Übersetzung für "Infrastrukturabgabe" in Englisch

Die Einnahmen aus der Infrastrukturabgabe werden zweckgebunden in die Verkehrsinfrastruktur investiert.
Revenues from the infrastructure charge are specifically designated for investment in the traffic infrastructure.
ParaCrawl v7.1

In der ersten Phase bis 2016 ist die schrittweise Einführung einer obligatorischen Infrastrukturabgabe für Lastkraftwagen geplant.
In the first phase up to 2016, the phasing in of a mandatory infrastructure charge for heavy goods vehicles is envisaged.
TildeMODEL v2018

Die schlechte Nachricht vorweg: Das Bundeskabinett beschließt die Pkw-Maut, jetzt Infrastrukturabgabe genannt.
First the bad news: The federal cabinet passes the passenger car toll, which is now called infrastructure levy.
ParaCrawl v7.1

Die Richtlinie sieht vor, dass in Bergregionen die externen Kosten infolge von Umweltschäden und Stauproblemen internalisiert werden, indem eine Zusatzgebühr erhoben wird, die bis zu 25 % der Infrastrukturabgabe betragen kann.
In mountain areas, the Directive aims to internalise the external costs of environmental damage and congestion through an additional toll of up to 25% of the infrastructure toll.
Europarl v8

Damit die obligatorische Infrastrukturabgabe eine starke Grundlage für die anschließende Internalisierung der externen Kosten bilden kann, muss sie in Bezug auf Tarifstruktur, Kostenbestandteile, Erhebungsmethode und zweckgebundene Verwendung der Einnahmen EU-weit harmonisiert werden.
The mandatory infrastructure charge necessary for laying strong foundations for the subsequent internalisation of external costs, has to be harmonised across the EU regarding tariff structure, cost components, collection method and revenue earmarking.
TildeMODEL v2018

Aus Sicht der Oldtimer ist zu befürchten, dass die Belastungsneutralität der Infrastrukturabgabe für die Zukunft nicht gewährleistet ist.
As far as classic cars are concerned there is a worry that the neutrality of the infrastructural levies will not be ensured in the future.
ParaCrawl v7.1

Der Europäische Gerichtshof stellte heute in seinem Urteil fest, dass die deutsche Infrastrukturabgabe in Verbindung mit der Steuerentlastung bei der Kraftfahrzeugsteuer in Deutschland eine mittelbare Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit darstellt und gegen die Grundsätze des freien Warenverkehrs und des freien Dienstleistungsverkehrs verstößt.
In today’s judgement, the Court of Justice of the European Union found that the infrastructure use charge, in combination with the relief from motor vehicle tax in Germany, constitutes indirect discrimination on grounds of nationality and is in breach of the principles of the free movement of goods and of the freedom to provide services.
CCAligned v1

Der VDA plädiert dafür, angesichts der begrenzten Anzahl der Fahrzeuge mit H-Kennzeichen und insbesondere auch wegen ihrer geringen Fahrleistung diese im Sinne der Pflege des kraftfahrzeugtechnischen Kulturgutes von der Infrastrukturabgabe auszunehmen.
In view of the limited number of cars with an H registration plate and in particular as a result of their low mileage, the VDA is pleading for them to be exempted from infrastructural levies to help maintain them as automotive heritage.
ParaCrawl v7.1

Unter seiner Führung hat Kapsch mit der stationären Kontrolle und der Erhebung der Infrastrukturabgabe zwei der bislang größten Aufträge der Firmengeschichte gewonnen.
Under his leadership, Kapsch won two of the largest contracts in the company's history to date: the stationary control/monitoring and collection of the infrastructure charge.
ParaCrawl v7.1

Es war eine Infrastrukturabgabe geplant, die von allen gezahlt werden sollte, deutsche Staatsbürger sollten diese allerdings zu 100 % durch eine geringere KFZ-Steuer vergütet bekommen.
An infrastructure tax was planned, which should be paid by all, German citizens, however, should get 100% back by a lower motor vehicle tax paid.
ParaCrawl v7.1

Die Appartementpreise verstehen sich pro Tag inklusive aller Abgaben zzgl. € 2,- Infrastrukturabgabe pro Person und Tag (ab 14 Jahren) zur Selbstverpflegung.
Further Information: Apartment rates are per night including taxes, plus € 2,- resort tax per person per night (from 14 years)
ParaCrawl v7.1

Vor seinem Eintritt in die Geschäftsführung war er als stellvertretender Leiter des Referats StV 10 (Lkw-Maut, Infrastrukturabgabe, Nutzerfinanzierung) im BMVI tätig.
Before becoming a member of management, he was employed as Deputy Head of Unit StV 10 (truck toll, infrastructure charge, user financing) in the federal ministry of transport and digital infrastructure (BMVI).
ParaCrawl v7.1