Übersetzung für "Ich möchte mich bei ihnen entschuldigen" in Englisch

Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen und Ihnen gratulieren.
I'd like to offer you my apologies and my congratulations.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen.
I wanna apologise to you.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mich bei Ihnen für alles entschuldigen.
I wish for all for all ask for forgiveness.
OpenSubtitles v2018

Zunächst möchte ich mich bei Ihnen entschuldigen.
Let me just start off by saying I'm sorry.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mich zunächst bei Ihnen entschuldigen,
I'd like to start by apologizing,
OpenSubtitles v2018

Für eine Sache möchte ich mich bei Ihnen entschuldigen.
I would like to apologize for something.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mich persönlich bei Ihnen entschuldigen, Agent Barker.
I want to apologize to you directly, Agent Barker.
OpenSubtitles v2018

Und im Namen der Flotte möchte ich mich bei Ihnen entschuldigen.
And on behalf of the fleet, I wanted to apologise to you.
OpenSubtitles v2018

Nein, und ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen.
Leonard, you've gotta hold on to yourself.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mich bei ihnen entschuldigen, Tiffie.
I want to apologize to you,tiffie.
OpenSubtitles v2018

Meine Damen und Herren, bevor wir beginnen... möchte ich mich bei Ihnen entschuldigen.
LADIES AND GENTLEMEN, BEFORE THE PLAY STARTS I WOULD LIKE TO APOLOGIZE TO YOU ALL
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mich hierfür bei Ihnen entschuldigen, aber die Ereignisse in Ägypten schreiten, wie Sie richtig sagen, voran, und ich kann Ihnen sagen, was wir während dieser Aussprache noch getan haben.
For that I apologise but events in Egypt, as you rightly say, are moving and I can tell you what we have also been doing while we have been talking in here.
Europarl v8

Ich möchte mich bei ihnen entschuldigen, dass es mir nicht möglich ist, sie namentlich zu nennen, wie es eigentlich meine Absicht war.
To these, I apologise for not being able to refer to them by name as I wished.
Europarl v8

Ich möchte mich bei Ihnen, Frau Präsidentin, entschuldigen, denn Sie haben die Stellungnahme des Berichterstatters zu all den Änderungsanträgen sicher nicht vorliegen.
I owe you an apology, Madam President, because I suspect you do not have in front of you the view of the rapporteur on all of the different amendments.
Europarl v8

Herr Kommissar, ich möchte mich vielmals bei Ihnen entschuldigen, doch Sie sind ein eifriger Verfechter der Transparenz.
Commissioner, please accept my most sincere apologies, but you are a fervent supporter of transparency.
Europarl v8

Zu allererst möchte ich mich bei Ihnen allen entschuldigen, denn ich habe keine Variante einer PowerPoint Präsentation.
I'd like to apologize, first of all, to all of you because I have no form of PowerPoint presentation.
TED2020 v1

Wenn das so war, dann tut es mir furchtbar Leid, und ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen.
That is completely unacceptable, and I'm so sorry.
OpenSubtitles v2018

Ich hab'... mich gerade gehen lassen, und dafür möchte ich mich bei Ihnen entschuldigen.
I lost my temper. And I'd like to apologise.
OpenSubtitles v2018

Ich bin eine Schande für alle weiblichen Beamtinnen in Amerika, und ich möchte mich hiermit bei ihnen entschuldigen, individuell und in alphabetischer Reihenfolge.
I realize I have let down every female public official in America, and I would like to apologize to them, right now, individually, and in alphabetical order.
OpenSubtitles v2018

Hey, ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen für das, was ich vorhin über altes Eisen gesagt habe.
Hey, I wanted to apologize to you for what I said earlier about you being old and washed-up now.
OpenSubtitles v2018

Wenn sich das von dem unterscheidet, was Sie bereits gelernt haben, möchte ich mich bei Ihnen entschuldigen.
If this is different from what you've already learned, I apologize.
ParaCrawl v7.1