Übersetzung für "Hygienepapier" in Englisch

Für Verwaltungszwecke erhält die Produktgruppe „Hygienepapier“ den Produktgruppenschlüssel „004“.
For administrative purposes the code number assigned to the product group ‘tissue paper’ shall be ‘004’.
DGT v2019

Das Hygienepapier darf die folgenden Stoffe maximal in folgenden Anteilen enthalten:
The tissue paper shall not contain more than:
DGT v2019

Sowohl SCA als auch Georgia Pacific-Europe sind im Bereich Hygienepapier und Verpackungen tätig.
Both SCA and Georgia Pacific-Europe are active in the hygiene and paper industry.
TildeMODEL v2018

Der Kerl garantierte mir, dass das Hygienepapier keine Splitter hat.
Man guaranteed me those therapeutic papers wouldn't have any splinters in them.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Wasser, Hygienepapier, Händetrockner und Seife.
There is water, toilet paper, hand dryers and soap.
ParaCrawl v7.1

Wir sind führende Experten für die Produktion, Konfektion und Vermarktung von Hygienepapier.
We are the leading experts in the production, conversion and marketing of hygienic paper.
ParaCrawl v7.1

Tissuepapiere Tissue ist ein Hygienepapier, das aus Zellstoff oder Altpapier hergestellt wird.
Tissue is sanitary paper that is produced from pulp or recovered paper.
ParaCrawl v7.1

Tissue ist ein Hygienepapier, das aus Zellstoff oder Altpapier hergestellt wird.
Tissue is sanitary paper that is produced from pulp or recovered paper.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Markennamen Satino Black produziert Van Houtum Cradle to Cradle zertifiziertes Hygienepapier.
Under the brand name Satino Black Van Houtum produces Cradle to Cradle certified hygienic paper.
ParaCrawl v7.1

Nachhaltigkeit muss Vorrang haben - auch und gerade bei Hygienepapier.
Sustainability must have priority - also and in particular with hygiene paper.
ParaCrawl v7.1

Die Wiederverwertung erfolgt dann in der Herstellung von Zeitungs-, Büro- und Hygienepapier.
Recycling is then done in the production of newspaper, office and hygienic paper.
ParaCrawl v7.1

Tissue ist Hygienepapier, das aus Zellstoff oder Altpapier hergestellt wird.
Tissue is sanitary paper that is produced from pulp or recovered paper.
ParaCrawl v7.1

Die Produktgruppe "Hygienepapier" (im Folgenden "die Produktgruppe" genannt) umfasst Folgendes:
The product group "tissue-paper products" (hereinafter referred to as "the product group") shall mean:
JRC-Acquis v3.0

Glyoxalhaltige Nassverfestigungsmittel dürfen bei der Herstellung von mit dem Umweltzeichen versehenem Hygienepapier nicht verwendet werden.
Wet strength agents that contain glyoxal must not be used in the production of the eco-labelled tissue paper.
DGT v2019

Bei der Herstellung von Hygienepapier dürfen keine Farbstoffe und Druckfarben auf Cd- oder Mn-Basis verwendet werden.
Dyes and inks used in the production of tissue paper shall not be based on Cd or Mn,
DGT v2019

Wir sind Ihr Partner in Sachen Servietten, Motivservietten, Tischdecken, Vliesstoff Produkte sowie Hygienepapier.
We are your partner for napkins, motif napkins, tablecloths, bonded fabric products and toilet tissue paper.
CCAligned v1

Es umfasst alle Arten von Weich-und Hygienepapier, wie Toilettenpapier, Papierhandtücher, Servietten.
It includes all kinds of soft and hygienic paper, such as toilet paper, paper towels, napkins.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus spürt der Anwender keinen Unterschied zu keinen Unterschied zu einem Hygienepapier in gewohnter WEPA-Qualität.
In addition, the user notices no difference from a hygienic paper made to the usual WEPA quality.
ParaCrawl v7.1

Mit der Entscheidung 2009/568/EG der Kommission wurden Kriterien für die Produktgruppe „Hygienepapier“ und die damit verbundenen Beurteilungs- und Prüfanforderungen festgelegt.
Commission Decision 2009/568/EC established criteria and related assessment and verification requirements for the product group ‘tissue paper’.
DGT v2019

Herstellern, deren Produkte aufgrund der Kriterien entsprechend dem Beschluss 2011/333/EU, dem Beschluss 2012/448/EU oder der Entscheidung 2009/568/EG das EU-Umweltzeichen für Kopierpapier und grafisches Papier, für Zeitungsdruckpapier oder Hygienepapier erhalten haben, sollte eine Übergangszeit gewährt werden, damit sie ausreichend Zeit haben, ihre Produkte so abzuändern, dass sie den neuen Kriterien und Anforderungen genügen.
A transitional period should be allowed for producers whose products have been awarded the EU Ecolabel for copying and graphic paper, newsprint paper or tissue paper on the basis of the criteria set out in Decision 2011/333/EU, Decision 2012/448/EU or Decision 2009/568/EC respectively, so that they have sufficient time to adapt their products to comply with the new criteria and requirements.
DGT v2019