Übersetzung für "In sack und asche" in Englisch

Vor ein paar Monaten wollte sie für dich in Sack und Asche gehen.
A few months ago, she was ready to wear sackcloth and ashes for you.
OpenSubtitles v2018

Sie kleiden sich in Sack und Asche.
They cover themselves in sackcloth, they sit in ashes.
ParaCrawl v7.1

Wir finden, sie sollten bei der nächsten Zusammenkunft in Sack und Asche gekleidet erscheinen.
We think they should present themselves in sackcloth and ashes at the next convention.
OpenSubtitles v2018

Muss er sein Haupt wie eine Binse beugen und in Sack und Asche herumkriechen?
Is it to bow down his head like a bulrush, to grovel in sackcloth and ashes?
ParaCrawl v7.1

Aber wir sollten auch nicht in Sack und Asche gehen, sondern uns mit denen auf der Welt verbünden, die beim Klimaschutz Fortschritt wollen.
However, we should not go round in sackcloth and ashes, either, but join with those in the world who want to make progress in protecting the climate.
Europarl v8

Gehen wir daher nicht in Sack und Asche, geben wir uns nicht die gelbe Karte, und seien wir nicht enttäuscht.
Let us not therefore wear sackcloth and ashes, be issued with yellow cards or be depressed.
Europarl v8

Wir sollten uns nicht mit dem strategischen Weitblick von Gartenzwergen hinstellen und sagen, wir müssen jetzt einen Kotau vor denen machen, die den Eindruck erweckt haben, als müßten wir in Sack und Asche gehen, bloß damit unsere Entscheidung, die Entlastung für die Kommission aufzuschieben, scheinbar glaubwürdiger wirkt.
We should not sit down with the strategic far-sightedness of garden gnomes and say, now we must kow-tow to those who have given the impression that we should go around in sackcloth and ashes just so that our decision to postpone discharge of the Commission seems more credible.
Europarl v8

Denn wenn zu Tyrus und Sidon die Wunderwerke geschehen wären, die unter euch geschehen sind, längst hätten sie in Sack und Asche Buße getan.
For if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
ParaCrawl v7.1

Denn wenn in Tyrus und Sidon die Wundertaten geschehen wären, die bei euch geschehen sind, so hätten sie längst in Sack und Asche Buße getan.
If the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
ParaCrawl v7.1

Denn wenn in Tyrus und Sidon die Wunderwerke geschehen wären, die unter euch geschehen sind, längst hätten sie in Sack und Asche Buße getan.
For if the miracles had occurred in Tyre and Sidon which occurred in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
ParaCrawl v7.1

Im versponnenen und tragischen Stück "In Sack und Asche" wechseln sich zerbrechliche, grazile Klaviermelodien mit metallischen Klängen ab, mit "Weichen(t)stellung" liefert die Band seit langer Zeit endlich wieder einen richtigen Electro Rock-Clubkracher, der gnadenlos in die Beine und Herzen fährt..
In the eccentric and tragic piece 'In Sack und Asche', delicate, fragile piano melodies alternate with metal sounds. With 'Weichen(t)stellung', the band finally once more deliver a genuine electro-rock-club firecracker which drives its way mercilessly into the legs and the heart.
ParaCrawl v7.1

So ihr nicht in Sack und Asche Busse tut und euch nicht werdet taufen lassen, so werdet ihr zugrunde gerichtet werden!
Unless you repent in sackcloth and ashes and let yourselves be baptized, you will face destruction.
ParaCrawl v7.1

Da, wenn in Tyrus und Sidon sie hatten die Wunder geschehen, die unter euch geschehen sind, einige Zeit hätte bereute, vor in Sack und Asche.
Why Is That, if in Tyre and Sidon they had been done the miracles that were done among you, some time would have repented, ago in sackcloth and ashes.
ParaCrawl v7.1

Denn wenn in Tyrus und in Sidon die Wunder geschehen wären, die bei euch geschehen sind, dann hätten sie schon längst in Sack und Asche sitzend Buße getan.
For if the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
ParaCrawl v7.1

Und ich richtete mein Gesicht zu Gott, dem Herrn, hin, um [ihn] mit Gebet und Flehen zu suchen, in Fasten und Sack und Asche.
I set my face to the Lord God, to seek by prayer and petitions, with fasting and sackcloth and ashes.
ParaCrawl v7.1

Wenn einst in Tyrus und Sidon die Wunder geschehen wären, die bei euch geschehen sind – man hätte dort in Sack und Asche Busse getan.
For if the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
ParaCrawl v7.1

Und ich kehrte mich zu Gott, dem Herrn, um zu beten und zu flehen unter Fasten und in Sack und Asche.
And I set my face to the Lord God, to seek by prayer and supplications.
ParaCrawl v7.1

Ich erkläre euch: Wären die mächtigen Werke, die an diesen Orten vollbracht wurden, in Tyrus und Sidon geschehen, hätten die Leute dieser so genannten heidnischen Städte seit langem in Sack und Asche Buße getan.
I declare that, if the mighty works done in these places had been done in Tyre and Sidon, the people of these so-called heathen cities would have long since repented in sackcloth and ashes.
ParaCrawl v7.1

Wenn in Tyrus und Sidon die Wunderwerke geschehen wären, die unter euch geschehen sind, längst hätten sie in Sack und Asche Buße getan.
If the miracles had occurred in Tyre and Sidon which occurred in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
ParaCrawl v7.1

Denn wenn in Tyrus und Sidon die Wunderwerke geschehen wären, die unter euch geschehen sind, längst hätten sie, in Sack und Asche sitzend, Buße getan.
For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
ParaCrawl v7.1

Aber was sagst Du, o Herr und Meister, zu den strengen Büßern in Sack und Asche?
But what do You, o Lord and Master, think about the strict penance in sack and ashes?
ParaCrawl v7.1

Im Altertum war in der jüdischen Kultur der Brauch, zum Zeichen der Buße Asche auf das Haupt zu streuen, allgemein verbreitet und ging oft mit der Gepflogenheit einher, daß man sich in Sack und Asche kleidete.
In ancient times, in the Jewish culture, it was common practice to sprinkle ashes on one’s head as a sign of penance, and often also to dress in sack-cloth or rags.
ParaCrawl v7.1

Denn wenn zu Tyrus und Sidon die Wunderwerke geschehen wären, die unter euch geschehen sind, längst hätten sie in Sack und Asche Buße getan .
For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
ParaCrawl v7.1

Wären in Tyrus und Sidon die Machttaten geschehen, die bei euch geschehen sind - sie hätten schon längst in Sack und Asche Buße getan.
If the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
ParaCrawl v7.1