Übersetzung für "In sonderfällen" in Englisch

Die folgenden besonderen Bestimmungen sind in den nachstehenden Sonderfällen erlaubt.
The following special provisions are permitted in the specific cases below.
DGT v2019

Es ist gerechtfertigt, in Sonderfällen die Unterdrückung der Rufnummernanzeige aufzuheben.
There is justification for overriding the elimination of calling line identification presentation in specific cases.
JRC-Acquis v3.0

In Sonderfällen ist eine endoskopische Bergung möglich.
In a vehicle, the contraband is hidden in secret compartments.
Wikipedia v1.0

Ausnahmen von Unterabsatz 1 können in genau festgelegten Sonderfällen vorgesehen werden.
Derogations from the first subparagraph may be provided for in exceptional and clearly defined cases.
DGT v2019

In Sonderfällen wie dem Verkauf von Neufahrzeugen sind einige zusätzliche Angaben zu machen.
In some particular cases such as sales of new cars some supplementary information must be provided.
TildeMODEL v2018

Anhand spezifischer Kriterien erfolgt die Beurteilung in nachstehenden Sonderfällen:
Financing proposals drafted by the Commission are accompanied by an opinion from the European Investment Bank or, where appropriate, a financing plan drafted by the latter, in the case of: — a non-industrial project which seems likely to be financed by a loan and special terms.
EUbookshop v2

In Sonderfällen werden aufgrund interministerieller Erlasse außer gewöhnliche Arbeitslosenunterstützungen gewährt.
In special cases, extraordinary unemployment benefits are granted by interministerial Order.
EUbookshop v2

In einigen Sonderfällen jedoch beschließt er während des gesamten Verfahrens einstimmig.
However, in certain specific cases, it acts unanimously throughout the procedure.
EUbookshop v2

Der Kanal kann vorzugsweise gerade oder in Sonderfällen auch schwache Krümmung aufweisen.
The passage is advantageously straight, or slightly curved in special cases.
EuroPat v2

Darüberhinaus ist eine Verlängerung nur in Sonderfällen möglich.
Beyond this it can be extended only in special cases.
EUbookshop v2

Die Behörden können in einigen Sonderfällen weitere Kopien des Antrags anfordern.
Further copies of the application may be required by the authorities in certain exceptional cases«
EUbookshop v2

In bestimmten Sonderfällen kann eine finanzielle Unterstützung fürhöchstens drei Jahre gewährt werden.
In certain circumstances, financial support may be allocated for a maximumof three years.
EUbookshop v2

In Sonderfällen werden die pro Arbeitnehmer anfallenden Gesamtkosten erstattet.
The expected impacts of the projects are not explicitly stated in the project documentation.
EUbookshop v2

In Sonderfällen können auch weitere Kaskaden hinter der Kaskade 16 angeordnet werden.
In several cases also further cascades behind the cascade 16 can be arranged.
EuroPat v2

In Sonderfällen kann auch mit Granulatschüttungen gearbeitet werden.
In special cases, it is also possible to employ beds of granules.
EuroPat v2

In Sonderfällen kann es sich aber empfehlen unterschiedliche Flüssigkeiten zu verwenden.
In special cases, it is recommended that different liquids be used.
EuroPat v2

In diesen Sonderfällen benötigen auch beide GTO-Thyristoren gleichzeitig eine Löschsper­re.
In these special cases, both GTO thyristors also require an extinction block at the same time.
EuroPat v2

In Sonderfällen ist auch m = 1, d.h. keine Mittelung möglich.
In special cases, m=1, i.e. no averaging is possible.
EuroPat v2

In Sonderfällen kann der Versatz bis zu etwa 10 cm betragen.
In exceptional cases, the offset can be as large as about 10 cm.
EuroPat v2

Die dadurch erhöhte Wärmeschockbeständigkeit kann aber in Sonderfällen wichtig sein.
However, the resulting increased thermal shock stability can be important in special cases.
EuroPat v2