Übersetzung für "In sonderfällen" in Englisch
Die
folgenden
besonderen
Bestimmungen
sind
in
den
nachstehenden
Sonderfällen
erlaubt.
The
following
special
provisions
are
permitted
in
the
specific
cases
below.
DGT v2019
Es
ist
gerechtfertigt,
in
Sonderfällen
die
Unterdrückung
der
Rufnummernanzeige
aufzuheben.
There
is
justification
for
overriding
the
elimination
of
calling
line
identification
presentation
in
specific
cases.
JRC-Acquis v3.0
In
Sonderfällen
ist
eine
endoskopische
Bergung
möglich.
In
a
vehicle,
the
contraband
is
hidden
in
secret
compartments.
Wikipedia v1.0
Ausnahmen
von
Unterabsatz
1
können
in
genau
festgelegten
Sonderfällen
vorgesehen
werden.
Derogations
from
the
first
subparagraph
may
be
provided
for
in
exceptional
and
clearly
defined
cases.
DGT v2019
In
Sonderfällen
wie
dem
Verkauf
von
Neufahrzeugen
sind
einige
zusätzliche
Angaben
zu
machen.
In
some
particular
cases
such
as
sales
of
new
cars
some
supplementary
information
must
be
provided.
TildeMODEL v2018
Anhand
spezifischer
Kriterien
erfolgt
die
Beurteilung
in
nachstehenden
Sonderfällen:
Financing
proposals
drafted
by
the
Commission
are
accompanied
by
an
opinion
from
the
European
Investment
Bank
or,
where
appropriate,
a
financing
plan
drafted
by
the
latter,
in
the
case
of:
—
a
non-industrial
project
which
seems
likely
to
be
financed
by
a
loan
and
special
terms.
EUbookshop v2
In
Sonderfällen
werden
aufgrund
interministerieller
Erlasse
außer
gewöhnliche
Arbeitslosenunterstützungen
gewährt.
In
special
cases,
extraordinary
unemployment
benefits
are
granted
by
interministerial
Order.
EUbookshop v2
In
einigen
Sonderfällen
jedoch
beschließt
er
während
des
gesamten
Verfahrens
einstimmig.
However,
in
certain
specific
cases,
it
acts
unanimously
throughout
the
procedure.
EUbookshop v2
Der
Kanal
kann
vorzugsweise
gerade
oder
in
Sonderfällen
auch
schwache
Krümmung
aufweisen.
The
passage
is
advantageously
straight,
or
slightly
curved
in
special
cases.
EuroPat v2
Darüberhinaus
ist
eine
Verlängerung
nur
in
Sonderfällen
möglich.
Beyond
this
it
can
be
extended
only
in
special
cases.
EUbookshop v2
Die
Behörden
können
in
einigen
Sonderfällen
weitere
Kopien
des
Antrags
anfordern.
Further
copies
of
the
application
may
be
required
by
the
authorities
in
certain
exceptional
cases«
EUbookshop v2
In
bestimmten
Sonderfällen
kann
eine
finanzielle
Unterstützung
fürhöchstens
drei
Jahre
gewährt
werden.
In
certain
circumstances,
financial
support
may
be
allocated
for
a
maximumof
three
years.
EUbookshop v2
In
Sonderfällen
werden
die
pro
Arbeitnehmer
anfallenden
Gesamtkosten
erstattet.
The
expected
impacts
of
the
projects
are
not
explicitly
stated
in
the
project
documentation.
EUbookshop v2
In
Sonderfällen
können
auch
weitere
Kaskaden
hinter
der
Kaskade
16
angeordnet
werden.
In
several
cases
also
further
cascades
behind
the
cascade
16
can
be
arranged.
EuroPat v2
In
Sonderfällen
kann
auch
mit
Granulatschüttungen
gearbeitet
werden.
In
special
cases,
it
is
also
possible
to
employ
beds
of
granules.
EuroPat v2
In
Sonderfällen
kann
es
sich
aber
empfehlen
unterschiedliche
Flüssigkeiten
zu
verwenden.
In
special
cases,
it
is
recommended
that
different
liquids
be
used.
EuroPat v2
In
diesen
Sonderfällen
benötigen
auch
beide
GTO-Thyristoren
gleichzeitig
eine
Löschsperre.
In
these
special
cases,
both
GTO
thyristors
also
require
an
extinction
block
at
the
same
time.
EuroPat v2
In
Sonderfällen
ist
auch
m
=
1,
d.h.
keine
Mittelung
möglich.
In
special
cases,
m=1,
i.e.
no
averaging
is
possible.
EuroPat v2
In
Sonderfällen
kann
der
Versatz
bis
zu
etwa
10
cm
betragen.
In
exceptional
cases,
the
offset
can
be
as
large
as
about
10
cm.
EuroPat v2
Die
dadurch
erhöhte
Wärmeschockbeständigkeit
kann
aber
in
Sonderfällen
wichtig
sein.
However,
the
resulting
increased
thermal
shock
stability
can
be
important
in
special
cases.
EuroPat v2