Übersetzung für "Hunnen" in Englisch

Die Hunnen plünderten das Dorf und brannten es nieder.
The Huns pillaged the village and burned it to the ground.
Tatoeba v2021-03-10

Das Kloster wurde im Jahre 455 durch die weißen Hunnen verbrannt und zerstört.
The monastery was burnt in 455 CE by the White Huns and thus destroyed.
Wikipedia v1.0

Aber keiner übertraf Attila den Hunnen an Macht und Grausamkeit.
But none surpassed in power and cruelty the mighty Attila the Hun.
OpenSubtitles v2018

Diese Hunnen waren Aggressoren in jedem europäischen Krieg seit der Zeit Julius Cäsars.
OFFICER: Huns have been the aggressors in every war in Europe since the time of Julius Caesar.
OpenSubtitles v2018

Die Hunnen kamen aus dem Osten,
The Huns came from the east,
OpenSubtitles v2018

Das sind die Hunnen, keine Nazis!
These are Huns, not Nazis!
OpenSubtitles v2018

Ich sehe da hinten einige Hunnen, nicht wahr?
I see some huns back there, don't I?
OpenSubtitles v2018

Als sie die Hunnen, Goten und Westgoten beobachteten.
When they watched the Huns. Goths, the Visigoths.
OpenSubtitles v2018

Wie wollen Sie mit verstaubtem Springerabzeichen Hunnen abmurksen?
How will you slay the Huns with dust on your jump wings?
OpenSubtitles v2018

Ich lebe oder sterbe unter den Hunnen.
I will live or die among the Huns.
OpenSubtitles v2018

Wir werden als Hunnen leben, so wie immer.
We will live as Huns have always lived.
OpenSubtitles v2018

Dann würden wir mit den Hunnen Krieg führen, was wir vermeiden wollen.
Then we'd be at war with the Huns, just what we're trying to avoid.
OpenSubtitles v2018

Aetius, was führen die Hunnen im Schilde?
Aetius, what are the Huns up to?
OpenSubtitles v2018

Attila befiehlt vielen Völkern, aber die besten Truppen sind Hunnen.
Attila commands many nations, but his best troops are still Huns.
OpenSubtitles v2018

Aber das sind Hunnen und wir leben seit langer Zeit in Frieden.
But Huns nonetheless, and we've been at peace for many years.
OpenSubtitles v2018

Wenn hinter einem 'ne Bande Hunnen versucht, Top Gun nachzuspielen.
You do when there's a band of Huns reenacting "Top Gun" in back of you.
OpenSubtitles v2018

Man marschiert zwei Wochen bis zur Grenze der Hunnen.
It's two weeks' march to the Hun border.
OpenSubtitles v2018

Ich herrsche nicht nur über Hunnen, sondern über 100 Völker.
I am ruler, not only of the Huns, but of the hundred nations.
OpenSubtitles v2018

Die Hunnen, die ich kannte, würden diese Beleidigung rächen.
The Huns I knew would avenge such an insult.
OpenSubtitles v2018

Ihre Familie wurde von den Hunnen getötet.
Her family was slaughtered by the Huns.
OpenSubtitles v2018

Majestät, die Hunnen haben unsere Nordgrenze überschritten.
Your Majesty, the Huns have crossed our northern border.
OpenSubtitles v2018

Keine Minute überstehen sie gegen die Hunnen.
They would not last a minute against the Huns.
OpenSubtitles v2018

Lieber Sohn, "wir erwarten die Hunnen am Pass".
"Dear Son, we're waiting for Huns at the pass."
OpenSubtitles v2018