Übersetzung für "Ich würde ihnen raten" in Englisch
Ich
würde
Ihnen
raten,
sorgen
Sie
doch
für
Ihre
Zukunft
vor!
I
would
advise
you
to
make
provisions
for
your
future!
Europarl v8
Ich
würde
ihnen
dabei
instinktiv
raten,
diesen
Prozess
positiv
zu
sehen.
My
own
sense
is
to
say
to
them
they
should
take
reassurance
from
this.
Europarl v8
Dazu
würde
ich
ihnen
dringend
raten.
I
would
urge
them
to
do
so.
Europarl v8
Ich
würde
Ihnen
einen
Blick
raten
in
die
Zugangsbestimmungen
zum
Europäischen
Gerichtshof.
I
would
advise
you
to
look
at
the
rules
governing
access
to
the
European
Court
of
Justice.
Europarl v8
Ich
würde
Ihnen
nicht
raten,
allein
dorthin
zu
gehen.
I
should
not
advise
you
to
go
there
alone.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
Ihnen
ja
bloß
raten,
die
Stellung
nicht
anzunehmen.
But
let
me
tell
you
something.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
Ihnen
nicht
raten,
Frau
Lampert.
Wouldn't
advise
that,
Mrs.
Lampert.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihnen
dringend
raten,
die
Dame
in
Ruhe
zu
lassen.
I
would
strongly
advise
you
to
let
go
of
the
lady.
OpenSubtitles v2018
Genial,
aber
ich
würde
Ihnen
raten,
weniger
Kriminalromane
zu
lesen.
A
very
ingenious
theory
but
my
advice
to
you,
Miss
Marple,
is
to
read
fewer
thrillers.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihnen
raten,
heute
Nacht
Ihre
Schlafzimmertür
abzusperren.
I
thought
you
prefer
to
eat
it
here.
-
And
besides,
I
have
something
to
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Wendice,
ich
würde
Ihnen
raten...
Mr.
Wendice,
I
should
advise
you--
OpenSubtitles v2018
Da
würde
ich
Ihnen
raten,
am
besten
sofort
zu
beginnen.
Since
you're
here,
why
not
start
now?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihnen
raten
zu
kooperieren.
I'd
advise
you
to
cooperate.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
würde
ich
Ihnen
nicht
raten,
Oberst.
No,
I'd
advise
you
not
to,
Colonel.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
würde
ihnen
raten,
sich
zu
verkriechen.
If
I
were
advising
them,
I'd
tell
them
to
hide
out.
OpenSubtitles v2018
Möglich,
aber
ich
würde
Ihnen
raten,
so
bald
wie
möglich
abzureisen.
It's
possible.
In
any
case
I
advise
you
to
leave
as
soon
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
würde
Ihnen
raten,
sich
sehr
viel
Mühe
zu
geben.
So
you'd
better
try
very
hard.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihnen
raten,
morgen
oder
übermorgen
nach
oben
zu
gehen...
I'd
advise
you
to
go
up
there
tomorrow
or
the
next
day...
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihnen
raten,
das
sicher
bei
Ihren
Unterlagen
zu
verwahren.
Now
I
would
recommend
putting
this
someplace
safe
for
your
records.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihnen
raten,
ihr
zu
vertrauen.
I
would
advise
you
to
trust
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihnen
raten,
sich
das
zu
merken.
And
you'd
do
well
to
remember
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihnen
raten,
Ihre
Schicht
etwas
ruhiger
zu
beenden.
Why
don't
you,
uh,
take
it
easy
for
the
rest
of
the
shift?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihnen
raten,
schnell
aufzubrechen.
I
would
advise
you
to
swiftly
travel
forth.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihnen
aber
dazu
raten.
But
I
would
advise
you
to
do
so.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihnen
raten,
Ihren
Freund
aufzuhalten.
May
I
suggest
that
you
stop
your
friend.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihnen
nicht
raten,
Ihre
Waffen
zu
benutzen,
Jonathan.
I
wouldn't
advise
using
your
weapons,
Jonathan.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
Ihnen
auch
raten.
I'm
losing
you
and
I
can't
let
that
happen.
OpenSubtitles v2018
Und
deshalb,
würde
ich
ihnen
dringend
raten,
uns
alles
zu
sagen.
So,
therefore,
I
strongly
suggest
that
you
tell
us
everything
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihnen
nicht
dazu
raten.
I
would
advise
against
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihnen
raten,
da
unten
zu
rauchen.
Id
advise
you
to
smoke
down
there.
It
helps.
OpenSubtitles v2018