Übersetzung für "Hunnen" in Englisch
Die
Hunnen
plünderten
das
Dorf
und
brannten
es
nieder.
The
Huns
pillaged
the
village
and
burned
it
to
the
ground.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Kloster
wurde
im
Jahre
455
durch
die
weißen
Hunnen
verbrannt
und
zerstört.
The
monastery
was
burnt
in
455
CE
by
the
White
Huns
and
thus
destroyed.
Wikipedia v1.0
Aber
keiner
übertraf
Attila
den
Hunnen
an
Macht
und
Grausamkeit.
But
none
surpassed
in
power
and
cruelty
the
mighty
Attila
the
Hun.
OpenSubtitles v2018
Diese
Hunnen
waren
Aggressoren
in
jedem
europäischen
Krieg
seit
der
Zeit
Julius
Cäsars.
OFFICER:
Huns
have
been
the
aggressors
in
every
war
in
Europe
since
the
time
of
Julius
Caesar.
OpenSubtitles v2018
Die
Hunnen
kamen
aus
dem
Osten,
The
Huns
came
from
the
east,
OpenSubtitles v2018
Das
sind
die
Hunnen,
keine
Nazis!
These
are
Huns,
not
Nazis!
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
da
hinten
einige
Hunnen,
nicht
wahr?
I
see
some
huns
back
there,
don't
I?
OpenSubtitles v2018
Als
sie
die
Hunnen,
Goten
und
Westgoten
beobachteten.
When
they
watched
the
Huns.
Goths,
the
Visigoths.
OpenSubtitles v2018
Wie
wollen
Sie
mit
verstaubtem
Springerabzeichen
Hunnen
abmurksen?
How
will
you
slay
the
Huns
with
dust
on
your
jump
wings?
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
oder
sterbe
unter
den
Hunnen.
I
will
live
or
die
among
the
Huns.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
als
Hunnen
leben,
so
wie
immer.
We
will
live
as
Huns
have
always
lived.
OpenSubtitles v2018
Dann
würden
wir
mit
den
Hunnen
Krieg
führen,
was
wir
vermeiden
wollen.
Then
we'd
be
at
war
with
the
Huns,
just
what
we're
trying
to
avoid.
OpenSubtitles v2018
Aetius,
was
führen
die
Hunnen
im
Schilde?
Aetius,
what
are
the
Huns
up
to?
OpenSubtitles v2018
Attila
befiehlt
vielen
Völkern,
aber
die
besten
Truppen
sind
Hunnen.
Attila
commands
many
nations,
but
his
best
troops
are
still
Huns.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
sind
Hunnen
und
wir
leben
seit
langer
Zeit
in
Frieden.
But
Huns
nonetheless,
and
we've
been
at
peace
for
many
years.
OpenSubtitles v2018
Wenn
hinter
einem
'ne
Bande
Hunnen
versucht,
Top
Gun
nachzuspielen.
You
do
when
there's
a
band
of
Huns
reenacting
"Top
Gun"
in
back
of
you.
OpenSubtitles v2018
Man
marschiert
zwei
Wochen
bis
zur
Grenze
der
Hunnen.
It's
two
weeks'
march
to
the
Hun
border.
OpenSubtitles v2018
Ich
herrsche
nicht
nur
über
Hunnen,
sondern
über
100
Völker.
I
am
ruler,
not
only
of
the
Huns,
but
of
the
hundred
nations.
OpenSubtitles v2018
Die
Hunnen,
die
ich
kannte,
würden
diese
Beleidigung
rächen.
The
Huns
I
knew
would
avenge
such
an
insult.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Familie
wurde
von
den
Hunnen
getötet.
Her
family
was
slaughtered
by
the
Huns.
OpenSubtitles v2018
Majestät,
die
Hunnen
haben
unsere
Nordgrenze
überschritten.
Your
Majesty,
the
Huns
have
crossed
our
northern
border.
OpenSubtitles v2018
Keine
Minute
überstehen
sie
gegen
die
Hunnen.
They
would
not
last
a
minute
against
the
Huns.
OpenSubtitles v2018
Lieber
Sohn,
"wir
erwarten
die
Hunnen
am
Pass".
"Dear
Son,
we're
waiting
for
Huns
at
the
pass."
OpenSubtitles v2018