Übersetzung für "Inkongruenz" in Englisch

Der EWSA sieht hier indes eine logische Inkongruenz.
The EESC notes an inconsistency here.
TildeMODEL v2018

Eine eingeführte Inkongruenz kann die Einfuhr eines doppelten Abzugs beinhalten:
An imported mismatch may involve the import of a double deduction:
TildeMODEL v2018

Diese Inkongruenz zwischen europaweit tätigen Prüfungsnetzen und der nationalen Beaufsichtigung sollte behoben werden.
This mismatch between pan European audit networks and national supervision should be addressed.
TildeMODEL v2018

Der Messias am Kreuz ist die ultimative Inkongruenz der Heilsgeschichte.
The messiah on the cross is the ultimate incongruity of salvation history.
ParaCrawl v7.1

Diese Inkongruenz verursacht grundlegende Probleme.
This mismatch causes fundamental problems.
News-Commentary v14

Eine eingeführte Inkongruenz kann auch die Einfuhr eines Abzugs bei gleichzeitiger steuerlicher Nichtberücksichtigung beinhalten:
An important mismatch may also involve the import of a deduction without an inclusion:
TildeMODEL v2018

Die beiden Staaten ordnen diesen hybriden Rechtsträger für Steuerzwecke unterschiedlich ein (Inkongruenz).
The two States view this hybrid entity differently for tax purposes (mismatch).
TildeMODEL v2018

Aufgrund der Inkongruenz zwischen den Steuersystemen erlauben beide Mitgliedstaaten den Abzug der Zinszahlung von der Steuer.
Because of the mismatch, both Member States allow a tax deduction for this interest payment.
TildeMODEL v2018

Und manche Leute glauben, ich wäre beleidigt, wenn man die Inkongruenz anführt.
And some people think that I would be offended if you point out the incongruity.
OpenSubtitles v2018

Durch den einheitlichen Ausweis der Vermögenswerte und der Schuldverschreibungen als erfolgswirksam zum beizulegenden Zeitwert bewertet wird die Inkongruenz berichtigt, die sich andernfalls dadurch ergeben hätte, dass die Vermögenswerte zum beizulegenden Zeitwert bei Erfassung der Wertänderungen im Eigenkapital und die Schuldverschreibungen zu fortgeführten Anschaffungskosten bewertet worden wären.
Reporting both the assets and the debentures at fair value through profit or loss corrects the inconsistency that would otherwise arise from measuring the assets at fair value with changes reported in equity and the debentures at amortised cost.
DGT v2019

Wenn das Unternehmen darüber hinaus die Anleihen regelmäßig kauft und verkauft, die Kredite dagegen nur selten, wenn überhaupt, kauft und verkauft, wird durch den einheitlichen Ausweis der Kredite und Anleihen als erfolgswirksam zum beizulegenden Zeitwert bewertet die Inkongruenz bezüglich des Zeitpunktes der Erfolgserfassung beseitigt, die sonst aus ihrer Bewertung zu fortgeführten Anschaffungskosten und der Erfassung eines Gewinns bzw. Verlusts bei jedem Anleihe-Rückkauf resultieren würde.
If, in addition, the entity regularly buys and sells the bonds but rarely, if ever, buys and sells the loans, reporting both the loans and the bonds at fair value through profit or loss eliminates the inconsistency in the timing of recognition of gains and losses that would otherwise result from measuring them both at amortised cost and recognising a gain or loss each time a bond is repurchased.
DGT v2019

Kürzere Zinsanpassungsperioden verringern den Effekt von Inkongruenz zwischen dem Zinsanpassungs- und dem Zahlungstermin (innerhalb der Zinsanpassungsperioden) des Grundgeschäfts und des Sicherungsinstruments.
Narrower repricing time periods reduces the effect of any mismatch between the repricing and payment dates (within the repricing time period) of the hedged item and those of the hedging instrument.
DGT v2019

Bei den Debatten über die Zukunft der Arbeit wird häufig die Frage übersehen, wie sich der Arbeitsmarkt weiterentwickeln und inwieweit dies die in den entwickelten Ländern bereits akute Inkongruenz bei den Fertigkeiten verbessern oder verschärfen wird.
Future-of-work debates often overlook the question of how the labor market will evolve and either improve or exacerbate the skills mismatch that is already acute in developed countries.
News-Commentary v14

Letztlich muss diese Inkongruenz zwischen Fortschritten bei der wirtschaftlichen Neuausrichtung und Rückschlägen bei den Finanzreformen aufgelöst werden, da China bei seinem Übergang zu einem neuen Wachstumsmodell nun in eine kritische Phase eintritt.
This mismatch between progress in economic rebalancing and setbacks in financial reforms must ultimately be resolved as China now enters a critical phase in its transition to a new growth model.
News-Commentary v14

Bei Inkongruenz zwischen der zugrunde liegenden Verbindlichkeit und der Referenzverbindlichkeit des Kreditderivats oder der Verbindlichkeit, die zur Bestimmung des Eintritts eines Kreditereignisses herangezogen wird, gelten die in Artikel 211 Absatz 2 festgelegten Anforderungen.
In relation to a mismatch between the underlying obligation and the reference obligation of the credit derivative or the obligation used for determining whether a credit event has occurred, the requirements set out under Article 211(2) shall apply.
TildeMODEL v2018

Besteht bei Geschäften, die durch finanzielle Sicherheiten abgesichert sind, eine Inkongruenz zwischen der Laufzeit der Forderung und der Laufzeit der Besicherung, können diese Sicherheiten bei der einfachen Methode (Financial Collateral Simple Method) nicht anerkannt werden.
For transactions subject to funded credit protection under the Financial Collateral Simple Method, where there is a mismatch between the maturity of the exposure and the maturity of the protection, the collateral does not qualify as eligible funded credit protection.
TildeMODEL v2018

Daher wird in Artikel 9a vorgeschlagen, dass im Falle einer Inkongruenz bei doppelter Ansässigkeit zwischen einem Mitgliedstaat und einem Drittland der Mitgliedstaat den Abzug einer Zahlung verweigern sollte, jedoch nur in dem Umfang, in dem die betreffende Zahlung mit einem Betrag, der nach den Rechtsvorschriften des anderen Steuergebiets nicht als Einkünfte gilt, verrechnet wird (d. h. mit Einkünften, die steuerlich nicht „doppelt berücksichtigt“ werden).
Therefore, it is proposed in Article 9a that in case of a dual resident mismatch between a Member State and a third country, the Member State should deny the deduction of a payment, but only to the extent that this payment is set-off against an amount that is not treated as income under the laws of the other jurisdiction (i.e. against income that is not “dual inclusion income”).
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß hat eine Inkongruenz zwischen diesem Vorschlag und dem derzeit ausgearbeiteten Vorschlag über physikalische Arbeitsstoffe festgestellt.
The Committee has noted an inconsistency between this proposal and that for Physical Agents currently in development.
TildeMODEL v2018

Die Vorschrift zu hybriden Gestaltungen sollte jedoch nicht gelten, wenn sich die Inkongruenz aufgrund des Status der Steuerbefreiung des Zahlungsempfängers nach den Rechtsvorschriften des Steuergebiets des Zahlungsempfängers ohnehin ergeben hätte.
The definition of hybrid mismatch should only apply where the mismatch outcome is a result of differences in the rules governing the allocation of payments under the laws of the two jurisdictions and a payment should not give rise to a hybrid mismatch that would have arisen in any event due to the tax exempt status of the payee under the laws of any payee jurisdiction.
DGT v2019

In Bezug auf die genannte Kategorie hybrider Gestaltungen ergäbe sich jedoch nur insoweit eine Inkongruenz, als es im Steuergebiet des Zahlenden gestattet ist, den Abzug der Zahlung oder fiktiven Zahlung mit einem Betrag zu verrechnen, der steuerlich nicht doppelt berücksichtigt wird.
In respect of payments made by a hybrid entity to its owner, or deemed payments made between the head office and permanent establishment or between two or more permanent establishments, a hybrid mismatch could arise where the deduction without inclusion outcome results from the payment or deemed payment not being recognised in the payee jurisdiction.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten könnten vorschreiben, dass eine Zahlung innerhalb eines festgelegten Zeitraums zu berücksichtigen ist, um zu vermeiden, dass eine Inkongruenz entsteht, und um die Steuerkontrolle zu gewährleisten.
However, a deductible payment under a financial instrument that cannot reasonably be expected to be included in income within a reasonable period of time should be treated as giving rise to a hybrid mismatch if that deduction without inclusion outcome is attributable to differences in the characterisation of the financial instrument or payments made under it.
DGT v2019