Übersetzung für "Hygienepapier" in Englisch
Für
Verwaltungszwecke
erhält
die
Produktgruppe
„Hygienepapier“
den
Produktgruppenschlüssel
„004“.
For
administrative
purposes
the
code
number
assigned
to
the
product
group
‘tissue
paper’
shall
be
‘004’.
DGT v2019
Das
Hygienepapier
darf
die
folgenden
Stoffe
maximal
in
folgenden
Anteilen
enthalten:
The
tissue
paper
shall
not
contain
more
than:
DGT v2019
Sowohl
SCA
als
auch
Georgia
Pacific-Europe
sind
im
Bereich
Hygienepapier
und
Verpackungen
tätig.
Both
SCA
and
Georgia
Pacific-Europe
are
active
in
the
hygiene
and
paper
industry.
TildeMODEL v2018
Der
Kerl
garantierte
mir,
dass
das
Hygienepapier
keine
Splitter
hat.
Man
guaranteed
me
those
therapeutic
papers
wouldn't
have
any
splinters
in
them.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Wasser,
Hygienepapier,
Händetrockner
und
Seife.
There
is
water,
toilet
paper,
hand
dryers
and
soap.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
führende
Experten
für
die
Produktion,
Konfektion
und
Vermarktung
von
Hygienepapier.
We
are
the
leading
experts
in
the
production,
conversion
and
marketing
of
hygienic
paper.
ParaCrawl v7.1
Tissuepapiere
Tissue
ist
ein
Hygienepapier,
das
aus
Zellstoff
oder
Altpapier
hergestellt
wird.
Tissue
is
sanitary
paper
that
is
produced
from
pulp
or
recovered
paper.
ParaCrawl v7.1
Tissue
ist
ein
Hygienepapier,
das
aus
Zellstoff
oder
Altpapier
hergestellt
wird.
Tissue
is
sanitary
paper
that
is
produced
from
pulp
or
recovered
paper.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Markennamen
Satino
Black
produziert
Van
Houtum
Cradle
to
Cradle
zertifiziertes
Hygienepapier.
Under
the
brand
name
Satino
Black
Van
Houtum
produces
Cradle
to
Cradle
certified
hygienic
paper.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltigkeit
muss
Vorrang
haben
-
auch
und
gerade
bei
Hygienepapier.
Sustainability
must
have
priority
-
also
and
in
particular
with
hygiene
paper.
ParaCrawl v7.1
Die
Wiederverwertung
erfolgt
dann
in
der
Herstellung
von
Zeitungs-,
Büro-
und
Hygienepapier.
Recycling
is
then
done
in
the
production
of
newspaper,
office
and
hygienic
paper.
ParaCrawl v7.1
Tissue
ist
Hygienepapier,
das
aus
Zellstoff
oder
Altpapier
hergestellt
wird.
Tissue
is
sanitary
paper
that
is
produced
from
pulp
or
recovered
paper.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktgruppe
"Hygienepapier"
(im
Folgenden
"die
Produktgruppe"
genannt)
umfasst
Folgendes:
The
product
group
"tissue-paper
products"
(hereinafter
referred
to
as
"the
product
group")
shall
mean:
JRC-Acquis v3.0
Glyoxalhaltige
Nassverfestigungsmittel
dürfen
bei
der
Herstellung
von
mit
dem
Umweltzeichen
versehenem
Hygienepapier
nicht
verwendet
werden.
Wet
strength
agents
that
contain
glyoxal
must
not
be
used
in
the
production
of
the
eco-labelled
tissue
paper.
DGT v2019
Bei
der
Herstellung
von
Hygienepapier
dürfen
keine
Farbstoffe
und
Druckfarben
auf
Cd-
oder
Mn-Basis
verwendet
werden.
Dyes
and
inks
used
in
the
production
of
tissue
paper
shall
not
be
based
on
Cd
or
Mn,
DGT v2019
Wir
sind
Ihr
Partner
in
Sachen
Servietten,
Motivservietten,
Tischdecken,
Vliesstoff
Produkte
sowie
Hygienepapier.
We
are
your
partner
for
napkins,
motif
napkins,
tablecloths,
bonded
fabric
products
and
toilet
tissue
paper.
CCAligned v1
Es
umfasst
alle
Arten
von
Weich-und
Hygienepapier,
wie
Toilettenpapier,
Papierhandtücher,
Servietten.
It
includes
all
kinds
of
soft
and
hygienic
paper,
such
as
toilet
paper,
paper
towels,
napkins.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
spürt
der
Anwender
keinen
Unterschied
zu
keinen
Unterschied
zu
einem
Hygienepapier
in
gewohnter
WEPA-Qualität.
In
addition,
the
user
notices
no
difference
from
a
hygienic
paper
made
to
the
usual
WEPA
quality.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Entscheidung
2009/568/EG
der
Kommission
wurden
Kriterien
für
die
Produktgruppe
„Hygienepapier“
und
die
damit
verbundenen
Beurteilungs-
und
Prüfanforderungen
festgelegt.
Commission
Decision
2009/568/EC
established
criteria
and
related
assessment
and
verification
requirements
for
the
product
group
‘tissue
paper’.
DGT v2019
Herstellern,
deren
Produkte
aufgrund
der
Kriterien
entsprechend
dem
Beschluss
2011/333/EU,
dem
Beschluss
2012/448/EU
oder
der
Entscheidung
2009/568/EG
das
EU-Umweltzeichen
für
Kopierpapier
und
grafisches
Papier,
für
Zeitungsdruckpapier
oder
Hygienepapier
erhalten
haben,
sollte
eine
Übergangszeit
gewährt
werden,
damit
sie
ausreichend
Zeit
haben,
ihre
Produkte
so
abzuändern,
dass
sie
den
neuen
Kriterien
und
Anforderungen
genügen.
A
transitional
period
should
be
allowed
for
producers
whose
products
have
been
awarded
the
EU
Ecolabel
for
copying
and
graphic
paper,
newsprint
paper
or
tissue
paper
on
the
basis
of
the
criteria
set
out
in
Decision
2011/333/EU,
Decision
2012/448/EU
or
Decision
2009/568/EC
respectively,
so
that
they
have
sufficient
time
to
adapt
their
products
to
comply
with
the
new
criteria
and
requirements.
DGT v2019