Übersetzung für "Impulskraft" in Englisch

Wir werden durch Impulskraft im Orbit bleiben.
Our impulse engines have been shut down. - We'll maintain orbit by momentum.
OpenSubtitles v2018

Scott, wie viel Zeit haben wir noch bei 100 Prozent Impulskraft?
Mr. Scott, how much time do we have left at 100 percent impulse power?
OpenSubtitles v2018

Schiffszustand: Wir fliegen nur mit Impulskraft zurück.
Ship's condition - heading back on impulse power only.
OpenSubtitles v2018

Ich leite alles bis auf die Lebenserhaltung um und erhöhe die Impulskraft.
I'll switch over everything but the life-support systems and boost the impulse power. Do it.
OpenSubtitles v2018

Laut Maschinenraum reicht unsere Impulskraft für Fluchtgeschwindigkeit.
Engineering reports we have impulse power to achieve escape velocity.
OpenSubtitles v2018

Neuen Kurs festlegen, volle Impulskraft.
Laying in a new course, full impulse.
OpenSubtitles v2018

Vorausgesetzt, wir fliegen mit halber Impulskraft weiter.
As long as we maintained at least half impulse.
OpenSubtitles v2018

In diesem Fall: Mit voller Impulskraft auf Strahler-Reichweite aufschließen.
In that case, approach to twinkler range at full shove power.
OpenSubtitles v2018

Sir, wir verlieren Antimaterialgas und können nur halbe Impulskraft aufbringen.
Sir, we're losing antimaterial gas, and can only use half shove power.
OpenSubtitles v2018

Sie sind 2.000 km vor uns und fliegen mit Impulskraft.
I've got them. 2,000 kilometers off the port bow. They're moving at low impulse.
OpenSubtitles v2018

Mit Impulskraft entkommen wir ihr nicht.
Impulse power won't be enough to outrun that thing.
OpenSubtitles v2018

Es fliegt mit Impulskraft, mit direktem Kurs auf das Wurmloch.
Impulse power. They are approaching the entry to the wormhole, sir.
OpenSubtitles v2018

Wir fliegen mit einem Drittel Impulskraft!
Increasing to one-third impulse power, sir!
OpenSubtitles v2018

Bei vergrößerter Eindringtiefe und Eintrittsfläche wird dann die Impulskraft verringert.
With increased penetration depth and entry surface the impulse force is then reduced.
EuroPat v2

Die Verfestigung geschieht mit der Impulskraft der Wasserstrahlen und somit rein mechanisch.
The bonding occurs through the momentum of the water jets and is therefore a purely mechanical process.
ParaCrawl v7.1

Die Impulskraft der Wasserstrahlen führt zu einer mechanischen Verankerung der Fasern im Produkt.
The impelling force of the water jets lead to mechanical anchoring of fibers in the product.
ParaCrawl v7.1

Die Impulskraft für den Wandel wächst.
The momentum for change is growing.
ParaCrawl v7.1

Die neue Impulskraft wird zur bereits vorhandenen Kraft/Stärke des Entity addiert.
The new impulse is added to the current force of the entity.
ParaCrawl v7.1

Wir haben nur noch Impulskraft.
The only thing we have left is impulse power.
OpenSubtitles v2018

Wir fliegen nur mit Impulskraft.
We're only running on impulse engines now.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe auf volle Impulskraft.
I'm going to full impulse.
OpenSubtitles v2018

Wir können mit Impulskraft fortfahren.
We can proceed at impulse power.
OpenSubtitles v2018

Feind nähert sich mit Impulskraft.
Enemy closing on impulse power.
OpenSubtitles v2018

Die Kenngröße dafür ist die Impulskraft, welche den spezifischen auf eine Flächeneinheit bezogenen Impuls darstellt.
The characteristic variable for this is the impulse force, which represents the specific impulse related to a unit of surface.
EuroPat v2

Kriterien zur Auswahl von best practice-Projekten könnten die Qualität und die Nachhaltigkeit der Projekte, die Impulskraft für die Regionen und für die Europäische Union, die Effizienz des Mitteleinsatzes und natürlich die Übertragbarkeit auf andere Regionen sein.
For example, the criteria for selecting best-practice projects could be the quality and sustainability of the projects, the driving force for the regions and for the European Union, the effective use of resources and, of course, transferability to other regions.
Europarl v8

Wir wünschen uns, dass diese Verordnung als Katalysator, als Impulskraft für die Gleichstellung der Geschlechter, die Nutzung von Pilotvorhaben, die Ermittlung und Verbreitung vorteilhafter Praktiken wirkt.
What we want this regulation to be is a catalyst, a driving force for gender-equality initiatives, capitalising on pilot initiatives, defining good practices and providing information about them.
Europarl v8

Die Aufteilung der Kommission in Kommissare mit Verantwortung und Kommissare ohne Stimmrecht, also ohne Verantwortung, wird die gemeinschaftliche Dynamik schwächen, das Bild des Kollegiums der Kommission zerschlagen und ihr die Impulskraft nehmen.
The division of the Commission into Commissioners that are accountable and non-voting and, therefore, unaccountable will weaken the Community dynamic and shatter the image of the Commission as a College with drive.
Europarl v8

Wir gehen auf Impulskraft.
Dropping to impulse.
OpenSubtitles v2018