Übersetzung für "Impulskraft" in Englisch
Wir
werden
durch
Impulskraft
im
Orbit
bleiben.
Our
impulse
engines
have
been
shut
down.
-
We'll
maintain
orbit
by
momentum.
OpenSubtitles v2018
Scott,
wie
viel
Zeit
haben
wir
noch
bei
100
Prozent
Impulskraft?
Mr.
Scott,
how
much
time
do
we
have
left
at
100
percent
impulse
power?
OpenSubtitles v2018
Schiffszustand:
Wir
fliegen
nur
mit
Impulskraft
zurück.
Ship's
condition
-
heading
back
on
impulse
power
only.
OpenSubtitles v2018
Ich
leite
alles
bis
auf
die
Lebenserhaltung
um
und
erhöhe
die
Impulskraft.
I'll
switch
over
everything
but
the
life-support
systems
and
boost
the
impulse
power.
Do
it.
OpenSubtitles v2018
Laut
Maschinenraum
reicht
unsere
Impulskraft
für
Fluchtgeschwindigkeit.
Engineering
reports
we
have
impulse
power
to
achieve
escape
velocity.
OpenSubtitles v2018
Neuen
Kurs
festlegen,
volle
Impulskraft.
Laying
in
a
new
course,
full
impulse.
OpenSubtitles v2018
Vorausgesetzt,
wir
fliegen
mit
halber
Impulskraft
weiter.
As
long
as
we
maintained
at
least
half
impulse.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Fall:
Mit
voller
Impulskraft
auf
Strahler-Reichweite
aufschließen.
In
that
case,
approach
to
twinkler
range
at
full
shove
power.
OpenSubtitles v2018
Sir,
wir
verlieren
Antimaterialgas
und
können
nur
halbe
Impulskraft
aufbringen.
Sir,
we're
losing
antimaterial
gas,
and
can
only
use
half
shove
power.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
2.000
km
vor
uns
und
fliegen
mit
Impulskraft.
I've
got
them.
2,000
kilometers
off
the
port
bow.
They're
moving
at
low
impulse.
OpenSubtitles v2018
Mit
Impulskraft
entkommen
wir
ihr
nicht.
Impulse
power
won't
be
enough
to
outrun
that
thing.
OpenSubtitles v2018
Es
fliegt
mit
Impulskraft,
mit
direktem
Kurs
auf
das
Wurmloch.
Impulse
power.
They
are
approaching
the
entry
to
the
wormhole,
sir.
OpenSubtitles v2018
Wir
fliegen
mit
einem
Drittel
Impulskraft!
Increasing
to
one-third
impulse
power,
sir!
OpenSubtitles v2018
Bei
vergrößerter
Eindringtiefe
und
Eintrittsfläche
wird
dann
die
Impulskraft
verringert.
With
increased
penetration
depth
and
entry
surface
the
impulse
force
is
then
reduced.
EuroPat v2
Die
Verfestigung
geschieht
mit
der
Impulskraft
der
Wasserstrahlen
und
somit
rein
mechanisch.
The
bonding
occurs
through
the
momentum
of
the
water
jets
and
is
therefore
a
purely
mechanical
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Impulskraft
der
Wasserstrahlen
führt
zu
einer
mechanischen
Verankerung
der
Fasern
im
Produkt.
The
impelling
force
of
the
water
jets
lead
to
mechanical
anchoring
of
fibers
in
the
product.
ParaCrawl v7.1
Die
Impulskraft
für
den
Wandel
wächst.
The
momentum
for
change
is
growing.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Impulskraft
wird
zur
bereits
vorhandenen
Kraft/Stärke
des
Entity
addiert.
The
new
impulse
is
added
to
the
current
force
of
the
entity.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
nur
noch
Impulskraft.
The
only
thing
we
have
left
is
impulse
power.
OpenSubtitles v2018
Wir
fliegen
nur
mit
Impulskraft.
We're
only
running
on
impulse
engines
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
auf
volle
Impulskraft.
I'm
going
to
full
impulse.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
mit
Impulskraft
fortfahren.
We
can
proceed
at
impulse
power.
OpenSubtitles v2018
Feind
nähert
sich
mit
Impulskraft.
Enemy
closing
on
impulse
power.
OpenSubtitles v2018
Die
Kenngröße
dafür
ist
die
Impulskraft,
welche
den
spezifischen
auf
eine
Flächeneinheit
bezogenen
Impuls
darstellt.
The
characteristic
variable
for
this
is
the
impulse
force,
which
represents
the
specific
impulse
related
to
a
unit
of
surface.
EuroPat v2
Kriterien
zur
Auswahl
von
best
practice-Projekten
könnten
die
Qualität
und
die
Nachhaltigkeit
der
Projekte,
die
Impulskraft
für
die
Regionen
und
für
die
Europäische
Union,
die
Effizienz
des
Mitteleinsatzes
und
natürlich
die
Übertragbarkeit
auf
andere
Regionen
sein.
For
example,
the
criteria
for
selecting
best-practice
projects
could
be
the
quality
and
sustainability
of
the
projects,
the
driving
force
for
the
regions
and
for
the
European
Union,
the
effective
use
of
resources
and,
of
course,
transferability
to
other
regions.
Europarl v8
Wir
wünschen
uns,
dass
diese
Verordnung
als
Katalysator,
als
Impulskraft
für
die
Gleichstellung
der
Geschlechter,
die
Nutzung
von
Pilotvorhaben,
die
Ermittlung
und
Verbreitung
vorteilhafter
Praktiken
wirkt.
What
we
want
this
regulation
to
be
is
a
catalyst,
a
driving
force
for
gender-equality
initiatives,
capitalising
on
pilot
initiatives,
defining
good
practices
and
providing
information
about
them.
Europarl v8
Die
Aufteilung
der
Kommission
in
Kommissare
mit
Verantwortung
und
Kommissare
ohne
Stimmrecht,
also
ohne
Verantwortung,
wird
die
gemeinschaftliche
Dynamik
schwächen,
das
Bild
des
Kollegiums
der
Kommission
zerschlagen
und
ihr
die
Impulskraft
nehmen.
The
division
of
the
Commission
into
Commissioners
that
are
accountable
and
non-voting
and,
therefore,
unaccountable
will
weaken
the
Community
dynamic
and
shatter
the
image
of
the
Commission
as
a
College
with
drive.
Europarl v8
Wir
gehen
auf
Impulskraft.
Dropping
to
impulse.
OpenSubtitles v2018