Übersetzung für "Illoyal" in Englisch

Eine solche Haltung wäre illoyal gegenüber unseren osteuropäischen Partnern.
Such an approach is disloyal to our Eastern partners.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, Sie sind momentan die, als illoyal betrachtet werden können.
I believe you're the ones considered to be disloyal at the moment.
OpenSubtitles v2018

Betsy hat sie wahrscheinlich dazu gezwungen, sich so illoyal zu verhalten.
Betsy must've given her compelling reasons to act so disloyally.
OpenSubtitles v2018

Wollen uns damit unterstellen, wir seien illoyal.
They mean it to suggest we're somehow untrustworthy or disloyal.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn sie damit illoyal wäre und Freundschaft und Job aufs Spiel setzt.
Though it meant disloyalty to her publisher, risking her job and a friend.
OpenSubtitles v2018

Keiner könnte Sie beide beschuldigen, illoyal zu sein.
No one could accuse either of you of disloyalty to the other.
OpenSubtitles v2018

Falls sich meine Tochter als illoyal erweist, wäre sie ersetzbar.
If Lisa proves disloyal, she can be replaced.
OpenSubtitles v2018

Sydney, ich bin nicht illoyal.
Sydney, I am not disloyal.
OpenSubtitles v2018

Jack, ich weiß, dass Sie illoyal sind.
Jack, I know you are disloyal.
OpenSubtitles v2018

Weil Savannah illoyal war und über unsere schreckliche Familie schrieb.
Because Savannah was being disloyal, writing about our hideous family.
OpenSubtitles v2018

Verlangen Sie von mir, illoyal zu sein?
Are you asking me to be disloyal?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie damit andeuten, die Imperiale Garde sei illoyal?
Are you implying the Imperial Guard's been disloyal?
OpenSubtitles v2018

Verhalten Sie sich in diesem Fall denen gegenüber nicht ziemlich illoyal?
In that case, aren't you being disloyal now?
OpenSubtitles v2018

Ich finde das sehr illoyal von dir.
It was most disloyal of you.
OpenSubtitles v2018

Nur ungern verhält man sich illoyal gegenüber den Kollegen.
One does so hate to be disloyal to one's colleagues.
OpenSubtitles v2018

Das Loslassen der Vergangenheit ist nicht illoyal.
Letting go of the past is not disloyal.
ParaCrawl v7.1

Er hat hinsichtlich der gemeinsamen Haltung, an die er gebunden war, eindeutig illoyal gehandelt.
Clearly, he acted disloyally with regard to the common position he was bound by.
Europarl v8

Dann kam dieses Mädchen, diese... Jägerin, und plötzlich werden Sie illoyal.
Then you meet this girl, this... slayer, and suddenly begin to exhibit signs of disloyalty.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, dass Sie wissen, dass ich nicht illoyal war, Frau Präsidentin.
And to tell you... I hope you understand, I wasn't being disloyal, Madam President.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich illoyal verhalten, indem er einen einseitigen, unmoralischen und rechtswidrigen Angriff unterstützt hat.
He acted disloyally in supporting a unilateral, immoral and illegal attack.
Europarl v8

Es erinnerte mich an die 70-er Jahre, als sein alter Vater sich im Fernsehen darum bemühte, illoyal gegenüber seinen Labour-Kabinettskollegen zu sein, ohne zu weit zu gehen und seinen Kabinettsjob zu verlieren.
It reminded me of the 70s, when his old dad struggled on TV to be disloyal to Labour cabinet colleagues without going too far and losing his cabinet job.
WMT-News v2019

Verweigern sie den USA, auf die sie in punkto Sicherheit bauen, die Gefolgschaft, könnten die Amerikaner dies als illoyal empfinden.
If they refuse to express support for the US, on whom they rely for their security, the Americans will regard them as disloyal.
News-Commentary v14

Stimmt man implizit der antiamerikanischen Haltung Frankreichs und Deutschlands zu, hält dies die EU für illoyal.
When they implicitly refused to support the anti-American stances of France and Germany in the current crisis, they were seen as disloyal to the EU.
News-Commentary v14

Edmund, da ist noch eine Sache, es ist vielleicht etwas illoyal, aber Ihre Tochter Mathilda...
I feel it is, perhaps, disloyal to say it. But... but your daughter Mathilda... What of her?
OpenSubtitles v2018

Zunächst einmal... es ist nicht so, dass die Menschen hier illoyal gegenüber dem König sind.
Now, first of all... it's not that people round here are disloyal to the King.
OpenSubtitles v2018

Noch besser, als einen Feind illoyal aussehen zu lassen ist, ihn verrückt aussehen zu lassen.
Better than making an enemy look disloyal is making him look insane.
OpenSubtitles v2018

Ihr Verhalten auf der Rotarran... Ich dachte, Sie wären illoyal, aber jetzt weiß ich, dass es Ihre Absicht war, mir meine Pflicht als Soldat des Reiches klar zu machen.
Your... actions on the Rotarran... at the time, I thought they were disloyal but I have come to realize that your intention was to remind me of my duty as a soldier of the Empire and as a warrior.
OpenSubtitles v2018