Übersetzung für "Inkonsistenz" in Englisch
Meiner
Meinung
nach
zeigt
dies
eine
ernsthafte
Inkonsistenz
der
Industrie-
und
Beschäftigungspolitik.
In
my
opinion,
this
exposes
a
serious
inconsistency
in
industrial
and
employment
policy.
Europarl v8
Wir
sollten
so
eine
Inkonsistenz
vermeiden.
We
should
avoid
such
inconsistency.
Europarl v8
Ich
garantiere
Ihnen,
das
ist
eine
Inkonsistenz.
I'll
grant
that
is
an
inconsistency.
OpenSubtitles v2018
Diese
Inkonsistenz
wirkt
einer
Vergleichbarkeit
der
Statistiken
in
der
ökonomischen
Realität
eindeutig
entgegen.
This
inconsistency
clearly
undermines
comparable
statistics
for
the
economic
reality.
EUbookshop v2
Ein
weiteres
Beispiel
ist
die
Inkonsistenz
von
Präferenzen.
Another
example
for
an
inconsistency
is
instability
of
preferences.
ParaCrawl v7.1
Daher
gibt
es
eine
Inkonsistenz
mit
Namen,
Argumenten
und
den
offengelegten
Ereignissen.
Thus,
there
is
inconsistency
with
names,
arguments
and
the
events
exposed.
ParaCrawl v7.1
Wieder
haben
wir
hier
eine
starke
logische
Inkonsistenz.
Once
again,
we
have
serious
logical
inconsistency.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
war
die
Inkonsistenz
der
Laborverfahren
eine
Herausforderung
während
der
Entwicklung
von
ACIS.
Indeed,
one
of
the
challenges
during
ACIS's
development
was
inconsistency
in
laboratory
procedures.
ParaCrawl v7.1
Die
Colorado
Avalanche
jüngsten
Inkonsistenz
kann
zu
Abwehrstörungen
zurückgeführt
werden.
The
Colorado
Avalanche’s
recent
inconsistency
can
be
traced
to
defensive
breakdowns.
ParaCrawl v7.1
Dies
beseitigt
die
Inkonsistenz
bei
Textstilen
und
spart
unzählige
Stunden
manueller
Arbeit.
This
eliminates
text-styling
inconsistencies
and
saves
countless
hours
of
manual
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Privacy-Shield-Richtlinie
für
Mitarbeiter
überwiegt
jegliche
Inkonsistenz
in
dieser
allgemeinen
Datenschutzrichtlinie.
The
Employee
Privacy
Shield
Policy
will
prevail
to
the
extent
of
any
inconsistency
with
this
General
Privacy
Policy.
ParaCrawl v7.1
Besteht
eine
Inkonsistenz,
so
kann
die
Datenprüfeinheit
eine
Fehlerfunktion
ausgeben.
If
there
is
an
inconsistency,
the
data
checking
unit
can
output
an
error
function.
EuroPat v2
Im
Fall
der
Inkonsistenz
wird
der
Bootvorgang
abgebrochen.
In
the
event
of
an
inconsistency,
the
boot
process
is
terminated.
EuroPat v2
Ferner
wird
diejenige
Seite
P
b
ermittelt,
die
eine
Inkonsistenz
umfaßt.
Further,
that
page
P
b
is
determined
which
includes
an
inconsistency.
EuroPat v2
Das
Vorhandensein
von
unidirektionalen
Handoverbeziehungen
entspricht
einer
Inkonsistenz
in
den
Daten
des
Managementsystems.
The
presence
of
unidirectional
handover
relationships
is
based
on
an
inconsistency
in
the
data
of
the
management
system.
EuroPat v2
Diese
Inkonsistenz
würde
zu
Anwendungsproblemen
führen.
This
inconsistency
would
lead
to
application
problems.
EuroPat v2
Doch
einige
Inkonsistenz,
verzeihen
Sie
mir,
es.
However,
some
inconsistency,
forgive
me,
there.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
gibt
es
aufgrund
der
Inkonsistenz
vielleicht
nicht
einmal
eine
einzige
richtige
Sache.
In
fact,
because
of
the
inconsistency,
there
might
not
even
be
a
single
right
thing.
ParaCrawl v7.1
Die
dadurch
gegebene
Inkonsistenz
im
Layout
dieser
Seiten
nahmen
wir
in
Kauf.
We
have
simply
accepted
the
resulting
layout
inconsistency.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
diese
Inkonsistenz
eines
Tages
beseitigen.
We
will
fix
the
inconsistency
someday.
ParaCrawl v7.1
Im
folgenden
finden
eine
Zusammenfassung
über
die
Inkonsistenz
zwischen
verschiedenen
synthetischen
Marihuana
Produkte.
The
following
is
a
summary
about
the
inconsistency
amongst
different
synthetic
marijuana
products.
ParaCrawl v7.1
Diese
Inkonsistenz
kann
zu
überraschendem
und
unerwartetem
Verhalten
führen.
This
inconsistency
can
lead
to
surprising
and
unexpected
behavior.
ParaCrawl v7.1
Inkonsistenz
zerbricht
Enttäuschung
und
ein
totales
Vertrauensmangel.
Inconsistency
breeds
disappointment
and
an
overall
lack
of
trust.
ParaCrawl v7.1
Sehr
oft
wird
das
Kind
aufgrund
der
Inkonsistenz
des
Erziehungsmodells
verdorben.
Very
often,
as
a
result
of
the
inconsistency
of
the
parenting
model,
the
child
becomes
spoiled.
ParaCrawl v7.1