Übersetzung für "In sink" in Englisch

Als Standard wird das Event Sink in allen gefundenen lokalen Verzeichnissen registriert.
By default, the event sink is registered on all found local storages.
ParaCrawl v7.1

In „Sink“-Habitaten können Arten durch Immigration aus „Source“-Habitaten überleben.
Species in sink habitats are able to survive through immigration from source habitats.
ParaCrawl v7.1

Besonders vorteilhafte Selektionskriterien umfassen beispielsweise die Höhe der resultierenden Expression der eingeführten Nukleinsäuresequenz in einem Stärke-Sink-Gewebe.
Particularly advantageous selection criteria comprise for example the level of the resulting expression of the introduced nucleic acid sequence in a starch-sink tissue.
EuroPat v2

Andere bemerkenswerte Rapsingles dieser Ära waren Maestros Drop The Needle, Devons Mr. Metro, Dream Warriors' My Definition of a Boombastic Jazz Style und Wash Your Face in My Sink und Kishs I Rhyme the World in 80 Days.
Other notable rap singles of this era include Maestro's "Drop the Needle", Devon's "Mr. Metro", Dream Warriors' "My Definition of a Boombastic Jazz Style" and "Wash Your Face in My Sink", Ground Control's "Another Dope Jam", MCJ and Cool G's "No Sex With My Sister" and "So Listen", and Kish's "I Rhyme the World in 80 Days".
WikiMatrix v1

Eine der wesentlichen Determinanten für die Stärke eines "sinks" könnte die Entladung des Phloems in den "sink" darstellen.
One of the important determinants for the strength of a sink could be the unloading of the phloem in the sink.
EuroPat v2

Um eine verstärkte Entladung der Saccharose aus dem Phloem in den 'sink" herbeizuführen, sollte die Saccharose möglichst bald nach Verlassen des Phloems in eine andere chemische Komponente überführt werden, die nicht mehr im chemischen Gleichgewicht mit der Saccharose steht.
In order to achieve a strong unloading of sucrose from the phloem into the sink, the sucrose should be transformed as soon as possible after leaving the phloem into a different chemical component that no longer has a chemical relationship to sucrose.
EuroPat v2

Je nach dem angewendeten Trennverfahren der in den groben Feststoffen enthaltenen Kunststoff-Fraktionen kann es zweckmäßig sein, wenn die groben Feststoffe vor ihrer Aufgabe in die Sink-Schwimm-Scheidung wenigstens einer weiteren Zerkleinerung unterworfen werden.
Depending on the separation process used for the fractions of plastics materials contained in the solids, it may be expedient when the coarse solids are subjected to a further reduction in size prior to being admitted to the gravimetric floatation separation process.
EuroPat v2

In Ausgestaltung der Erfindung ist vorgesehen, daß das im Hauptaufschluß anfallende Schwergut und/oder das in der Sink-Schwimm-Scheidung anfallende Sinkgut, das jeweils nicht-magnetische Metallanteile, im wesentlichen Aluminium enthält, einem Wirbenstromfeld ausgesetzt wird, so daß unter der Einwirkung des sich aufbauenden elektromagnetischen Feldes die nicht-magnetischen Metallanteile aus dem übrigen Sinkgut ausgeworfen werden.
An embodiment of the invention provides that the heavy matter collected during the basic treatment and/or the deposited matter collected in the gravimetric floatation separation, which matter, in each case, contains non-magnetic metal components, essentially being aluminium, is exposed to an eddy current field, such that the non-magnetic metal components are thrown out from the remaining deposited matter, under the effect of the electromagnetic field building up.
EuroPat v2

Zweckmäßig ist es hierbei, wenn die groben Feststoffe in einer Sink-Schwimm-Scheidung nach ihrer Dichte in wenigstens zwei Fraktionen getrennt werden.
In this regard, it is advantageous when the coarse solids are separated in a gravimetric floatation separation process, according to their density, into at least two fractions.
EuroPat v2

Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, daß die groben Feststoffe vor der Aufgabe in die Sink-Schwimm-Scheidung wenigstens einer weiteren Zerkleinerung unterworfen werden.
Process according to claim 5, wherein the coarse solids are subjected to at least one further reduction in size prior to their admission to the gravimetric flotation separation process.
EuroPat v2

Hinsichtlich des Trennmediums gibt es grundsätzlich keinerlei Einschränkungen, sofern die beschriebene Auftrennung in die Sink- und Schwimmfraktion erfolgt.
With respect to the separation medium, there are fundamentally no restrictions as long as the described separation is effected in the sink and float fraction.
EuroPat v2

In diesem Schwimm-Sink-Becken fallen anorganische Störstoffe wie FE, Ne, Steine, Erden usw. aus, während die Kunststoffe aufschwimmen.
In this sink-or-float tank, inorganic impurities such as FE, Ne, stones, earth, etc., are deposited, whereas the plastics float.
EuroPat v2

Der Vergleich der in Sink- und Source-Blättern erhaltenen ?-Glucuronidase Aktivität zeigt, daß eine vielfach höhere Aktivität in Source-Blättern vorliegt.
A comparison of the ?-glucuronidase activity obtained in sink and source leaves demonstrates that the activity is much higher in source leaves.
EuroPat v2

Obwohl der Promotor eine Expression spezifisch im Samen verursacht, zeigten sich eine Vielzahl von blauen Spots auch in anderen Sink-Geweben.
Although the promoter brings about a seed-specific expression, a multiplicity of blue spots were also observed in other sink tissues.
EuroPat v2

Sink in dann bin ich ok Cuz mein Körper gehört u wenn ich auf der Bühne bin”
Sink in then I’m ok cuz my body belongs to u when I’m on stage”
CCAligned v1

In der Arbeit Sink (2019) findet eine geologische Zeitlichkeit, ausgeübt im gewaltigen Druck von Erdschichten, vorübergehend zu einer kontingenten, gegenwärtigen Form.
In Sink (2019), the geological temporality exercised in the huge pressure of earth sediments temporarily reaches its current contingent form.
ParaCrawl v7.1

Es besteht das Konzept, dass die Adventiwurzelbildung in Kopfstecklingen von der Etablierung des neuen „Sink“ in der Sprossbasis abhängt und durch Konkurrenz mit dem Sprossapex um Assimilate und Nährstoffe begrenzt wird.
The concept relies on the fact that AR formation depends on establishment of the new sink in the stem base and is restricted by competition with the shoot apex for assimilate and nutrient provision.
ParaCrawl v7.1

In einem zweiten werden Sie eingewickelt um meine Finger 'Cause I kann, weil ich kann es besser Es gibt keine andere, so dass, wenn's it gonna sink in Sie ist so dumm, was zum Teufel haben Sie denken?
She's so stupid what the hell were you thinking? In a second you'll be wrapped around my finger 'Cause I can, 'cause I can do it better There's no other do when it's gonna sink in?
ParaCrawl v7.1

Zieh die Eisenstiefel an, warte bis der rollende Stein vorbei kommt, spring runter, lauf hin wo der Stein herkommt, sink in das Loch, lauf weiter, tauch am anderen Ende auf, öffne die verschlossene Tür #6 und hol dir den Master-Schlüssel, dann geh zurück zum Hauptraum.
Put on the Iron Boots, wait until the rolling boulder has passed, jump down, walk where the boulder came from, let yourself sink down into the hole, walk on, dive up at the other end, enter the locked door #6 and get the Boss Key, then return to main room.
ParaCrawl v7.1

Seit mehreren Jahren sinken in zwei Dritteln der Gemeinden des Landes die Bevölkerungszahlen.
In two thirds of Sweden's municipalities, the population has been on the decrease for several years now.
Europarl v8

Und wir werden diese Kerle die ganze Zeit in die Mixtur sinken lassen.
And indeed, we're going to be dropping these guys into that soup all the time.
TED2013 v1.1

Wann haben Sie sich das letzte Mal in einen Kinosessel sinken lassen?
When did you last sit down in a comfortable cinema chair?
ELRA-W0201 v1

Tom ließ sich in den Sessel sinken.
Tom lowered himself into the chair.
Tatoeba v2021-03-10

Auch in einigen Übergangsländern sinken die Schulbesuchsquoten.
Also, enrolment rates in some economies in transition have been declining.
MultiUN v1

Der Anteil der für die GAP bereitgestell­ten Finanzmittel sinke in den letzten Jahren.
The percentage of money devoted to the CAP is constantly decreasing over the years.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall wird die Ausgabenobergrenze in konstanten Preisen sinken.
Within this framework, the ceiling for expenditure will be decreasing in constant prices.
TildeMODEL v2018

In Europa sinken die Schulden, und die Wettbewerbsfähigkeit steigt.
In Europe debt levels are falling and competitiveness is increasing.
TildeMODEL v2018

War das Schiff in Gefahr zu sinken, als Sie abgesetzt wurden?
Was your ship on the verge of foundering when you were relieved?
OpenSubtitles v2018

Ich werde jetzt in die Wellen sinken und in der Sonne ertrinken.
I'm going to sink in the water and drown in the sun.
OpenSubtitles v2018

Auf dass er zurück in die Erde sinke.
May it sink back into the earth.
OpenSubtitles v2018

In einigen Fällen sinken die Preise zwar, jedoch nur vorübergehend.
In some cases, the lower prices were only temporary.
TildeMODEL v2018

Die Schuldenquote dürfte deutlich auf rund 27½ % in 2010 sinken.
The general government debt to GDP ratio is expected to fall substantially to some 27.5% in 2010.
TildeMODEL v2018

Dies wird auch die sehr hohe Arbeitslosigkeit in Europa allmählich sinken lassen.
This will lead to gradual reductions in the very high levels of unemployment in Europe.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall sinken die Einfuhren auf die Menge q´sqd.
In this case there is a decrease in imports to the amount q´sqd.
TildeMODEL v2018

Können wir in einer Gegend sinken, die nicht so zerklüftet ist?
Now, may we descend in a less rugged area?
OpenSubtitles v2018

Auch sinken in ganz Europa und Nordamerika die Gesamtozonwerte weiterhin.
Total ozone levels over Europe and North America also continue to decline.
TildeMODEL v2018

Aber wenn Sie das tun, Sie sinken in meinem Ansehen.
But if you do, you shall lose all credibility in my eyes.
OpenSubtitles v2018

Er stöhnte auf und ließ sich in einen Lehnsessel sinken.
He uttered an exclamation of dismay and sat down in an easy-chair.
Books v1

Lass dich in meine Arme sinken.
Lay back into my arms.
OpenSubtitles v2018