Übersetzung für "Inkongruenz" in Englisch
Der
EWSA
sieht
hier
indes
eine
logische
Inkongruenz.
The
EESC
notes
an
inconsistency
here.
TildeMODEL v2018
Eine
eingeführte
Inkongruenz
kann
die
Einfuhr
eines
doppelten
Abzugs
beinhalten:
An
imported
mismatch
may
involve
the
import
of
a
double
deduction:
TildeMODEL v2018
Diese
Inkongruenz
zwischen
europaweit
tätigen
Prüfungsnetzen
und
der
nationalen
Beaufsichtigung
sollte
behoben
werden.
This
mismatch
between
pan
European
audit
networks
and
national
supervision
should
be
addressed.
TildeMODEL v2018
Der
Messias
am
Kreuz
ist
die
ultimative
Inkongruenz
der
Heilsgeschichte.
The
messiah
on
the
cross
is
the
ultimate
incongruity
of
salvation
history.
ParaCrawl v7.1
Diese
Inkongruenz
verursacht
grundlegende
Probleme.
This
mismatch
causes
fundamental
problems.
News-Commentary v14
Eine
eingeführte
Inkongruenz
kann
auch
die
Einfuhr
eines
Abzugs
bei
gleichzeitiger
steuerlicher
Nichtberücksichtigung
beinhalten:
An
important
mismatch
may
also
involve
the
import
of
a
deduction
without
an
inclusion:
TildeMODEL v2018
Die
beiden
Staaten
ordnen
diesen
hybriden
Rechtsträger
für
Steuerzwecke
unterschiedlich
ein
(Inkongruenz).
The
two
States
view
this
hybrid
entity
differently
for
tax
purposes
(mismatch).
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
Inkongruenz
zwischen
den
Steuersystemen
erlauben
beide
Mitgliedstaaten
den
Abzug
der
Zinszahlung
von
der
Steuer.
Because
of
the
mismatch,
both
Member
States
allow
a
tax
deduction
for
this
interest
payment.
TildeMODEL v2018
Und
manche
Leute
glauben,
ich
wäre
beleidigt,
wenn
man
die
Inkongruenz
anführt.
And
some
people
think
that
I
would
be
offended
if
you
point
out
the
incongruity.
OpenSubtitles v2018
Durch
den
einheitlichen
Ausweis
der
Vermögenswerte
und
der
Schuldverschreibungen
als
erfolgswirksam
zum
beizulegenden
Zeitwert
bewertet
wird
die
Inkongruenz
berichtigt,
die
sich
andernfalls
dadurch
ergeben
hätte,
dass
die
Vermögenswerte
zum
beizulegenden
Zeitwert
bei
Erfassung
der
Wertänderungen
im
Eigenkapital
und
die
Schuldverschreibungen
zu
fortgeführten
Anschaffungskosten
bewertet
worden
wären.
Reporting
both
the
assets
and
the
debentures
at
fair
value
through
profit
or
loss
corrects
the
inconsistency
that
would
otherwise
arise
from
measuring
the
assets
at
fair
value
with
changes
reported
in
equity
and
the
debentures
at
amortised
cost.
DGT v2019
Wenn
das
Unternehmen
darüber
hinaus
die
Anleihen
regelmäßig
kauft
und
verkauft,
die
Kredite
dagegen
nur
selten,
wenn
überhaupt,
kauft
und
verkauft,
wird
durch
den
einheitlichen
Ausweis
der
Kredite
und
Anleihen
als
erfolgswirksam
zum
beizulegenden
Zeitwert
bewertet
die
Inkongruenz
bezüglich
des
Zeitpunktes
der
Erfolgserfassung
beseitigt,
die
sonst
aus
ihrer
Bewertung
zu
fortgeführten
Anschaffungskosten
und
der
Erfassung
eines
Gewinns
bzw.
Verlusts
bei
jedem
Anleihe-Rückkauf
resultieren
würde.
If,
in
addition,
the
entity
regularly
buys
and
sells
the
bonds
but
rarely,
if
ever,
buys
and
sells
the
loans,
reporting
both
the
loans
and
the
bonds
at
fair
value
through
profit
or
loss
eliminates
the
inconsistency
in
the
timing
of
recognition
of
gains
and
losses
that
would
otherwise
result
from
measuring
them
both
at
amortised
cost
and
recognising
a
gain
or
loss
each
time
a
bond
is
repurchased.
DGT v2019
Kürzere
Zinsanpassungsperioden
verringern
den
Effekt
von
Inkongruenz
zwischen
dem
Zinsanpassungs-
und
dem
Zahlungstermin
(innerhalb
der
Zinsanpassungsperioden)
des
Grundgeschäfts
und
des
Sicherungsinstruments.
Narrower
repricing
time
periods
reduces
the
effect
of
any
mismatch
between
the
repricing
and
payment
dates
(within
the
repricing
time
period)
of
the
hedged
item
and
those
of
the
hedging
instrument.
DGT v2019
Bei
den
Debatten
über
die
Zukunft
der
Arbeit
wird
häufig
die
Frage
übersehen,
wie
sich
der
Arbeitsmarkt
weiterentwickeln
und
inwieweit
dies
die
in
den
entwickelten
Ländern
bereits
akute
Inkongruenz
bei
den
Fertigkeiten
verbessern
oder
verschärfen
wird.
Future-of-work
debates
often
overlook
the
question
of
how
the
labor
market
will
evolve
and
either
improve
or
exacerbate
the
skills
mismatch
that
is
already
acute
in
developed
countries.
News-Commentary v14
Letztlich
muss
diese
Inkongruenz
zwischen
Fortschritten
bei
der
wirtschaftlichen
Neuausrichtung
und
Rückschlägen
bei
den
Finanzreformen
aufgelöst
werden,
da
China
bei
seinem
Übergang
zu
einem
neuen
Wachstumsmodell
nun
in
eine
kritische
Phase
eintritt.
This
mismatch
between
progress
in
economic
rebalancing
and
setbacks
in
financial
reforms
must
ultimately
be
resolved
as
China
now
enters
a
critical
phase
in
its
transition
to
a
new
growth
model.
News-Commentary v14
Bei
Inkongruenz
zwischen
der
zugrunde
liegenden
Verbindlichkeit
und
der
Referenzverbindlichkeit
des
Kreditderivats
oder
der
Verbindlichkeit,
die
zur
Bestimmung
des
Eintritts
eines
Kreditereignisses
herangezogen
wird,
gelten
die
in
Artikel
211
Absatz
2
festgelegten
Anforderungen.
In
relation
to
a
mismatch
between
the
underlying
obligation
and
the
reference
obligation
of
the
credit
derivative
or
the
obligation
used
for
determining
whether
a
credit
event
has
occurred,
the
requirements
set
out
under
Article
211(2)
shall
apply.
TildeMODEL v2018
Besteht
bei
Geschäften,
die
durch
finanzielle
Sicherheiten
abgesichert
sind,
eine
Inkongruenz
zwischen
der
Laufzeit
der
Forderung
und
der
Laufzeit
der
Besicherung,
können
diese
Sicherheiten
bei
der
einfachen
Methode
(Financial
Collateral
Simple
Method)
nicht
anerkannt
werden.
For
transactions
subject
to
funded
credit
protection
under
the
Financial
Collateral
Simple
Method,
where
there
is
a
mismatch
between
the
maturity
of
the
exposure
and
the
maturity
of
the
protection,
the
collateral
does
not
qualify
as
eligible
funded
credit
protection.
TildeMODEL v2018
Daher
wird
in
Artikel
9a
vorgeschlagen,
dass
im
Falle
einer
Inkongruenz
bei
doppelter
Ansässigkeit
zwischen
einem
Mitgliedstaat
und
einem
Drittland
der
Mitgliedstaat
den
Abzug
einer
Zahlung
verweigern
sollte,
jedoch
nur
in
dem
Umfang,
in
dem
die
betreffende
Zahlung
mit
einem
Betrag,
der
nach
den
Rechtsvorschriften
des
anderen
Steuergebiets
nicht
als
Einkünfte
gilt,
verrechnet
wird
(d.
h.
mit
Einkünften,
die
steuerlich
nicht
„doppelt
berücksichtigt“
werden).
Therefore,
it
is
proposed
in
Article
9a
that
in
case
of
a
dual
resident
mismatch
between
a
Member
State
and
a
third
country,
the
Member
State
should
deny
the
deduction
of
a
payment,
but
only
to
the
extent
that
this
payment
is
set-off
against
an
amount
that
is
not
treated
as
income
under
the
laws
of
the
other
jurisdiction
(i.e.
against
income
that
is
not
“dual
inclusion
income”).
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
hat
eine
Inkongruenz
zwischen
diesem
Vorschlag
und
dem
derzeit
ausgearbeiteten
Vorschlag
über
physikalische
Arbeitsstoffe
festgestellt.
The
Committee
has
noted
an
inconsistency
between
this
proposal
and
that
for
Physical
Agents
currently
in
development.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschrift
zu
hybriden
Gestaltungen
sollte
jedoch
nicht
gelten,
wenn
sich
die
Inkongruenz
aufgrund
des
Status
der
Steuerbefreiung
des
Zahlungsempfängers
nach
den
Rechtsvorschriften
des
Steuergebiets
des
Zahlungsempfängers
ohnehin
ergeben
hätte.
The
definition
of
hybrid
mismatch
should
only
apply
where
the
mismatch
outcome
is
a
result
of
differences
in
the
rules
governing
the
allocation
of
payments
under
the
laws
of
the
two
jurisdictions
and
a
payment
should
not
give
rise
to
a
hybrid
mismatch
that
would
have
arisen
in
any
event
due
to
the
tax
exempt
status
of
the
payee
under
the
laws
of
any
payee
jurisdiction.
DGT v2019
In
Bezug
auf
die
genannte
Kategorie
hybrider
Gestaltungen
ergäbe
sich
jedoch
nur
insoweit
eine
Inkongruenz,
als
es
im
Steuergebiet
des
Zahlenden
gestattet
ist,
den
Abzug
der
Zahlung
oder
fiktiven
Zahlung
mit
einem
Betrag
zu
verrechnen,
der
steuerlich
nicht
doppelt
berücksichtigt
wird.
In
respect
of
payments
made
by
a
hybrid
entity
to
its
owner,
or
deemed
payments
made
between
the
head
office
and
permanent
establishment
or
between
two
or
more
permanent
establishments,
a
hybrid
mismatch
could
arise
where
the
deduction
without
inclusion
outcome
results
from
the
payment
or
deemed
payment
not
being
recognised
in
the
payee
jurisdiction.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
könnten
vorschreiben,
dass
eine
Zahlung
innerhalb
eines
festgelegten
Zeitraums
zu
berücksichtigen
ist,
um
zu
vermeiden,
dass
eine
Inkongruenz
entsteht,
und
um
die
Steuerkontrolle
zu
gewährleisten.
However,
a
deductible
payment
under
a
financial
instrument
that
cannot
reasonably
be
expected
to
be
included
in
income
within
a
reasonable
period
of
time
should
be
treated
as
giving
rise
to
a
hybrid
mismatch
if
that
deduction
without
inclusion
outcome
is
attributable
to
differences
in
the
characterisation
of
the
financial
instrument
or
payments
made
under
it.
DGT v2019