Übersetzung für "Industriedichte" in Englisch
Aber
es
ist
vor
allem
die
sehr
unterschiedliche
Siedlungs-,
Verkehrs-
und
Industriedichte.
However,
it
is
principally
the
widely
differing
population,
traffic
and
industry
densities
that
have
the
greatest
influence.
Europarl v8
Das
Rhein-Main-Gebiet
besitzt
nach
dem
Ruhrgebiet
die
größte
Industriedichte
in
Deutschland.
The
Rhine-Main
Region
has
the
second
largest
industrial
density
in
Germany
after
the
Ruhr
area.
WikiMatrix v1
Heute
ist
Puertollano
die
Stadt
mit
höchsten
Industriedichte
in
Kastilien-La
Mancha.
Puertollano
is
the
largest
industrial
center
in
the
Castilla-La
Mancha
region.
WikiMatrix v1
Die
Industriedichte
im
Raum
Baden-Württemberg
gehört
zu
den
höchsten
weltweit.
The
industry
density
in
the
Baden-Württemberg
region
is
one
of
the
highest
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Schwarzwald-Baar-Heuberg
zählt
zu
den
Regionen
in
Baden-Württemberg
mit
überdurchschnittlicher
Industriedichte.
Black
Forest-Baar-Heuberg
is
one
of
the
regions
in
Baden-Württemberg
with
an
above
average
industry
density.
ParaCrawl v7.1
Hohe
Industriedichte,
breites
Branchenspektrum
und
enge
Verflechtung
prädestiniert
die
südlichen
Industriebetriebe
als
potentielle
Leistungsquellen.
High
industrial
density,
a
wide
range
of
sectors
and
close
interconnection
combine
to
make
the
southern
industrial
undertakings
strong
candidates
as
potential
performers.
EUbookshop v2
Die
Industriedichte
verdreifachte
sich,
liegt
jedoch
mit
92
noch
erheblich
unter
dem
Bundes-
und
Landesdurchschnitt.
The
industrial
den
sity
has
trebled
but
is
still,
at
92,
considerably
below
the
Land
and
Federal
average.
EUbookshop v2
Die
Auswahl
der
Regionen,
die
Ziel-2-Förderung
erhalten,
sollte
-
anders
als
bei
den
Ziel-1-Gebieten
-
nicht
anhand
eines
BIP-Indikators,
sondern
nach
anderen
Kriterien
erfolgen,
wie
z.B.
Bevölkerungsentwicklung,
niedrige
Bevölkerungsdichte,
Arbeitslosenquote,
Stand
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung,
Wettbewerbsfähigkeit
der
Region
(z.B.
Rahmenbedingungen
für
Unternehmensgründungen
und
KMU),
Innovation,
Diversifizierung
der
Wirtschaftstätigkeit
und
Industriedichte;
The
selection
of
regions
which
would
receive
Objective
2
aid
should
-
differently
from
Objective
1
-
not
be
selected
on
the
basis
of
a
GDP
indicator,
but
other
criteria
should
be
used
like,
for
example,
demographic
trends,
low
population
density,
the
unemployment
rate,
level
of
education
and
training,
regional
competitiveness
(e.g.
climate
for
starting
businesses
and
SMEs),
innovation,
diversity
of
economic
activities
and
industrial
density.
EUbookshop v2
Außer
dem
ist
ein
Potential
zur
Tourismusentwicklung
in
den
Bereichen
beider
Ziel-2-Gebiete
vorhanden,
in
denen
die
Besiedlungs-
und
Industriedichte
niedrig
ist.
There
is
also
a
potential
to
develop
tourism
in
those
parts
of
the
two
Objective
2
areas
where
the
density
of
settlement
and
indus
try
is
low.
EUbookshop v2
Das
GfK
Bild
des
Monats
für
Februar
zeigt
die
"Industriedichte"-
die
Anzahl
der
Industriebeschäftigten
je
1.000
Einwohnern
-
in
den
deutschen
Stadt-
und
Landkreisen.
GfK's
Map
of
the
Month
for
February
shows
the
industrial
density,
i.e.
the
number
of
industrial
employees
per
1,000
inhabitants,
in
Germany
at
the
district
level.
ParaCrawl v7.1
Denn
mit
zahlreichen
Zukunftsbranchen
fndet
sich
hier
in
einem
Umkreis
von
100
km
die
höchste
Industriedichte
Deutschlands
und
Europas.
Because
with
numerous
future
industries,
the
highest
industrial
activity
in
Germany
and
Europe
takes
place
here
within
a
radius
of
100
km.
ParaCrawl v7.1
Das
Gefahrenpotenzial
steigt
mit
zunehmenden
Erdbebenrisiko,
mit
der
Besiedlungs-
und
Industriedichte
sowie
dem
Restrisiko
industrieller
Anlagen.
The
risk
increases
by
earthquake
hazard,
density
of
population
and
industry
as
well
by
the
vulnerability
of
buildings,
lifelines
and
industry.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihren
rund
20.000
Einwohnern
ist
die
Stadt
das
touristische
und
administrative
Zentrum
des
Erzgebirges
sowie
eine
der
Regionen
mit
der
höchsten
Industriedichte
in
Sachsen.
With
its
approximately
20,000
residents,
the
town
is
the
tourist
and
administrative
centre
of
the
Ore
Mountains
as
well
as
one
of
the
regions
with
the
highest
concentration
of
industry
in
Saxony.
ParaCrawl v7.1
Dazu
kommen,
bedingt
durch
die
hohe
Industriedichte
in
der
Region,
weltweit
agierende
Großkonzerne
mit
großen
Kompetenzen
in
der
Intralogistik.
As
a
result
of
the
high
concentration
of
industry
in
the
region,
there
are
also
global
logistics
companies
with
a
great
deal
of
expertise
in
intralogistics.
ParaCrawl v7.1
Die
insgesamt
52
untersuchten
Wasserproben
stammen
aus
Regionen
im
Süden
und
Westen
Deutschlands,
die
sich
im
Hinblick
auf
Landschaft,
Besiedlung
und
Industriedichte
erheblich
unterscheiden.
The
52
water
samples
under
examination
were
taken
from
regions
in
southern
and
western
Germany
that
varied
greatly
with
respect
to
landscape,
settlement,
and
industrial
density.
ParaCrawl v7.1
Nicht
umsonst
ist
es
die
Gemeinde
Almerías
mit
der
höchsten
Industriedichte,
denn
hier
wird
über
80
Prozent
des
gesamten
spanischen
Marmors
abgebaut.
Not
in
vain,
it
is
the
municipality
of
Almería
with
greater
industrial
density,
since
produces
more
than
80
percent
of
all
the
Spanish
marble.
ParaCrawl v7.1
Der
Logistikstandort
Deutschland
garantiert
nicht
nur
eine
weltweit
einmalig
hohe
Industriedichte
sowie
große
Kundenpotenziale,
sondern
verfügt
darüber
hinaus
über
eines
der
fortschrittlichsten
Transportnetze
Europas.
Germany
as
a
location
for
the
logistics
sector
guarantees
not
only
a
high
density
of
industry
unrivalled
in
the
world
and
high
customer
potential,
but
also
one
of
the
most
advanced
transport
networks
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Diese
Situation
hat
Kontroversen
in
der
Gesellschaft
hervorgerufen,
vor
allem
in
Europa
mit
seiner
hohen
Bevölkerungs
und
Industriedichte
und
der
Allgegenwart
von
EMF
in
der
Infrastruktur
und
Konsumprodukten.
This
situation
has
triggered
controversies
in
communities
especially
in
Europe
with
its
high
density
of
population
and
industry
and
the
omnipresence
of
EMF
in
infrastructures
and
consumer
products.
ParaCrawl v7.1
Die
Verschmutzung
unserer
Meere
hat
teilweise
dramatische
Formen
angenommen,
besonders
in
Küstenregionen
mit
hoher
Industriedichte,
aber
auch
entlang
der
hoch
frequentierten
Schifffahrtsrouten.
The
contamination
of
our
seas
is
becoming
more
and
more
extreme
in
coastal
regions
with
high
industrial
density
and
along
major
shipping
routes.
ParaCrawl v7.1
Als
Gründe
kommen
in
erster
Linie
technische
Unzulänglichkeiten
und
ein
steigender
Brennstoffverbrauch
aufgrund
eines
unrationellen
Energieeinsatzes,
einer
hohen
Bevölkerungs-
und
Industriedichte
und
einer
rapide
steigenden
Zahl
von
Kraftfahrzeugen
in
Frage.
The
causes
have
much
to
do
with
technological
inadequacies
and
with
an
increasing
fuel
consumption
generated
by
inefficiencies,
high
demographic
and
industrial
concentrations
and
a
rapid
expansion
in
the
number
of
motor
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Diese
hohe
Industriedichte
spiegelte
sich
in
der
Ausbreitung
von
Wohnkomplexen,
die
unter
der
Bezeichnung
"Casas
baratas"
(billige
Häuser)
bekannt
wurden.
A
reflection
of
this
intensive
industrial
employment
was
the
proliferation
of
residential
groups
that
went
under
the
name
of
"cheap
houses".
ParaCrawl v7.1
Der
Havrap
war
ursprünglich
ein
Aasfresser,
hat
sich
aber
mit
dem
Verzehr
von
Industriemüll
und
Abfall
zusätzlich
zu
seiner
normalen
Ernährung
an
andere
Ökosysteme
angepasst.Der
Huttenraum
kämpft
wegen
der
Industriedichte
und
der
generell
eher
laxen
Dekontaminierungsmaßnamen
bei
der
Warenverschiffung
mit
Havrap-Plagen
und
auf
Quesh
haben
die
Nebenprodukte
der
Giftminen
und
der
verarbeitenden
Industrie
eine
besonders
starke
Havrap-Population
hervorgebracht,
die
auch
in
der
giftigen
Atmosphäre
überleben
kann.
Originally
a
carrion-eater,
the
harvap
has
adapted
to
other
ecosystems
by
feeding
on
industrial
waste
and
garbage
in
addition
to
its
normal
diet.Harvap
infestations
have
plagued
Hutt
Space
due
to
the
density
of
industry
and
the
generally
lax
decontamination
procedures
used
when
moving
cargo
from
world
to
world.
ParaCrawl v7.1