Übersetzung für "Impulsscheibe" in Englisch

Weiterhin vorteilhafterweise ist dabei die Impulsscheibe an der Schneckenwelle angebracht.
Further advantageously, in this connection, the pulse disk is attached to the worm shaft.
EuroPat v2

Hier wird lediglich eine Impulsscheibe 13 als Impulsgeber (Inkrementalscheibe) verwendet.
Only a pulse disk 13 is used as a pulsing device (incremental disk) here.
EuroPat v2

Dazu besitzen sie eine mit der Welle festverbundene Impulsscheibe.
A pulse disc firmly attached to the shaft ensures this detection.
ParaCrawl v7.1

Eine an der Rastscheibe 7 angebrachte Impulsscheibe 11 wird optoelektronisch von der Gabellichtschranke 12 abgetastet.
A pulse-generating disc 11 mounted on the detent disc 7 is scanned opto-electronically by the fork-shaped opto-sensing device 12.
EuroPat v2

So kann die Einheit aus Schneckenwelle und Impulsscheibe einfach auf die Antriebswelle des Tores aufgeschoben werden.
The unit of worm shaft and pulse disk can thus simply be pushed onto the drive shaft of the door.
EuroPat v2

Diese werden durch das optische Abtasten von einer mit Löchern versehenen sogenannten Impulsscheibe erzeugt.
These signals are generated by the optical scanning of an impulse disk which is provided with slots.
EuroPat v2

Dazu besitzen sie eine mit der Welle fest verbundene Impulsscheibe bzw. einen beweglichen Magnetträger.
A pulse disc firmly attached to the shaft or a movable magnet carrier ensures this detection.
ParaCrawl v7.1

Da die Impulsscheibe teilweise mit sehr scnmalen Hell-Dunkel-Zonen ausgestattet ist, muß die Lage des Lichtsender- und des Lichtempfängerbausteines äußerst genau eingestellt und beim Betrieb aufrechterhalten werden, um eine einwandfreie Funktion der Bauteile zu gewährleisten.
Since the pulse disc is partly provided with light-dark zones which are very narrow, the position of the light transmitting and light receiving modules must be adjusted and maintained during operation with an extreme accuracy, to ensure a quite satisfactory function of the modules.
EuroPat v2

Danach wird der Klemmring 4 auf die Welle 2 aufgeschoben und gegen die Impulsscheibe 5 ge drückt.
Then, clamp ring 4 is fitted on shaft 2 and pressed against pulse disc 5.
EuroPat v2

Da die Impulsscheibe teilweise mit sehr schmalen Hell-Dunkel-Zonen ausgestattet ist, muß die Lage des Lichtsender- und des Lichtempfängerbasuteines äußerst genau eingestellt und beim Betrieb aufrechterhalten werden, um eine einwandfreie Funktion der Bauteile zu gewährleisten.
Since the pulse disc is partly provided with light-dark zones which are very narrow, the position of the light transmitting and light receiving modules must be adjusted and maintained during operation with an extreme accuracy, to ensure a quite satisfactory function of the modules.
EuroPat v2

Im gezeigten Ausführungsbeispiel sind die Geschwindigkeits- und Wegmeßsysteme jeweils durch einen Abtastkopf 14, 16 und eine Impulsscheibe 13, 15 gebildet.
In the embodiment shown, the velocity and distance-measuring systems are each comprised of a scanning head 14, 16 and a pulse disc 13, 15.
EuroPat v2

Ein diesem Quotienten entsprechendes Signal erweist sich als ein von der Winkelstellung der Impulsscheibe I nahezu linear abhängiges Folgesignal.
A signal corresponding to this quotient proves to be a sequence signal nearly linearly dependent on the angular position of the pulse disk I.
EuroPat v2

Die von der Drehbewegung der Impulsscheibe I abhängigen Signale A und B des Gebers G sind im oberen Diagramm von FIG 2 dargestellt.
The signals A and B of generator G, depending on the motion of rotation of the pulse disk I, are represented in the upper diagram of FIG. 2.
EuroPat v2

Zuvor wird mit Hilfe eines üblichen Sechskantschlüssels, der in die Öffnung 56 der Welle 2 eingeführt wird, die Impulsscheibe 5 durch Verdrehen des Scheibenträgers 1 mit der Markierung 57 in eine gewünschte Lage eingestellt.
First, by means of a conventional hexagon head wrench introduced into opening 56 of shaft 2, pulse disc 5 is turned, by turning disc carrier 1, so as to bring mark 57 into a desired position.
EuroPat v2

Die Möglichkeit des Festklemmens des Tachogenerators 7 an der Antriebswelle 1 mit großem Anzugsmoment in Verbindung mit der Ausbildung des Arretierstiftes 21 als Paßstift mit zugehöriger Paßbohrung 23 im Motorgehäuse 22 hält das Umkehrspiel in derart geringen Grenzen, daß es die inkrementale Wegmessung, auch bei feinkodierter Impulsscheibe, nicht mehr feststellbar beeinflußt.
The possibility of clamping the tachogenerator 7 onto the drive shaft 2 with a great tightening torque, in connection with the construction of the arresting pin 21 as a fitting pin with an appertaining bore 23 formed in the motor housing 22, keeps reverse play within such low limits, so that there is no noticeable influence on the incremental measuring values, even if a fine-coded pulse disk is used.
EuroPat v2

Bei kon­stanter Drehzahl des Deflektors stehen also die Impulse an dem Empfänger zu den Impulsen der Impulsscheibe in einer be­stimmten zeitlichen Abhängigkeit (abzugleichender Offset), welche mit in die Auswerte-Elektronik eingegeben wird.
Thus, when the deflector rotates at a constant rate of rotation, the pulses at the receiver are in a certain time dependency to the pulses of the pulse disk which is the offset to be balanced.
EuroPat v2

Die Impulsscheibe (5) weist eine Vielzahl von Strichmarkierungen auf, aus denen der Impulsgeber (6) der Drehzahl entsprechende Impulssignale erzeugt.
The timing disk 5 has a large number of line markings, from which the pulse generator 6 generates the pulse signals corresponding to the RPM.
EuroPat v2

Die Impulsscheibe 5 wird von einer Kapsel 11 umschlossen, die aus zwei Kapselteilen 12 und 13 besteht und auf Lagerstellen gelagert ist, die an dem Scheibenträger 1 ausgebildet sind.
Pulse disc 5 is enclosed in a casing 11 which is assembled of two casing parts 12 and 13, and supported at appropriate locations on disc carrier 1.
EuroPat v2

Je ein Lichtsender 31a, 31b, 31c und ein Lichtempfänger 32a, 32b, 32c stehen sich dabei gegenüber und zwar in einer derartigen Radialentfernung von der Drehachse der Impulsscheibe 5, daß der äußere Lichtstrahl der drei Lichtsender 31a, 31b und 31c durch'die Bahn der Fenster 8 und der mittlere und der innere Lichtstrahl durch die Bahn der Kreisringsegmente 9 und 10 hindurchgeht.
Each of the light transmitters 31a, 31b, 31c is positioned opposite the corresponding one of the light receivers 32a, 32b, 32c at such a radial distance from the axis of rotation of pulse disc 5 that the outer light beam from transmitter 31a falls on the circle or circumference of windows 8, and the median and inner light beams from transmitters 31b, 31c fall on the mid-and inner circles or circumferences of circular segments 9 and 10 respectively.
EuroPat v2

Zur Montage des Impulsgebers wird die Impulsscheibe 5 gegen die Anlagewand 3 der Welle 2 angelegt und dabei so weit verdreht, bis sich der Stift 6 in die Bohrung 7 einlegt.
To assemble the pulse generator, pulse disc 5 is placed against backing shoulder 3 of shaft 2 and turned until stop 6 engages bore 7.
EuroPat v2

Weiterhin vorteilhafterweise umfasst die erfindungsgemäße Sensoreinheit weiterhin eine Vorrichtung zur Erfassung der Drehzahl der Antriebswelle, insbesondere eine Impulsscheibe.
Further advantageously, the sensor unit in accordance with the present disclosure includes an apparatus for the detection of the speed of the drive shaft, in particular a pulse disk.
EuroPat v2

Eine solche Impulsscheibe, welche ebenso an die Drehung der Antriebswelle gekoppelt wird, erzeugt dabei in Verbindung mit einem entsprechenden Sensor bei einer Bewegung der Antriebswelle Impulse, welche zur Erfassung der Drehzahl verwendet werden können.
Such a pulse disk, which is equally coupled to the rotation of the drive shaft, generates pulses in this connection in conjunction with a corresponding sensor on a movement of the drive shaft which can be used to detect the speed.
EuroPat v2

Z. B. können hierzu am Rand der Impulsscheibe regelmäßige Aussparungen vorgesehen werden, welche zusammen mit einer Lichtschranke bei einer Drehung der Antriebswelle Impulse erzeugen, welche damit einer Drehung um einen gewissen Winkelbereich entsprechen.
Regular cut-outs can for example be provided for this purpose at the edge of the pulse disk, said cut-outs generating pulses together with a light barrier on a rotation of the drive shaft, and said pulses thus corresponding to a rotation around a certain angular range.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise weist die Impulsscheibe jedoch eine Öffnung auf, über die sie um die Antriebswelle montiert werden kann.
The pulse disk advantageously has an opening, however, with which it can be installed around the drive shaft.
EuroPat v2

Die Impulsscheibe 13 ist dabei über Befestigungselemente 18 mit entsprechenden Aufnahmeelementen 19 auf der Schneckenwelle 7 befestigt.
The pulse disk 13 is fastened to corresponding receiving members 19 on the worm shaft 7 in this process via fastening elements 18 .
EuroPat v2

Das Auflösungsvermögen eines solchen Winkelschrittgebers ist von der Anzahl der Striche bzw. Löcher auf der Impulsscheibe abhängig.
The resolution capacity of such an angular step generator is dependent upon the number of dashes or slots on the impulse disk.
EuroPat v2