Übersetzung für "Inkarnat" in Englisch

Fein ausgearbeitetes Inkarnat trifft hier auf monochrome Farben, Volumen auf körperlose Fläche.
Finely crafted incarnation meets monochrome colors, volume on a disembodied surface.
ParaCrawl v7.1

Auf niedrigem Porzellansockel eingefasst, bunt bemalt, Inkarnat, vergoldete Details.
Low porcelain plinth, colorfully painted, flesh tones, details in gold.
ParaCrawl v7.1

Das Inkarnat hat die Künstlerin aufgehellt.
The artist has lightened the flesh tones.
ParaCrawl v7.1

Bunt bemalt – teilweise unterschiedlich, Inkarnat.
Colorfully painted – partially different colors, flesh tones.
ParaCrawl v7.1

Die Figuren wirken durch ihr einheitlich helles Inkarnat und die schematisierten, entindividualisierten Gesichtszüge stereotyp.
The homogenous light flesh tones and schematic features that are devoid of individuality give the figures a stereotypical appearance.
ParaCrawl v7.1

Die Leiber der drei barocken Göttinnen sind in farblich fein abgestuftem Inkarnat sehr sinnlich aufgefasst.
The bodies of the three baroque goddesses are sensually perceived in fine graded flesh tones.
ParaCrawl v7.1

Das makellose Inkarnat der entblößten Haut bildet mit dem Weiß des Hemdes einen reizvollen Zusammenklang.
The flawless flesh tint of the exposed skin harmonises charmingly with the white of the shift.
ParaCrawl v7.1

Nur das Malerauge sättigt sich an dem leuchtenden Rot der Jacke und dem vom Schwarz des Kopf- und Barthaares umrahmten Inkarnat vor dem lichten Braun des Hintergrundes.
Only the painterÂ’s eye gloats over the bright red of the jacket and the flesh tints framed by the black of hair and beard against the pale-brown background.
ParaCrawl v7.1

Reiches Spitzenkleid mit plastischen Blüten geschmückt (auf der Rückseite teilweise beschädigt), bunt bemalt, Inkarnat, Vergoldung, Oval-Sockel imitiert Natur-Terrain.
The lace dress of the lady decorated with moulded flowers (sometimes damaged on the back side), colorfully painted, flesh tones, oval plinth.
ParaCrawl v7.1

Der Wiener Klassiker war für ihn das »Inkarnat des reinen Künstlers« und vor allem auf dem Gebiet der Oper ein großes Vorbild.
For him, the Viennese classic was the “incarnation of the pure artist” and a great role model, particularly in the field of opera.
ParaCrawl v7.1

Das Inkarnat, die Landschaft im Hintergrund und die goldenen Verzierungen des Mantels der Madonna sind gut erhalten.
The flesh tones, the perspective, the guilded border on the Madonna's dress and the sky are well retained.
ParaCrawl v7.1

Bunt bemalt, Inkarnat, Vergoldung und Versilberung, applizierte Blüten und Blätter (teilweise abgebrochen), Sockel mit Rokoko-Ornamenten und Goldstaffierung.
Colorfully painted, flesh tones, gilded and silvered, applied flowers and leaves (sometimes broken off), the plinth decorated with a rococo ornament and gilding.
ParaCrawl v7.1

In seiner skizzenhaften Malerei, dem Impressionismus eines Monet angenähert, erfährt das Selbstbildnis seine Verdichtung in dem funkelnden Inkarnat, das sich von den Grautönen und den Grüns des Hintergrundes abhebt.
With its sketchy brush-work, with affinities to MonetÂ’s Impressionism, it becomes intensified in the sparkling flesh tints that stand out against the grey tones and greens of the background.
ParaCrawl v7.1

Das leuchtende Rot der Decke, in die das Kind eingehüllt ist, bildet einen reizvollen Zusammenklang mit dem rosigen Inkarnat und dem zarten Rot der Korallenarmbänder.
The brilliant red of the blanket in which the child is wrapped is in charming harmony with the rosy flesh tones and the delicate red of the coral bracelets.
ParaCrawl v7.1

Biskuitfigur eines kniender Junges, eine Ricke fütternd, hinten ein Hohlstumpf als Vase, auf niedrigem Porzellansockel eingefasst, bunt bemalt, Inkarnat.
Bisque figure of a kneeling boy feeding a doe, hollow stump behind him serves as a vase, low porcelain plinth, colorfully painted, flesh tones.
ParaCrawl v7.1

Lachsrosafarbenes Vor- und Nachsatz und gleichfarbiges Papier für Register und Literaturverzeichnis in der Mitte des 2,3 Kilogramm gewichtigen Bandes kann als Metapher für unschuldiges Inkarnat gesehen werden.
Salmon-pink colored endpapers and the same colored paper for the index and bibliography in the middle of this hefty 2.3-kilogram volume may be interpreted as a metaphor for innocent flesh.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigt im Querschliff den Aufbau der Malerei: Auf der weissen Grundierung befindet sich das Inkarnat, eine gelbliche Schicht, bestehend aus feinen ockerfarbenen, weissen und roten Pigmenten.
A cross-section polish shows the structure of the paintwork: on the white ground coat is the flesh tone, a yellowish layer consisting of fine ochre, white and red pigments.
ParaCrawl v7.1