Übersetzung für "In osteuropa" in Englisch
Sie
haben
von
denen
in
der
ehemaligen
Sowjetunion
und
in
Osteuropa
gesprochen.
You
spoke
about
those
in
the
former
Soviet
Union
and
in
Eastern
Europe.
Europarl v8
Zweitens:
In
Osteuropa
werden
jetzt
Amphetamin
und
andere
synthetische
Drogen
hergestellt.
Secondly:
amphetamines
and
other
synthetic
drugs
are
now
being
produced
in
Eastern
Europe.
Europarl v8
Das
bedeutet
ein
schlechtes
Vorzeichen,
auch
für
die
Länder
in
Osteuropa.
This
is
a
bad
sign,
not
least
for
the
Eastern
European
countries.
Europarl v8
Zweitens:
Führt
die
Kommission
Gespräche
mit
den
Regierungen
in
Mittel-
und
Osteuropa?
Secondly,
is
the
Commission
conducting
negotiations
with
governments
in
Central
and
Eastern
Europe?
Europarl v8
Die
Lage
in
Osteuropa
ist
ebenfalls
alles
andere
als
beruhigend.
The
situation
in
Eastern
Europe
is
also
far
from
reassuring.
Europarl v8
Die
Hauptpriorität
haben
die
Gebäude
in
Osteuropa.
The
main
priority
is
the
buildings
in
Eastern
Europe.
Europarl v8
Die
neuen
Mitgliedstaaten
in
Mittel-
und
Osteuropa
haben
sich
als
die
verwundbarsten
erwiesen.
The
new
Member
States
in
Central
and
Eastern
Europe
have
proven
to
be
the
most
vulnerable.
Europarl v8
Sonst
werden
viele
Probleme
aus
Mittel-
und
Osteuropa
in
die
Europäische
Union
importiert.
Otherwise
many
problems
from
central
and
eastern
Europe
will
be
imported
into
the
European
Union.
Europarl v8
Von
den
Völkern
in
Mittel-
und
Osteuropa
werden
hohe
Erwartungen
gehegt.
The
peoples
of
Central
and
Eastern
Europe
are
nurturing
high
expectations.
Europarl v8
Die
Herstellung
synthetischer
Drogen
ist
in
Mittel-
und
Osteuropa
eine
Wachstumsbranche.
The
manufacture
of
synthetic
drugs
is
a
growth
business
in
Central
and
Eastern
Europe.
Europarl v8
Besonders
die
Europäer
in
den
Balkanstaaten
und
in
Osteuropa
dürfen
wir
nicht
vergessen.
In
particular,
we
cannot
forget
about
Europeans
in
the
Balkan
countries
and
in
eastern
Europe.
Europarl v8
Unsere
Nachbarn
sind
rund
um
das
Mittelmeer
und
in
Osteuropa
zu
finden.
Our
neighbours
are
found
around
the
Mediterranean
Sea
and
in
Eastern
Europe.
Europarl v8
Anschließend
öffnete
die
Union
neuen
Demokratien
in
Zentral-
und
Osteuropa
wirklich
ihre
Tore.
After
that,
the
Union
genuinely
opened
its
doors
to
the
new
democracies
of
Central
and
Eastern
Europe.
Europarl v8
Den
assoziierten
Staaten
in
Mittel-
und
Osteuropa
soll
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
Particular
attention
is
to
be
paid
to
the
associated
countries
of
Central
and
Eastern
Europe.
Europarl v8
Bekanntlich
weisen
viele
Gebiete
in
Osteuropa
gegenwärtig
eine
enorme
Artenvielfalt
auf.
We
know
that
many
areas
in
Eastern
Europe
enjoy
great
biodiversity.
Europarl v8
Wir
in
Osteuropa
sind
vertraut
mit
dieser
Geschichte.
In
Eastern
Europe,
where
I
come
from,
the
story
is
a
familiar
one.
Europarl v8
Die
Wahlbeteiligung
ist
unter
jungen
Menschen
in
Osteuropa
sehr
gering.
Voter
turnout
among
young
people
is
very
low
in
Eastern
Europe.
Europarl v8
Über
mainstreaming
in
Mittel-
und
Osteuropa
bewahrt
die
Agenda
2000
tiefes
Stillschweigen.
Agenda
2000
says
nothing
about
mainstreaming
in
central
and
eastern
Europe.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
ist
seit
1992
kein
einziger
Reaktor
in
Osteuropa
stillgelegt
worden.
But
in
fact
not
one
reactor
in
Eastern
Europe
has
been
closed
down
since
1992.
Europarl v8
In
Mittel-
und
Osteuropa
ist
noch
eine
Menge
zu
tun.
A
very
great
deal
remains
to
be
done
in
Central
and
Eastern
Europe.
Europarl v8
Die
Kindersterblichkeitsrate
in
Osteuropa
beträgt
das
Zweifache
gegenüber
Westeuropa.
Child
mortality
in
Eastern
Europe
is
double
that
in
Western
Europe.
Europarl v8
Dadurch
bleiben
Fonds
unausgeschöpft
und
wird
eine
wichtige
Entwicklungschance
in
Osteuropa
vertan.
As
a
result,
the
money
of
the
funds
will
not
be
spent,
and
we
will
miss
a
major
opportunity
for
development
in
eastern
Europe.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
in
Osteuropa
geboren.
I
was
not
born
in
Eastern
Europe.
Europarl v8
Das
Wirtschaftswachstum
in
Zentral-
und
Osteuropa
bleibt
weiter
über
dem
EU-Durchschnitt.
Economic
growth
in
Central
and
Eastern
Europe
continues
to
be
above
the
EU
average.
Europarl v8
In
Osteuropa
und
im
Mittelmeerraum
werden
Millionen
Kinder
durch
Arbeit
ausgebeutet.
In
Eastern
Europe
and
in
the
Mediterranean,
millions
of
children
are
exploited
in
work
places.
Europarl v8
Zu
meiner
Freude
ist
das
kommunistische
System
in
Mittel-
und
Osteuropa
1989
zusammengebrochen.
Much
to
my
delight,
the
Communist
system
collapsed
in
Central
and
Eastern
Europe
in
1989.
Europarl v8
Die
EBWE
ist
heute
noch
in
Mittel-
und
Osteuropa
tätig.
The
EBRD
is
still
operational
in
Central
and
Eastern
Europe.
Europarl v8
In
Mittel-
und
Osteuropa
ticken
die
Uhren
schneller
und
etwas
anders.
Time
passes
more
rapidly,
and
indeed
differently,
in
Central
and
Eastern
Europe.
Europarl v8
Sie
führte
zu
einer
friedlichen
Revolution
in
Mittel-
und
Osteuropa.
It
led
to
the
peaceful
revolution
in
Central
and
Eastern
Europe.
Europarl v8
In
Osteuropa
ist
die
Europaeuphorie
herber
Kritik
gewichen.
The
enthusiasm
for
Europe
in
the
East
has
made
way
for
fairly
harsh
criticism.
Europarl v8