Übersetzung für "Imageverlust" in Englisch

Präsident Janukowitsch musste einen weiteren Imageverlust einstecken.
President Yanukovych once again suffered a blow to his image.
ParaCrawl v7.1

Hersteller sind für Fremdkörperkontamination haftbar, Verunreinigungen und Qualitätsmängel führen zu Imageverlust.
Manufacturers are liable for contamination, and impurities and quality issues can result in a tarnished reputation.
ParaCrawl v7.1

Den damit verbundenen materiellen Schaden und Imageverlust fürchtet jede Branche.
The associated material damage and loss of brand image is the dread of every industry.
ParaCrawl v7.1

Aber du hast einen Imageverlust, mit dem du auch leben musst.
However, you have a loss of image which you also have to live with.
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihr Unternehmen vor Imageverlust, Strafen und Schadenersatz schützen.
You can protect your company against image loss, fines and damages.
CCAligned v1

Darüber hinaus verringert sich das Risiko von Rücknahmen, Entwicklungsänderungen und Imageverlust.
They also reduce the risk of returns, development changes and damage to the firm's image.
ParaCrawl v7.1

Fehlerhafte Adressen führen hier zu zusätzlichen Kosten, unzustellbaren Sendungen und Imageverlust.
Incorrect addresses here result in extra costs, dead letters and damage to the image.
ParaCrawl v7.1

Versehentlich Trennen der iPod während der Update-Prozess kann auch in Imageverlust führen.
Accidentally disconnecting the iPod during update process may also result in image loss.
ParaCrawl v7.1

Sie führen im schlimmsten Fall zu Rückrufaktionen mit schwerwiegenden finanziellen Folgen und Imageverlust.
In the worst case they case recall actions with grave financial consequences and an image loss.
ParaCrawl v7.1

Die Folgen waren für Trimos vielschichtig: hohe Kosten, Zeit- und Imageverlust.
The consequences for Trimos were complex: high costs, as well as a loss of time and a tarnished image.
ParaCrawl v7.1

Den damit verbundenen finanziellen Schaden und Imageverlust fürchtet man in jeder Branche.
The associated material damage and loss of brand image is dreaded by every industry.
ParaCrawl v7.1

Die Folgen sind nicht nur Imageverlust und finanzieller Schaden für Markenhersteller und Händler.
The results are not only the loss of image and financial damage for producer and trader.
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise tun sie dies, weil sie einen Imageverlust des Unternehmens befürchten oder Vertragsstrafen vermeiden wollen.
They may avoid doing so for reasons connected with the company’s image or to avoid contractual fines.
TildeMODEL v2018

Vorsicht, wer zu schnell mahnt kann einen Imageverlust erleiden. Rechtsstreitigkeiten lassen sich häufig außergerichtlich beilegen.
Caution, who urges fast can suffer a loss of image. Disputes can often settle out of court.
CCAligned v1

Die Anzahl der Ausfälle mit den damit verbundenen Nachteilen wie Kosten und Imageverlust wird dadurch reduziert.
This therefore reduces the total number of failures, with the disadvantages associated with them, such as costs and image loss.
EuroPat v2

Neben dem wirtschaftlichen Schaden ist aber auch ein erheblicher Imageverlust die Folge der jetzigen Situation.
In addition to economic damage, a significant loss of public image is also a result of the current situation.
ParaCrawl v7.1

Ich denke nicht, daß wir durch das Scheitern dort einen Imageverlust hinnehmen mussten.
I think that we didn't lose our image with this failure.
ParaCrawl v7.1

Korruptes Verhalten kann zu finanziellen Schäden und zusätzlich zu einem hohen Imageverlust von Mitsubishi Electric führen.
Corrupt behavior could lead to severe financial losses and damage Mitsubishi Electrics reputation.
ParaCrawl v7.1

Weit nachhaltiger als hohe Abschriften und rückläufige Nachfrage wirkt der damit einher gehende Imageverlust.
Far more sustainable than high markdowns and declining demand is the associated loss of image.
ParaCrawl v7.1

Schlecht adressierte Kampagnen führen zu Imageverlust, Zustellproblemen und Blacklisting sowie Reklamationen und weiteren unerwünschten Effekten.
Poorly addressed campaigns lead to loss of image, delivery problems and blacklisting as well as complaints and other undesirable effects.
ParaCrawl v7.1

Mögliche Nachteile auf der anderen Seite sind z.B. Imageverlust durch Beendigung der Produktion und Personalabbau.
Possible disadvantages on the other hand are for example a damage of reputation when ending production and reducing staff.
ParaCrawl v7.1

Wir haben jetzt durch illegale Hormonverwendung, durch BSE usw. beim Fleisch einen so großen Imageverlust erlitten, daß wir unbedingt mit diesen Spezialitäten die Chance nutzen sollten, das Vertrauensverhältnis wieder zu verbessern.
By the illegal use of hormones, as a result of BSE and so forth, our image has suffered so much in relation to meat that it is vital we use this opportunity to restore consumer confidence.
Europarl v8

Der Leidensweg hat oft schwere Folgen, nicht nur für die Betroffenen selbst an Leib und Seele, sondern er hat auch Folgen, die sich volkswirtschaftlich definieren lassen: Krankenstand, Arzt- und Arzneimittelkosten, Personalfluktuation, verringerte Produktivität, Qualitätsverringerung, Imageverlust des Betriebes oder der Einrichtung und somit auch Kundenverlust.
Their distress often has a high cost, not only in terms of their own mental and physical health, but also economically: sick leave, medical and treatment expenses, a high staff turnover, lower productivity, a loss of quality and image for the company or institution, and therefore also a decline in the number of customers.
Europarl v8

Denn wenn aufgrund von Nebenwirkungen eines Medikaments Probleme auftreten, dann droht den Herstellern ein erheblicher Imageverlust mit finanziellen Folgen, und auch die Patienten haben unter den Folgen zu leiden.
After all, if problems arise as a result of serious adverse reactions to a drug, the manufacturers are likely to forfeit their reputation and have to pay financial penalties, while patients have the physical effects to contend with.
Europarl v8