Übersetzung für "Imageverlust" in Englisch
Präsident
Janukowitsch
musste
einen
weiteren
Imageverlust
einstecken.
President
Yanukovych
once
again
suffered
a
blow
to
his
image.
ParaCrawl v7.1
Hersteller
sind
für
Fremdkörperkontamination
haftbar,
Verunreinigungen
und
Qualitätsmängel
führen
zu
Imageverlust.
Manufacturers
are
liable
for
contamination,
and
impurities
and
quality
issues
can
result
in
a
tarnished
reputation.
ParaCrawl v7.1
Den
damit
verbundenen
materiellen
Schaden
und
Imageverlust
fürchtet
jede
Branche.
The
associated
material
damage
and
loss
of
brand
image
is
the
dread
of
every
industry.
ParaCrawl v7.1
Aber
du
hast
einen
Imageverlust,
mit
dem
du
auch
leben
musst.
However,
you
have
a
loss
of
image
which
you
also
have
to
live
with.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihr
Unternehmen
vor
Imageverlust,
Strafen
und
Schadenersatz
schützen.
You
can
protect
your
company
against
image
loss,
fines
and
damages.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
verringert
sich
das
Risiko
von
Rücknahmen,
Entwicklungsänderungen
und
Imageverlust.
They
also
reduce
the
risk
of
returns,
development
changes
and
damage
to
the
firm's
image.
ParaCrawl v7.1
Fehlerhafte
Adressen
führen
hier
zu
zusätzlichen
Kosten,
unzustellbaren
Sendungen
und
Imageverlust.
Incorrect
addresses
here
result
in
extra
costs,
dead
letters
and
damage
to
the
image.
ParaCrawl v7.1
Versehentlich
Trennen
der
iPod
während
der
Update-Prozess
kann
auch
in
Imageverlust
führen.
Accidentally
disconnecting
the
iPod
during
update
process
may
also
result
in
image
loss.
ParaCrawl v7.1
Sie
führen
im
schlimmsten
Fall
zu
Rückrufaktionen
mit
schwerwiegenden
finanziellen
Folgen
und
Imageverlust.
In
the
worst
case
they
case
recall
actions
with
grave
financial
consequences
and
an
image
loss.
ParaCrawl v7.1
Die
Folgen
waren
für
Trimos
vielschichtig:
hohe
Kosten,
Zeit-
und
Imageverlust.
The
consequences
for
Trimos
were
complex:
high
costs,
as
well
as
a
loss
of
time
and
a
tarnished
image.
ParaCrawl v7.1
Den
damit
verbundenen
finanziellen
Schaden
und
Imageverlust
fürchtet
man
in
jeder
Branche.
The
associated
material
damage
and
loss
of
brand
image
is
dreaded
by
every
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
Folgen
sind
nicht
nur
Imageverlust
und
finanzieller
Schaden
für
Markenhersteller
und
Händler.
The
results
are
not
only
the
loss
of
image
and
financial
damage
for
producer
and
trader.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
tun
sie
dies,
weil
sie
einen
Imageverlust
des
Unternehmens
befürchten
oder
Vertragsstrafen
vermeiden
wollen.
They
may
avoid
doing
so
for
reasons
connected
with
the
company’s
image
or
to
avoid
contractual
fines.
TildeMODEL v2018
Vorsicht,
wer
zu
schnell
mahnt
kann
einen
Imageverlust
erleiden.
Rechtsstreitigkeiten
lassen
sich
häufig
außergerichtlich
beilegen.
Caution,
who
urges
fast
can
suffer
a
loss
of
image.
Disputes
can
often
settle
out
of
court.
CCAligned v1
Die
Anzahl
der
Ausfälle
mit
den
damit
verbundenen
Nachteilen
wie
Kosten
und
Imageverlust
wird
dadurch
reduziert.
This
therefore
reduces
the
total
number
of
failures,
with
the
disadvantages
associated
with
them,
such
as
costs
and
image
loss.
EuroPat v2
Neben
dem
wirtschaftlichen
Schaden
ist
aber
auch
ein
erheblicher
Imageverlust
die
Folge
der
jetzigen
Situation.
In
addition
to
economic
damage,
a
significant
loss
of
public
image
is
also
a
result
of
the
current
situation.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
nicht,
daß
wir
durch
das
Scheitern
dort
einen
Imageverlust
hinnehmen
mussten.
I
think
that
we
didn't
lose
our
image
with
this
failure.
ParaCrawl v7.1
Korruptes
Verhalten
kann
zu
finanziellen
Schäden
und
zusätzlich
zu
einem
hohen
Imageverlust
von
Mitsubishi
Electric
führen.
Corrupt
behavior
could
lead
to
severe
financial
losses
and
damage
Mitsubishi
Electrics
reputation.
ParaCrawl v7.1
Weit
nachhaltiger
als
hohe
Abschriften
und
rückläufige
Nachfrage
wirkt
der
damit
einher
gehende
Imageverlust.
Far
more
sustainable
than
high
markdowns
and
declining
demand
is
the
associated
loss
of
image.
ParaCrawl v7.1
Schlecht
adressierte
Kampagnen
führen
zu
Imageverlust,
Zustellproblemen
und
Blacklisting
sowie
Reklamationen
und
weiteren
unerwünschten
Effekten.
Poorly
addressed
campaigns
lead
to
loss
of
image,
delivery
problems
and
blacklisting
as
well
as
complaints
and
other
undesirable
effects.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Nachteile
auf
der
anderen
Seite
sind
z.B.
Imageverlust
durch
Beendigung
der
Produktion
und
Personalabbau.
Possible
disadvantages
on
the
other
hand
are
for
example
a
damage
of
reputation
when
ending
production
and
reducing
staff.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
jetzt
durch
illegale
Hormonverwendung,
durch
BSE
usw.
beim
Fleisch
einen
so
großen
Imageverlust
erlitten,
daß
wir
unbedingt
mit
diesen
Spezialitäten
die
Chance
nutzen
sollten,
das
Vertrauensverhältnis
wieder
zu
verbessern.
By
the
illegal
use
of
hormones,
as
a
result
of
BSE
and
so
forth,
our
image
has
suffered
so
much
in
relation
to
meat
that
it
is
vital
we
use
this
opportunity
to
restore
consumer
confidence.
Europarl v8
Der
Leidensweg
hat
oft
schwere
Folgen,
nicht
nur
für
die
Betroffenen
selbst
an
Leib
und
Seele,
sondern
er
hat
auch
Folgen,
die
sich
volkswirtschaftlich
definieren
lassen:
Krankenstand,
Arzt-
und
Arzneimittelkosten,
Personalfluktuation,
verringerte
Produktivität,
Qualitätsverringerung,
Imageverlust
des
Betriebes
oder
der
Einrichtung
und
somit
auch
Kundenverlust.
Their
distress
often
has
a
high
cost,
not
only
in
terms
of
their
own
mental
and
physical
health,
but
also
economically:
sick
leave,
medical
and
treatment
expenses,
a
high
staff
turnover,
lower
productivity,
a
loss
of
quality
and
image
for
the
company
or
institution,
and
therefore
also
a
decline
in
the
number
of
customers.
Europarl v8
Denn
wenn
aufgrund
von
Nebenwirkungen
eines
Medikaments
Probleme
auftreten,
dann
droht
den
Herstellern
ein
erheblicher
Imageverlust
mit
finanziellen
Folgen,
und
auch
die
Patienten
haben
unter
den
Folgen
zu
leiden.
After
all,
if
problems
arise
as
a
result
of
serious
adverse
reactions
to
a
drug,
the
manufacturers
are
likely
to
forfeit
their
reputation
and
have
to
pay
financial
penalties,
while
patients
have
the
physical
effects
to
contend
with.
Europarl v8