Übersetzung für "Infantilität" in Englisch
Nein,
Amelie-Lyane,
es
geht
nicht
um
Infantilität.
No,
Amelie-Lyane,
It's
not
about
infantilism.
OpenSubtitles v2018
Der
französische
Präsident
sprach
von
"Infantilität"
auf
Seiten
der
Beitrittsländer
und
meinte,
sie
hätten
entweder
zuvor
die
EU
konsultieren
oder
den
Mund
halten
sollen.
The
French
president
spoke
of
"infantilism"
on
the
part
of
the
candidate
countries
and
said
that
they
should
have
consulted
first
with
the
EU
or
else
remained
silent.
News-Commentary v14
Aber
das
Symbol
des
jungfräulichen
Kindes
besagt
nicht
"Infantilität"
damit,
sondern
"kindlich"
sein,
ist
eine
Haltung,
die
sich
getraut,
spontan
und
spielerisch,
zweckfrei
und
ohne
ewige
Berechnung
dazusein.
But
the
symbol
of
the
virgin
child
doesn't
mean
"infantile",
but
rather
being
"childlike"
is
an
attitude
that
dares
to
be
there
and
to
play
spontaneously,
without
purpose
and
without
eternal
calculation.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Zeit
geht
jeder
individuelle
menschliche
Verstand,
herauskommend
aus
seiner
Infantilität
und
Kindheit,
herauskommend
aus
all
der
gesellschaftlichen
und
biologischen
Konditionierung,
in
die
und
mit
der
er
oder
sie
geboren
wurde,
durch
einen
langen
Prozess
des
Entstehens
von
dieser
Konditionierung
weg,
um
einen
individuellen
freien
Willen
zu
erkennen,
der
bis
zu
dem
Moment
nur
potenziell
ist
und
nur
realisiert
wird
in
dem
lebendigen
Augenblick,
in
dem
er
eigentlich
benutzt
wird.
All
the
while
each
individual
human
mind,
coming
out
of
its
infancy
and
childhood,
coming
out
of
all
the
social
and
biological
conditioning
he
or
she
was
born
into
and
with,
goes
through
a
long
process
of
emerging
from
that
conditioning
in
order
to
realize
an
individual
free
will
that
is
only
potential
up
to
the
moment,
and
only
realized
within
the
living
moment
it
is
actually
used.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
heute
in
diesem
Sinne
von
Gemeinde
reden,
dann
handelt
es
sich
um
eine
Gemeinde,
die
sich
nach
so
vielen
Jahrhunderten
in
einem
Zustand
schrecklicher
geistlicher
Infantilität
und
Unreife
und
Unerleuchtetheit
befindet,
und
ein
Volk,
das
darin
geboren
und
groß
geworden
ist,
kann
geistlich
nicht
wachsen.
Today,
speaking
of
the
Church
in
that
sense,
it
is
the
Church
like
that
which
is
in
a
state
of
terrible
spiritual
infancy
and
immaturity
and
unenlightenment
after
all
these
centuries,
and
people
born
and
brought
up
in
it
do
not
grow
spiritually.
ParaCrawl v7.1
Er
warf
ihm
vor,
"Luddismus"
(Maschinenstürmerei)
zu
vertreten,
in
religiösem
Stil
zu
predigen,
Marx
falsch
zitiert
haben,
dem
Staat
die
Macht
zusprechen,
Menschen
"wie
Vieh"
herum
zu
schubsen,
eine
defizitäre
Verteilung
auf
der
Grundlage
von
"Rationskarten"
zu
befürworten,
unter
"linker"
Infantilität
zu
leiden
sowie
ein
"Demagoge"
und
"Kriegskommunist"
zu
sein.
He
was
allegedly
guilty
of
"Luddism,"
religious-like
preaching,
misquoting
Marx
to
find
support
for
his
arguments,
wanting
the
state
to
have
the
power
to
move
people
around
"like
cattle,"
defending
a
deficit-system
of
distribution
based
on
"ration
cards,"
suffering
from
"left-wing"
infantilism,
and
being
a
"demagogue"
and
a
"war
communist."
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Benutzung
von
Smartphones
verfällt
die
Gesellschaft
in
Infantilität,
meint
der
Soziologe
Simon
Gottschalk
in
Postimees:
The
use
of
smartphones
is
making
society
infantile,
sociologist
Simon
Gottschalk
also
notes
in
Postimees:
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Zeit
geht
jeder
individuelle
menschliche
Verstand,
herauskommend
aus
seiner
Infantilität
und
Kindheit,
herauskommend
aus
all
der
gesellschaftlichen
und
biologischen
Konditionierung,
in
die
und
mit
der
er
oder
sie
geboren
wurde,
durch
einen
langen
Prozess
des
Entstehens
von
dieser
Konditionierung
weg,
um
einen
individuellen
freien
Willen
zu
erkennen,
der
bis
zu
dem
Moment
nur
potenziell
ist
und
nur
realisiert
wird
in
dem
lebendigen
Augenblick,
in
dem
er
eigentlich
benutzt
wird.Also
ja,
jeder
wird
seiner
oder
ihrer
Konditionierung
gewahr
durch
aufrichtiges
Nachdenken
–
und
entdeckt,
wie
diese
Konditionierung
überwunden
werden
kann
durch
Einbeziehung
in
seine
eigene
spontane
geistige
Kreativität;
Nachdenken
und
Kreativität
entstehen
zusammen:
das
ist
das
Geheimnis,
auf
das
ich
mich
heute
abend
bezogen
habe.
All
the
while
each
individual
human
mind,
coming
out
of
its
infancy
and
childhood,
coming
out
of
all
the
social
and
biological
conditioning
he
or
she
was
born
into
and
with,
goes
through
a
long
process
of
emerging
from
that
conditioning
in
order
to
realize
an
individual
free
will
that
is
only
potential
up
to
the
moment,
and
only
realized
within
the
living
moment
it
is
actually
used.
So
yes,
each
becomes
aware
of
his
or
her
conditioning
through
sincere
reflection--and
discovers
how
this
conditioning
can
be
overcome
by
tuning
in
to
their
own
spontaneous,
spiritual
creativity;
reflection
and
creativity
arise
together:
that's
the
mystery
I
addressed
this
evening.
ParaCrawl v7.1