6
dienen
als
Schmierkammern.
The
recesses
12
in
the
inner
shell
6
serve
as
lubricating
chambers.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Außenmantel
4
und
dem
Innenmantel
5
ist
eine
Wärmedämmschicht
6
angeordnet.
Placed
between
the
outer
shell
4
and
inner
shell
5
is
a
heat-retaining
layer
6.
EuroPat v2
Die
Gesamtheit
der
Schaber
reinigt
jedoch
den
Innenmantel
vollständig.
However,
the
totality
of
the
scrapers
completely
cleans
the
inner
casing.
EuroPat v2
Der
Heizkasten
1
ist
ein
zylindrischer
Körper
mit
einem
Innenmantel
und
einem
Außenmantel.
The
heater
box
1
is
a
cylindrical
body
with
an
inside
jacket
and
an
outside
jacket.
EuroPat v2
Der
Keil
23
ist
am
Innenmantel
des
Düsenschachtes
2
befestigt.
The
wedge
23
is
attached
to
the
inner
wall
of
the
nozzle
shaft
2.
EuroPat v2
Er
weist
einen
Innenmantel
3
mit
einem
Durchmesser
4
auf.
It
has
an
internal
jacket
3
with
a
diameter
4.
EuroPat v2
Der
zweiteilige
Innenmantel
55
ist
im
grössten
Teil
seiner
Länge
gasdurchlässig
und
perforiert.
The
two-part
inner
shell
55
is
gas-permeable
and
perforated
over
the
greater
part
of
its
length.
EuroPat v2
Der
Gleitmantel
44
kann
sogar
mit
etwas
Vorspannung
in
dem
Innenmantel
eingebaut
sein.
The
lubricant
jacket
44
can
even
be
installed
with
some
prestressing
in
the
inner
jacket.
EuroPat v2
Der
Heizkasten
könnte
ein
Hohlkörper
mit
einem
Innenmantel
und
einem
Außenmantel
sein.
The
heating
box
may
be
a
hollow
body
with
an
inside
surface
and
an
outside
surface.
EuroPat v2
Es
besteht
auch
die
Möglichkeit,
den
Innenmantel
des
Drehtrommelreaktors
mit
Hubelementen
auszustatten.
It
is
also
possible
to
provide
the
inside
cover
of
the
rotary
drum-type
reactor
with
lifting
elements.
EuroPat v2
Der
Innenmantel
ist
von
einem
Geflecht
aus
verzinnten
Kupferdrähten
umgeben.
The
internal
sheath
is
surrounded
by
a
braid
of
tinned
copper
wires.
EuroPat v2
Der
Innenmantel
umgibt
dabei
die
zu
beheizenden
Teile.
The
inside
surface
surrounds
the
parts
being
heated.
EuroPat v2
Vielmehr
liegt
die
Schwingspule
21
auf
dem
Innenmantel
22
der
Membran
13
auf.
Instead,
the
moving
coil
21
contacts
the
inner
peripheral
surface
22
of
the
membrane
13.
EuroPat v2
Zwischen
Innenmantel
und
Rohrwand
wird
das
Isoliermaterial
eingefüllt,
vorkomprimiert
und
dann
evakuiert.
The
insulating
material
is
filled
between
the
inner
case
and
the
pipe,
pre-compressed
and
then
evacuated.
EuroPat v2
Die
beiden
Adern
Sie
sind
von
einem
aus
komprimierbarem
Isoliermaterial
bestehenden
Innenmantel
umgeben.
The
two
leads
are
surrounded
by
an
inner
casing
composed
of
a
compressible
insulation
material.
EuroPat v2
Dabei
sind
die
Schöpfenden
84a
tangential
zum
Innenmantel
34
des
Containers
31
ausgerichtet.
The
scoop
ends
84a
are
oriented
tangentially
to
the
inner
casing
34
of
the
container
31.
EuroPat v2
Zwischen
Außenmantel
96
und
Innenmantel
100
ist
ein
Ringraum
106
gebildet.
An
annulus
106
is
formed
between
the
external
jacket
96
and
the
internal
jacket
100.
EuroPat v2
Der
Zylinderabschnitt
52
liegt
auf
dem
Innenmantel
11
des
Gehäuses
1
auf.
The
cylinder
section
52
is
positioned
on
the
inner
wall
11
of
the
housing
1
.
EuroPat v2
Es
ist
dabei
unerheblich,
welche
Form
der
Innenmantel
5
im
Querschnitt
aufweist.
The
form
of
the
inner
sleeve
5
in
cross
section
is
hereby
irrelevant.
EuroPat v2
In
einer
Ausführung
sind
die
Stege
mit
einem
Innenmantel
verbunden.
In
one
variant,
the
webs
are
joined
to
an
inner
casing.
EuroPat v2
Schließlich
sind
ein
Schirmgeflecht
und
ein
äußerer
Kabelmantel
ringförmig
um
den
Innenmantel
gelegt.
Finally,
a
shield
braid
and
an
outer
cable
sheath
are
placed
in
an
annular
manner
around
the
inner
sheath.
EuroPat v2
Der
Innenmantel
des
Textilschlauchs
kann
insbesondere
auch
als
Seele
bezeichnet
werden.
The
inner
sheath
of
the
textile
hose
can,
in
particular,
also
be
called
an
inner
tube.
EuroPat v2
Ferner
ist
das
Filterelement
im
Innenmantel
abgestützt
und
vorzugsweise
gehalten.
Furthermore,
the
filter
element
is
supported
and
preferentially
held
in
the
inner
jacket.
EuroPat v2
Der
Kern
8
ist
von
einem
Innenmantel
9
aus
Kupfer
umhüllt.
The
core
8
is
enclosed
by
an
inner
shell
9
made
of
copper.
EuroPat v2
Der
hintere
Kern
besteht
aus
Blei
und
ist
teilweise
von
einem
Innenmantel
umgeben.
The
aft
core
is
made
of
lead
and
is
partly
surrounded
by
an
inner
jacket.
EuroPat v2
Der
äußere
Walzenmantel
6
wird
durch
den
Innenmantel
7
getragen.
Outer
roll
jacket
6
is
carried
by
inner
jacket
7
.
EuroPat v2
Der
Innenmantel
16
und
der
Außenmantel
18
sind
aus
herstellungstechnischen
Gründen
kegelstumpfartig
ausgebildet.
The
internal
jacket
16
and
the
external
jacket
18
are
designed
to
be
truncated
cone-shaped
for
fabrication
reasons.
EuroPat v2
In
dem
vom
Innenmantel
umschlossenen
Raum
befinden
sich
ein
Trockner
und
ein
Filter.
In
one
feature,
the
desiccant
charge
and
the
filter
are
located
within
the
inner
housing.
EuroPat v2
Durch
die
Direktauflage
des
Außenmantels
auf
dem
Innenmantel
werden
Lufteinschlüsse
vermieden.
Air
inclusions
are
avoided
by
putting
the
outer
casing
directly
on
the
inner
casing.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zum
Innenmantel
23
ist
der
Außenmantel
24
jedoch
elektrisch
leitend.
In
contrast
to
inner
casing
23,
outer
casing
24
is
electrically
conductive,
however.
EuroPat v2